逐節對照
- Christian Standard Bible - then they would have swallowed us alive in their burning anger against us.
- 新标点和合本 - 向我们发怒的时候, 就把我们活活地吞了。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 那时,人向我们发怒, 就把我们活活吞了;
- 和合本2010(神版-简体) - 那时,人向我们发怒, 就把我们活活吞了;
- 当代译本 - 向我们发怒的时候, 我们早已被他们生吞,
- 圣经新译本 - 向我们发怒的时候, 就把我们活活吞下去了。
- 中文标准译本 - 他们的怒气向我们发作时, 他们早就活活吞掉了我们——
- 现代标点和合本 - 向我们发怒的时候, 就把我们活活地吞了。
- 和合本(拼音版) - 向我们发怒的时候, 就把我们活活地吞了。
- New International Version - they would have swallowed us alive when their anger flared against us;
- New International Reader's Version - Suppose he had not been on our side when their burning anger blazed out against us. Then they would have swallowed us alive.
- English Standard Version - then they would have swallowed us up alive, when their anger was kindled against us;
- New Living Translation - They would have swallowed us alive in their burning anger.
- New American Standard Bible - Then they would have swallowed us alive, When their anger was kindled against us;
- New King James Version - Then they would have swallowed us alive, When their wrath was kindled against us;
- Amplified Bible - Then they would have [quickly] swallowed us alive, When their wrath was kindled against us;
- American Standard Version - Then they had swallowed us up alive, When their wrath was kindled against us:
- King James Version - Then they had swallowed us up quick, when their wrath was kindled against us:
- New English Translation - they would have swallowed us alive, when their anger raged against us.
- World English Bible - then they would have swallowed us up alive, when their wrath was kindled against us;
- 新標點和合本 - 向我們發怒的時候, 就把我們活活地吞了。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 那時,人向我們發怒, 就把我們活活吞了;
- 和合本2010(神版-繁體) - 那時,人向我們發怒, 就把我們活活吞了;
- 當代譯本 - 向我們發怒的時候, 我們早已被他們生吞,
- 聖經新譯本 - 向我們發怒的時候, 就把我們活活吞下去了。
- 呂振中譯本 - 向我們發烈怒時, 他們早就把我們活活吞下去了;
- 中文標準譯本 - 他們的怒氣向我們發作時, 他們早就活活吞掉了我們——
- 現代標點和合本 - 向我們發怒的時候, 就把我們活活地吞了。
- 文理和合譯本 - 奮怒於我、則生吞我兮、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 彼向我發怒時、則早已將我生吞、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 吾儕早應被吞滅。
- Nueva Versión Internacional - nos habrían tragado vivos al encenderse su furor contra nosotros;
- 현대인의 성경 - 그들의 무서운 분노가 우리를 산 채로 삼켰을 것이며
- Новый Русский Перевод - Жезл нечестивых не останется над землей праведных, чтобы праведные не протянули свои руки к беззаконию.
- Восточный перевод - Не вечно власти нечестивых быть на земле, принадлежащей праведным, иначе праведные, по их примеру, сами станут творить беззаконие.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Не вечно власти нечестивых быть на земле, принадлежащей праведным, иначе праведные, по их примеру, сами станут творить беззаконие.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Не вечно власти нечестивых быть на земле, принадлежащей праведным, иначе праведные, по их примеру, сами станут творить беззаконие.
- La Bible du Semeur 2015 - alors ils nous auraient ╵engloutis tout vivants dans l’ardeur de leur rage ╵déchaînée contre nous.
- Nova Versão Internacional - eles já nos teriam engolido vivos, quando se enfureceram contra nós;
- Hoffnung für alle - dann hätten sie uns in ihrer Wut bei lebendigem Leib verschlungen.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Hẳn họ đã nuốt sống chúng ta trong cơn giận phừng phừng.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เมื่อโทสะเกรี้ยวกราดของศัตรูพลุ่งขึ้นต่อเรา เราก็คงจะถูกเขากลืนทั้งเป็น
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เขาคงได้กลืนกินพวกเราไปแล้วทั้งเป็น ยามที่ความกริ้วพลุ่งเข้าใส่พวกเรา
交叉引用
- Esther 3:12 - The royal scribes were summoned on the thirteenth day of the first month, and the order was written exactly as Haman commanded. It was intended for the royal satraps, the governors of each of the provinces, and the officials of each ethnic group and written for each province in its own script and to each ethnic group in its own language. It was written in the name of King Ahasuerus and sealed with the royal signet ring.
- Esther 3:13 - Letters were sent by couriers to each of the royal provinces telling the officials to destroy, kill, and annihilate all the Jewish people — young and old, women and children — and plunder their possessions on a single day, the thirteenth day of Adar, the twelfth month.
- Psalms 83:4 - They say, “Come, let’s wipe them out as a nation so that Israel’s name will no longer be remembered.”
- 1 Samuel 20:30 - Then Saul became angry with Jonathan and shouted, “You son of a perverse and rebellious woman! Don’t I know that you are siding with Jesse’s son to your own shame and to the disgrace of your mother?
- 1 Samuel 20:31 - Every day Jesse’s son lives on earth you and your kingship are not secure. Now send for him and bring him to me — he must die!”
- 1 Samuel 20:32 - Jonathan answered his father back, “Why is he to be killed? What has he done?”
- 1 Samuel 20:33 - Then Saul threw his spear at Jonathan to kill him, so he knew that his father was determined to kill David.
- Psalms 74:8 - They said in their hearts, “Let’s oppress them relentlessly.” They burned every place throughout the land where God met with us.
- Esther 3:6 - And when he learned of Mordecai’s ethnic identity, it seemed repugnant to Haman to do away with Mordecai alone. He planned to destroy all of Mordecai’s people, the Jews, throughout Ahasuerus’s kingdom.
- Jonah 1:17 - The Lord appointed a great fish to swallow Jonah, and Jonah was in the belly of the fish three days and three nights.
- Psalms 76:10 - Even human wrath will praise you; you will clothe yourself with the wrath that remains.
- Daniel 3:19 - Then Nebuchadnezzar was filled with rage, and the expression on his face changed toward Shadrach, Meshach, and Abednego. He gave orders to heat the furnace seven times more than was customary,
- Acts 9:2 - and requested letters from him to the synagogues in Damascus, so that if he found any men or women who belonged to the Way, he might bring them as prisoners to Jerusalem.
- Psalms 27:2 - When evildoers came against me to devour my flesh, my foes and my enemies stumbled and fell.
- Numbers 16:30 - But if the Lord brings about something unprecedented, and the ground opens its mouth and swallows them along with all that belongs to them so that they go down alive into Sheol, then you will know that these men have despised the Lord.”
- Numbers 16:31 - Just as he finished speaking all these words, the ground beneath them split open.
- Numbers 16:32 - The earth opened its mouth and swallowed them and their households, all Korah’s people, and all their possessions.
- Numbers 16:33 - They went down alive into Sheol with all that belonged to them. The earth closed over them, and they vanished from the assembly.
- Numbers 16:34 - At their cries, all the people of Israel who were around them fled because they thought, “The earth may swallow us too!”
- Jeremiah 51:34 - “King Nebuchadnezzar of Babylon has devoured me; he has crushed me. He has set me aside like an empty dish; he has swallowed me like a sea monster; he filled his belly with my delicacies; he has vomited me out.
- Matthew 2:16 - Then Herod, when he realized that he had been outwitted by the wise men, flew into a rage. He gave orders to massacre all the boys in and around Bethlehem who were two years old and under, in keeping with the time he had learned from the wise men.
- Psalms 56:1 - Be gracious to me, God, for a man is trampling me; he fights and oppresses me all day long.
- Psalms 56:2 - My adversaries trample me all day, for many arrogantly fight against me.
- Proverbs 1:12 - Let’s swallow them alive, like Sheol, whole, like those who go down to the Pit.
- Psalms 35:25 - Do not let them say in their hearts, “Aha! Just what we wanted.” Do not let them say, “We have swallowed him up!”
- Psalms 57:3 - He reaches down from heaven and saves me, challenging the one who tramples me. Selah God sends his faithful love and truth.