Brand Logo
  • 聖經
  • 資源
  • 計劃
  • 聯絡我們
  • APP下載
  • 聖經
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐節對照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉獻
119:99 MSG
逐節對照
  • 新标点和合本 - 我比我的师傅更通达, 因我思想你的法度。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 我比我的教师更通达, 因我思想你的法度。
  • 和合本2010(神版-简体) - 我比我的教师更通达, 因我思想你的法度。
  • 当代译本 - 我比所有老师更有洞见, 因为我默想你的法度。
  • 圣经新译本 - 我比我所有的老师明智, 因为我默想你的法度。
  • 中文标准译本 - 我比我所有的教师更明达, 因为我默想你的法度。
  • 现代标点和合本 - 我比我的师傅更通达, 因我思想你的法度。
  • 和合本(拼音版) - 我比我的师傅更通达, 因我思想你的法度;
  • New International Version - I have more insight than all my teachers, for I meditate on your statutes.
  • New International Reader's Version - I know more than all my teachers do, because I spend time thinking about your covenant laws.
  • English Standard Version - I have more understanding than all my teachers, for your testimonies are my meditation.
  • New Living Translation - Yes, I have more insight than my teachers, for I am always thinking of your laws.
  • Christian Standard Bible - I have more insight than all my teachers because your decrees are my meditation.
  • New American Standard Bible - I have more insight than all my teachers, For Your testimonies are my meditation.
  • New King James Version - I have more understanding than all my teachers, For Your testimonies are my meditation.
  • Amplified Bible - I have better understanding and deeper insight than all my teachers [because of Your word], For Your testimonies are my meditation.
  • American Standard Version - I have more understanding than all my teachers; For thy testimonies are my meditation.
  • King James Version - I have more understanding than all my teachers: for thy testimonies are my meditation.
  • New English Translation - I have more insight than all my teachers, for I meditate on your rules.
  • World English Bible - I have more understanding than all my teachers, for your testimonies are my meditation.
  • 新標點和合本 - 我比我的師傅更通達, 因我思想你的法度。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 我比我的教師更通達, 因我思想你的法度。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 我比我的教師更通達, 因我思想你的法度。
  • 當代譯本 - 我比所有老師更有洞見, 因為我默想你的法度。
  • 聖經新譯本 - 我比我所有的老師明智, 因為我默想你的法度。
  • 呂振中譯本 - 我比我所有的教師都通達; 因為你的法度是我所默想的。
  • 中文標準譯本 - 我比我所有的教師更明達, 因為我默想你的法度。
  • 現代標點和合本 - 我比我的師傅更通達, 因我思想你的法度。
  • 文理和合譯本 - 我之明哲、越於諸師、以我思爾法度兮、
  • 文理委辦譯本 - 我恆思爾法、故較師傅、尤通達兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我之通達勝於諸師、因我思念主之法度、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 會心大道。師長擊節。
  • Nueva Versión Internacional - Tengo más discernimiento que todos mis maestros porque medito en tus estatutos.
  • 현대인의 성경 - 내가 주의 교훈을 묵상하므로 내가 나의 모든 스승들보다 더 많은 것을 이해하며
  • La Bible du Semeur 2015 - Je suis plus avisé ╵que tous mes maîtres, car je médite tes édits.
  • リビングバイブル - それどころか、 私は、教師と呼ばれる人たちよりも賢くなります。 それは私が一日中、 あなたのおことばを思って 暮らしているからです。
  • Nova Versão Internacional - Tenho mais discernimento que todos os meus mestres, pois medito nos teus testemunhos.
  • Hoffnung für alle - Ich habe mehr begriffen als alle meine Lehrer, denn ich mache mir ständig Gedanken über deine Ordnungen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Phải, nhờ chiêm nghiệm lời Chúa, con khôn sáng hơn thầy dạy con.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ข้าพระองค์มีความเข้าใจยิ่งกว่าบรรดาครูของข้าพระองค์ เพราะข้าพระองค์ใคร่ครวญกฎเกณฑ์ของพระองค์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ข้าพเจ้า​มี​ความ​เข้าใจ​มาก​กว่า​ครู​ทุก​คน​ของ​ข้าพเจ้า เพราะ​ข้าพเจ้า​ใคร่ครวญ​ถึง​คำ​สั่ง​ของ​พระ​องค์
交叉引用
  • Jeremiah 8:8 - “‘How can you say, “We know the score. We’re the proud owners of God’s revelation”? Look where it’s gotten you—stuck in illusion. Your religion experts have taken you for a ride! Your know-it-alls will be unmasked, caught and shown up for what they are. Look at them! They know everything but God’s Word. Do you call that “knowing”?
  • 2 Samuel 15:25 - Then the king ordered Zadok, “Take the Chest back to the city. If I get back in God’s good graces, he’ll bring me back and show me where the Chest has been set down. But if he says, ‘I’m not pleased with you’—well, he can then do with me whatever he pleases.”
  • 1 Chronicles 15:11 - Then David called in Zadok and Abiathar the priests, and Uriel, Asaiah, Joel, Shemaiah, Eliel, and Amminadab the Levites. He said, “You are responsible for the Levitical families; now consecrate yourselves, both you and your relatives, and bring up the Chest of the God of Israel to the place I have set aside for it. The first time we did this, you Levites did not carry it properly, and God exploded in anger at us because we didn’t make proper preparation and follow instructions.”
  • 2 Chronicles 30:22 - When the feast and festival—that glorious seven days of worship, the making of offerings, and the praising of God, the God of their ancestors—were over, the tables cleared and the floors swept, they all decided to keep going for another seven days! So they just kept on celebrating, and as joyfully as they began.
  • 2 Chronicles 29:18 - Then they reported to Hezekiah the king, “We have cleaned up the entire Temple of God, including the Altar of Whole-Burnt-Offering and the Table of the Bread of the Presence with their furnishings. We have also cleaned up and consecrated all the vessels which King Ahaz had gotten rid of during his misrule. Take a look; we have repaired them. They’re all there in front of the Altar of God.”
  • 2 Chronicles 29:20 - Then Hezekiah the king went to work: He got all the leaders of the city together and marched to The Temple of God. They brought with them seven bulls, seven rams, seven lambs, and seven he-goats to sacrifice as an Absolution-Offering for the royal family, for the Sanctuary, and for Judah as a whole; he directed the Aaronite priests to sacrifice them on the Altar of God. The priests butchered the bulls and then took the blood and sprinkled it on the Altar, and then the same with the rams and lambs. Finally they brought the goats up; the king and congregation laid their hands upon them. The priests butchered them and made an Absolution-Offering with their blood at the Altar to atone for the sin of all Israel—the king had ordered that the Whole-Burnt-Offering and the Absolution-Offering be for all Israel.
  • 2 Chronicles 29:25 - The king ordered the Levites to take their places in The Temple of God with their musical instruments—cymbals, harps, zithers—following the original instructions of David, Gad the king’s seer, and Nathan the prophet; this was God’s command conveyed by his prophets. The Levites formed the orchestra of David, while the priests took up the trumpets.
  • 2 Chronicles 29:27 - Then Hezekiah gave the signal to begin: The Whole-Burnt-Offering was offered on the Altar; at the same time the sacred choir began singing, backed up by the trumpets and the David orchestra while the entire congregation worshiped. The singers sang and the trumpeters played all during the sacrifice of the Whole-Burnt-Offering. When the offering of the sacrifice was completed, the king and everyone there knelt to the ground and worshiped. Then Hezekiah the king and the leaders told the Levites to finish things off with anthems of praise to God using lyrics by David and Asaph the seer. They sang their praises with joy and reverence, kneeling in worship.
  • 2 Chronicles 29:31 - Hezekiah then made this response: “The dedication is complete—you’re consecrated to God. Now you’re ready: Come forward and bring your sacrifices and Thank-Offerings to The Temple of God.” And come they did. Everyone in the congregation brought sacrifices and Thank-Offerings and some, overflowing with generosity, even brought Whole-Burnt-Offerings, a generosity expressed in seventy bulls, a hundred rams, and two hundred lambs—all for Whole-Burnt-Offerings for God! The total number of animals consecrated for sacrifice that day amounted to six hundred bulls and three thousand sheep. They ran out of priests qualified to slaughter all the Whole-Burnt-Offerings so their brother Levites stepped in and helped out while other priests consecrated themselves for the work. It turned out that the Levites had been more responsible in making sure they were properly consecrated than the priests had been. Besides the overflow of Whole-Burnt-Offerings there were also choice pieces for the Peace-Offerings and lavish libations that went with the Whole-Burnt-Offerings. The worship in The Temple of God was on a firm footing again!
  • 2 Chronicles 29:36 - Hezekiah and the congregation celebrated: God had established a firm foundation for the lives of the people—and so quickly! * * *
  • Matthew 11:25 - Abruptly Jesus broke into prayer: “Thank you, Father, Lord of heaven and earth. You’ve concealed your ways from sophisticates and know-it-alls, but spelled them out clearly to ordinary people. Yes, Father, that’s the way you like to work.”
  • Matthew 23:25 - “You’re hopeless, you religion scholars and Pharisees! Frauds! You buff the surface of your cups and bowls so they sparkle in the sun, while the insides are maggoty with your greed and gluttony. Stupid Pharisee! Scour the insides, and then the gleaming surface will mean something.
  • Matthew 23:27 - “You’re hopeless, you religion scholars and Pharisees! Frauds! You’re like manicured grave plots, grass clipped and the flowers bright, but six feet down it’s all rotting bones and worm-eaten flesh. People look at you and think you’re saints, but beneath the skin you’re total frauds.
  • Matthew 23:29 - “You’re hopeless, you religion scholars and Pharisees! Frauds! You build granite tombs for your prophets and marble monuments for your saints. And you say that if you had lived in the days of your ancestors, no blood would have been on your hands. You protest too much! You’re cut from the same cloth as those murderers, and daily add to the death count.
  • Matthew 23:33 - “Snakes! Cold-blooded sneaks! Do you think you can worm your way out of this? Never have to pay the piper? It’s on account of people like you that I send prophets and wise guides and scholars generation after generation—and generation after generation you treat them like dirt, greeting them with lynch mobs, hounding them with abuse.
  • Matthew 23:35 - “You can’t squirm out of this: Every drop of righteous blood ever spilled on this earth, beginning with the blood of that good man Abel right down to the blood of Zechariah, Barachiah’s son, whom you murdered at his prayers, is on your head. All this, I’m telling you, is coming down on you, on your generation.
  • Matthew 13:11 - He replied, “You’ve been given insight into God’s kingdom. You know how it works. Not everybody has this gift, this insight; it hasn’t been given to them. Whenever someone has a ready heart for this, the insights and understandings flow freely. But if there is no readiness, any trace of receptivity soon disappears. That’s why I tell stories: to create readiness, to nudge the people toward a welcome awakening. In their present state they can stare till doomsday and not see it, listen till they’re blue in the face and not get it. I don’t want Isaiah’s forecast repeated all over again: Your ears are open but you don’t hear a thing. Your eyes are awake but you don’t see a thing. The people are stupid! They stick their fingers in their ears so they won’t have to listen; They screw their eyes shut so they won’t have to look, so they won’t have to deal with me face-to-face and let me heal them.
  • Deuteronomy 4:7 - Yes. What other great nation has gods that are intimate with them the way God, our God, is with us, always ready to listen to us? And what other great nation has rules and regulations as good and fair as this Revelation that I’m setting before you today?
逐節對照交叉引用
  • 新标点和合本 - 我比我的师傅更通达, 因我思想你的法度。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 我比我的教师更通达, 因我思想你的法度。
  • 和合本2010(神版-简体) - 我比我的教师更通达, 因我思想你的法度。
  • 当代译本 - 我比所有老师更有洞见, 因为我默想你的法度。
  • 圣经新译本 - 我比我所有的老师明智, 因为我默想你的法度。
  • 中文标准译本 - 我比我所有的教师更明达, 因为我默想你的法度。
  • 现代标点和合本 - 我比我的师傅更通达, 因我思想你的法度。
  • 和合本(拼音版) - 我比我的师傅更通达, 因我思想你的法度;
  • New International Version - I have more insight than all my teachers, for I meditate on your statutes.
  • New International Reader's Version - I know more than all my teachers do, because I spend time thinking about your covenant laws.
  • English Standard Version - I have more understanding than all my teachers, for your testimonies are my meditation.
  • New Living Translation - Yes, I have more insight than my teachers, for I am always thinking of your laws.
  • Christian Standard Bible - I have more insight than all my teachers because your decrees are my meditation.
  • New American Standard Bible - I have more insight than all my teachers, For Your testimonies are my meditation.
  • New King James Version - I have more understanding than all my teachers, For Your testimonies are my meditation.
  • Amplified Bible - I have better understanding and deeper insight than all my teachers [because of Your word], For Your testimonies are my meditation.
  • American Standard Version - I have more understanding than all my teachers; For thy testimonies are my meditation.
  • King James Version - I have more understanding than all my teachers: for thy testimonies are my meditation.
  • New English Translation - I have more insight than all my teachers, for I meditate on your rules.
  • World English Bible - I have more understanding than all my teachers, for your testimonies are my meditation.
  • 新標點和合本 - 我比我的師傅更通達, 因我思想你的法度。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 我比我的教師更通達, 因我思想你的法度。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 我比我的教師更通達, 因我思想你的法度。
  • 當代譯本 - 我比所有老師更有洞見, 因為我默想你的法度。
  • 聖經新譯本 - 我比我所有的老師明智, 因為我默想你的法度。
  • 呂振中譯本 - 我比我所有的教師都通達; 因為你的法度是我所默想的。
  • 中文標準譯本 - 我比我所有的教師更明達, 因為我默想你的法度。
  • 現代標點和合本 - 我比我的師傅更通達, 因我思想你的法度。
  • 文理和合譯本 - 我之明哲、越於諸師、以我思爾法度兮、
  • 文理委辦譯本 - 我恆思爾法、故較師傅、尤通達兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我之通達勝於諸師、因我思念主之法度、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 會心大道。師長擊節。
  • Nueva Versión Internacional - Tengo más discernimiento que todos mis maestros porque medito en tus estatutos.
  • 현대인의 성경 - 내가 주의 교훈을 묵상하므로 내가 나의 모든 스승들보다 더 많은 것을 이해하며
  • La Bible du Semeur 2015 - Je suis plus avisé ╵que tous mes maîtres, car je médite tes édits.
  • リビングバイブル - それどころか、 私は、教師と呼ばれる人たちよりも賢くなります。 それは私が一日中、 あなたのおことばを思って 暮らしているからです。
  • Nova Versão Internacional - Tenho mais discernimento que todos os meus mestres, pois medito nos teus testemunhos.
  • Hoffnung für alle - Ich habe mehr begriffen als alle meine Lehrer, denn ich mache mir ständig Gedanken über deine Ordnungen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Phải, nhờ chiêm nghiệm lời Chúa, con khôn sáng hơn thầy dạy con.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ข้าพระองค์มีความเข้าใจยิ่งกว่าบรรดาครูของข้าพระองค์ เพราะข้าพระองค์ใคร่ครวญกฎเกณฑ์ของพระองค์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ข้าพเจ้า​มี​ความ​เข้าใจ​มาก​กว่า​ครู​ทุก​คน​ของ​ข้าพเจ้า เพราะ​ข้าพเจ้า​ใคร่ครวญ​ถึง​คำ​สั่ง​ของ​พระ​องค์
  • Jeremiah 8:8 - “‘How can you say, “We know the score. We’re the proud owners of God’s revelation”? Look where it’s gotten you—stuck in illusion. Your religion experts have taken you for a ride! Your know-it-alls will be unmasked, caught and shown up for what they are. Look at them! They know everything but God’s Word. Do you call that “knowing”?
  • 2 Samuel 15:25 - Then the king ordered Zadok, “Take the Chest back to the city. If I get back in God’s good graces, he’ll bring me back and show me where the Chest has been set down. But if he says, ‘I’m not pleased with you’—well, he can then do with me whatever he pleases.”
  • 1 Chronicles 15:11 - Then David called in Zadok and Abiathar the priests, and Uriel, Asaiah, Joel, Shemaiah, Eliel, and Amminadab the Levites. He said, “You are responsible for the Levitical families; now consecrate yourselves, both you and your relatives, and bring up the Chest of the God of Israel to the place I have set aside for it. The first time we did this, you Levites did not carry it properly, and God exploded in anger at us because we didn’t make proper preparation and follow instructions.”
  • 2 Chronicles 30:22 - When the feast and festival—that glorious seven days of worship, the making of offerings, and the praising of God, the God of their ancestors—were over, the tables cleared and the floors swept, they all decided to keep going for another seven days! So they just kept on celebrating, and as joyfully as they began.
  • 2 Chronicles 29:18 - Then they reported to Hezekiah the king, “We have cleaned up the entire Temple of God, including the Altar of Whole-Burnt-Offering and the Table of the Bread of the Presence with their furnishings. We have also cleaned up and consecrated all the vessels which King Ahaz had gotten rid of during his misrule. Take a look; we have repaired them. They’re all there in front of the Altar of God.”
  • 2 Chronicles 29:20 - Then Hezekiah the king went to work: He got all the leaders of the city together and marched to The Temple of God. They brought with them seven bulls, seven rams, seven lambs, and seven he-goats to sacrifice as an Absolution-Offering for the royal family, for the Sanctuary, and for Judah as a whole; he directed the Aaronite priests to sacrifice them on the Altar of God. The priests butchered the bulls and then took the blood and sprinkled it on the Altar, and then the same with the rams and lambs. Finally they brought the goats up; the king and congregation laid their hands upon them. The priests butchered them and made an Absolution-Offering with their blood at the Altar to atone for the sin of all Israel—the king had ordered that the Whole-Burnt-Offering and the Absolution-Offering be for all Israel.
  • 2 Chronicles 29:25 - The king ordered the Levites to take their places in The Temple of God with their musical instruments—cymbals, harps, zithers—following the original instructions of David, Gad the king’s seer, and Nathan the prophet; this was God’s command conveyed by his prophets. The Levites formed the orchestra of David, while the priests took up the trumpets.
  • 2 Chronicles 29:27 - Then Hezekiah gave the signal to begin: The Whole-Burnt-Offering was offered on the Altar; at the same time the sacred choir began singing, backed up by the trumpets and the David orchestra while the entire congregation worshiped. The singers sang and the trumpeters played all during the sacrifice of the Whole-Burnt-Offering. When the offering of the sacrifice was completed, the king and everyone there knelt to the ground and worshiped. Then Hezekiah the king and the leaders told the Levites to finish things off with anthems of praise to God using lyrics by David and Asaph the seer. They sang their praises with joy and reverence, kneeling in worship.
  • 2 Chronicles 29:31 - Hezekiah then made this response: “The dedication is complete—you’re consecrated to God. Now you’re ready: Come forward and bring your sacrifices and Thank-Offerings to The Temple of God.” And come they did. Everyone in the congregation brought sacrifices and Thank-Offerings and some, overflowing with generosity, even brought Whole-Burnt-Offerings, a generosity expressed in seventy bulls, a hundred rams, and two hundred lambs—all for Whole-Burnt-Offerings for God! The total number of animals consecrated for sacrifice that day amounted to six hundred bulls and three thousand sheep. They ran out of priests qualified to slaughter all the Whole-Burnt-Offerings so their brother Levites stepped in and helped out while other priests consecrated themselves for the work. It turned out that the Levites had been more responsible in making sure they were properly consecrated than the priests had been. Besides the overflow of Whole-Burnt-Offerings there were also choice pieces for the Peace-Offerings and lavish libations that went with the Whole-Burnt-Offerings. The worship in The Temple of God was on a firm footing again!
  • 2 Chronicles 29:36 - Hezekiah and the congregation celebrated: God had established a firm foundation for the lives of the people—and so quickly! * * *
  • Matthew 11:25 - Abruptly Jesus broke into prayer: “Thank you, Father, Lord of heaven and earth. You’ve concealed your ways from sophisticates and know-it-alls, but spelled them out clearly to ordinary people. Yes, Father, that’s the way you like to work.”
  • Matthew 23:25 - “You’re hopeless, you religion scholars and Pharisees! Frauds! You buff the surface of your cups and bowls so they sparkle in the sun, while the insides are maggoty with your greed and gluttony. Stupid Pharisee! Scour the insides, and then the gleaming surface will mean something.
  • Matthew 23:27 - “You’re hopeless, you religion scholars and Pharisees! Frauds! You’re like manicured grave plots, grass clipped and the flowers bright, but six feet down it’s all rotting bones and worm-eaten flesh. People look at you and think you’re saints, but beneath the skin you’re total frauds.
  • Matthew 23:29 - “You’re hopeless, you religion scholars and Pharisees! Frauds! You build granite tombs for your prophets and marble monuments for your saints. And you say that if you had lived in the days of your ancestors, no blood would have been on your hands. You protest too much! You’re cut from the same cloth as those murderers, and daily add to the death count.
  • Matthew 23:33 - “Snakes! Cold-blooded sneaks! Do you think you can worm your way out of this? Never have to pay the piper? It’s on account of people like you that I send prophets and wise guides and scholars generation after generation—and generation after generation you treat them like dirt, greeting them with lynch mobs, hounding them with abuse.
  • Matthew 23:35 - “You can’t squirm out of this: Every drop of righteous blood ever spilled on this earth, beginning with the blood of that good man Abel right down to the blood of Zechariah, Barachiah’s son, whom you murdered at his prayers, is on your head. All this, I’m telling you, is coming down on you, on your generation.
  • Matthew 13:11 - He replied, “You’ve been given insight into God’s kingdom. You know how it works. Not everybody has this gift, this insight; it hasn’t been given to them. Whenever someone has a ready heart for this, the insights and understandings flow freely. But if there is no readiness, any trace of receptivity soon disappears. That’s why I tell stories: to create readiness, to nudge the people toward a welcome awakening. In their present state they can stare till doomsday and not see it, listen till they’re blue in the face and not get it. I don’t want Isaiah’s forecast repeated all over again: Your ears are open but you don’t hear a thing. Your eyes are awake but you don’t see a thing. The people are stupid! They stick their fingers in their ears so they won’t have to listen; They screw their eyes shut so they won’t have to look, so they won’t have to deal with me face-to-face and let me heal them.
  • Deuteronomy 4:7 - Yes. What other great nation has gods that are intimate with them the way God, our God, is with us, always ready to listen to us? And what other great nation has rules and regulations as good and fair as this Revelation that I’m setting before you today?
聖經
資源
計劃
奉獻