Brand Logo
  • 聖經
  • 資源
  • 計劃
  • 聯絡我們
  • APP下載
  • 聖經
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐節對照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉獻
119:9 呂振中
逐節對照
  • 呂振中譯本 - 少年人用甚麼使他的行徑純潔呢? 就是要照你的話而謹慎着,
  • 新标点和合本 - 少年人用什么洁净他的行为呢? 是要遵行你的话!
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 青年要如何保持纯洁呢? 是要遵行你的话!
  • 和合本2010(神版-简体) - 青年要如何保持纯洁呢? 是要遵行你的话!
  • 当代译本 - 青年如何保持纯洁呢? 就是要遵行你的话。
  • 圣经新译本 - 少年人用什么洁净自己的行为呢? 就是要遵守你的话。
  • 中文标准译本 - 少年人如何保持自己的行为纯洁呢? 就是要遵守你的话语!
  • 现代标点和合本 - 少年人用什么洁净他的行为呢? 是要遵行你的话。
  • 和合本(拼音版) - 少年人用什么洁净他的行为呢? 是要遵行你的话。
  • New International Version - How can a young person stay on the path of purity? By living according to your word.
  • New International Reader's Version - How can a young person keep their life pure? By living according to your word.
  • English Standard Version - How can a young man keep his way pure? By guarding it according to your word.
  • New Living Translation - How can a young person stay pure? By obeying your word.
  • The Message - How can a young person live a clean life? By carefully reading the map of your Word. I’m single-minded in pursuit of you; don’t let me miss the road signs you’ve posted. I’ve banked your promises in the vault of my heart so I won’t sin myself bankrupt. Be blessed, God; train me in your ways of wise living. I’ll transfer to my lips all the counsel that comes from your mouth; I delight far more in what you tell me about living than in gathering a pile of riches. I ponder every morsel of wisdom from you, I attentively watch how you’ve done it. I relish everything you’ve told me of life, I won’t forget a word of it. * * *
  • Christian Standard Bible - How can a young man keep his way pure? By keeping your word.
  • New American Standard Bible - How can a young man keep his way pure? By keeping it according to Your word.
  • New King James Version - How can a young man cleanse his way? By taking heed according to Your word.
  • Amplified Bible - How can a young man keep his way pure? By keeping watch [on himself] according to Your word [conforming his life to Your precepts].
  • American Standard Version - Wherewith shall a young man cleanse his way? By taking heed thereto according to thy word.
  • King James Version - Wherewithal shall a young man cleanse his way? by taking heed thereto according to thy word.
  • New English Translation - How can a young person maintain a pure life? By guarding it according to your instructions!
  • World English Bible - How can a young man keep his way pure? By living according to your word.
  • 新標點和合本 - 少年人用甚麼潔淨他的行為呢? 是要遵行你的話!
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 青年要如何保持純潔呢? 是要遵行你的話!
  • 和合本2010(神版-繁體) - 青年要如何保持純潔呢? 是要遵行你的話!
  • 當代譯本 - 青年如何保持純潔呢? 就是要遵行你的話。
  • 聖經新譯本 - 少年人用甚麼潔淨自己的行為呢? 就是要遵守你的話。
  • 中文標準譯本 - 少年人如何保持自己的行為純潔呢? 就是要遵守你的話語!
  • 現代標點和合本 - 少年人用什麼潔淨他的行為呢? 是要遵行你的話。
  • 文理和合譯本 - 少者何以潔其品行、惟依爾言自慎兮、
  • 文理委辦譯本 - 人自幼稚、欲飭其行為、當如之何、惟謹守爾道、斯乃可兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 年少者如何方能自潔品行、總須自守、遵依主言、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 嗟爾青年。何以潔身。其惟立志。聖訓是遵。
  • Nueva Versión Internacional - ¿Cómo puede el joven llevar una vida íntegra? Viviendo conforme a tu palabra.
  • 현대인의 성경 - 청년이 어떻게 깨끗한 마음으로 살 수 있겠습니까? 다만 주의 말씀에 따라 사는 길밖에 없습니다.
  • La Bible du Semeur 2015 - Comment, quand on est jeune, ╵avoir une vie pure ? C’est en se conformant à ta parole.
  • リビングバイブル - どうすれば、若い人は身も心も きよく保つことができるのでしょうか。 あなたのおことばを読み、その規範に従うことです。
  • Nova Versão Internacional - Como pode o jovem manter pura a sua conduta? Vivendo de acordo com a tua palavra.
  • Hoffnung für alle - Herr, wie kann ein junger Mensch leben, ohne sich dabei schuldig zu machen? Indem er sich nach deinem Wort richtet.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Người trẻ tuổi làm sao giữ lòng trong sạch? Phải chuyên tâm sống theo lời Chúa.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - คนหนุ่มสาวจะรักษาทางของตนให้บริสุทธิ์ได้อย่างไร? ก็โดยการดำเนินชีวิตตามพระวจนะของพระองค์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ชาย​หนุ่ม​จะ​รักษา​วิถี​ทาง​ของ​เขา​ให้​บริสุทธิ์​ได้​อย่าง​ไร​เล่า เขา​จะ​รักษา​ทาง​นั้น​ได้​ด้วย​การ​กระทำ​ตาม​คำ​กล่าว​ของ​พระ​องค์
交叉引用
  • 箴言 7:7 - 見愚蠢人之內、男子之中、 分明有一個全無心思的少年人,
  • 申命記 17:18 - 『將來他登了國位,就要從祭司 利未 人面前 的原本 、為自己用一卷錄寫這律法的抄本。
  • 路加福音 15:13 - 過了不多幾日,那小兒子就收集一切,出外往遼遠地區去了;在那裏揮霍資產,浪費地生活。
  • 約伯記 1:5 - 宴飲的日子輪完了, 約伯 總打發人去叫他們來 ,使他們潔淨自己為聖;他往往在早晨時候清早起來,按着他們幾人的數目獻上燔祭;因為 約伯 說:『萬一我兒子犯了罪,心裏謗讟 上帝呢。』每逢這個日子、 約伯 總是這樣行的。
  • 歷代志下 6:16 - 永恆主 以色列 的上帝啊,你對你僕人我父親 大衛 曾經應許說:「只要你子孫謹慎他們所行的,遵行我的律法、像你行於我面前一樣,那麼你的 後裔 就必不斷有人在我面前坐 以色列 的王位」,現在求你守這句話的約吧。
  • 箴言 5:7 - 如今 弟 子啊,務要聽我, 不可離棄我口中的訓言。
  • 箴言 5:8 - 要使你所行的路離她遙遠; 不可走近她住所的門口;
  • 箴言 5:9 - 免得將你的尊榮給予別人, 將你的歲月付諸殘忍無情者;
  • 箴言 5:10 - 免得陌生人飽得你的資財, 而你勤勞得來的歸入外人之家;
  • 箴言 5:11 - 終久你的皮肉你的肉身衰殘, 你就哀哼着
  • 箴言 5:12 - 說:『唉!我怎樣恨惡管教, 我的心怎樣藐視勸責,
  • 箴言 5:13 - 不聽我導師的話, 不傾耳聽從教師呀!
  • 箴言 5:14 - 如今我在會眾公會中 幾乎受到極刑了!』
  • 箴言 5:15 - 你要喝你自己池裏的水, 飲你自己井中的活水。
  • 箴言 5:16 - 你的泉源 豈可 漲溢於外, 而 你的水溝流於街上呢?
  • 箴言 5:17 - 你情務要獨鍾, 別 讓陌生人跟你攙雜。
  • 箴言 5:18 - 要使你的水源蒙祝福; 要喜悅你少年所娶的妻:
  • 箴言 5:19 - 可愛的母鹿,秀麗的野山羊; 願她的胸時常使你滿足; 願她的愛情使你不斷地戀慕。
  • 箴言 5:20 - 弟 子啊,你為甚麼戀慕陌生的婦人? 為甚麼擁抱着外女的胸呢?
  • 箴言 5:21 - 因為人 所行 的路都在永恆主眼前; 人 所走 的轍跡他都衡量 。
  • 箴言 5:22 - 惡人 自己的罪罰必捉住惡人; 他必被自己的罪的繩索所纏住。
  • 箴言 5:23 - 他因不受管教,必定 早 死; 因他的極度愚妄、他必滅亡 。
  • 約伯記 13:26 - 你記錄了悲苦事來指責我, 又使我承當我幼年的罪孽。
  • 詩篇 78:4 - 我們不將這些事向他們的子孫隱瞞; 我們乃要將永恆主可頌可讚的事 和他的能力、 及他所行的奇妙作為、 向後代的人敘說。
  • 詩篇 78:5 - 他在 雅各 中立了法度 , 在 以色列 中設了律法, 是他吩咐我們祖宗、 要教訓他們子孫,
  • 詩篇 78:6 - 使將要出生的後代子孫 可以曉得; 讓他們也起來去對他們子孫敘述,
  • 詩篇 78:7 - 好叫他們安心信賴上帝, 不忘了上帝的作為, 只恪守着他的命令;
  • 詩篇 78:8 - 免致像他們祖宗、 做頑梗悖逆的一代, 做居心不堅定、 心 對上帝不忠實的一代。
  • 箴言 4:1 - 弟 子啊,你們要聽從師父的管教, 要留心聽,來認識明達;
  • 申命記 6:6 - 我今日所吩咐你的這些話、 你 都要 牢記 在心:
  • 申命記 6:7 - 用來磨鍊你的兒女;無論你是坐在家裏,是行在路上,是躺下、是起來,都要講論。
  • 申命記 6:8 - 你要把這些話繫在手上做記號;這些話要在你額上做綁額帶。
  • 申命記 6:9 - 你要給寫在你房屋的門柱上和大門上。
  • 箴言 1:4 - 能使愚直人精明, 使少年人有知識和謀略——
  • 箴言 6:20 - 弟 子啊,你父親的誡命你要恪守着; 你母親的指教、你不可擯棄;
  • 箴言 6:21 - 要不斷地繫在你心上, 綁在你脖子上。
  • 箴言 6:22 - 你出入往來、她必引導你; 你躺着睡,她必看護你; 你醒來,她必跟你談話。
  • 箴言 6:23 - 因為誡命是燈;指教是光; 管教之勸責是人生之道路;
  • 箴言 6:24 - 能保護你遠離壞婦人, 遠離外女的諂媚舌頭。
  • 箴言 6:25 - 你心裏不可貪愛她的美麗, 你不可被她的 媚 眼所勾引。
  • 箴言 6:26 - 因為妓女所求的 只是食物; 淫婦 所獵取的、簡直是 人 寶貴的性命。
  • 箴言 6:27 - 人揑起 炭 火在衣兜裏, 他衣服哪能不燒????呢?
  • 箴言 6:28 - 人若在火炭上走, 他的腳哪能不燙着呢?
  • 箴言 6:29 - 進去找鄰舍妻子的、也是如此; 凡和她有性接觸的必難免於受刑罰。
  • 箴言 6:30 - 賊因饑餓而偷竊、去充饑, 人不藐視他 麼 ?
  • 箴言 6:31 - 他若被發覺,就須七倍償還; 將他家中所有的財物都交出來。
  • 箴言 6:32 - 至於 跟婦人行淫的呢、卻是全無心思; 行這事的,乃是毁滅自己。
  • 箴言 6:33 - 受擊傷受凌辱、是他所要得到的; 而且他的羞醜又塗抹不掉。
  • 箴言 6:34 - 因為嫉妒激成了人的烈怒; 報仇時候 他必不留情。
  • 箴言 6:35 - 任何贖價他都不顧; 就使你加多禮物,他也不肯干休。
  • 箴言 4:10 - 弟 子啊,聽吧!接受我的訓言吧! 你一生的歲數就必增多。
  • 箴言 4:11 - 我指教了你走智慧之道路, 我帶領了你行正直之轍跡。
  • 箴言 4:12 - 你行走時,你的腳步必不狹窄; 你若奔跑,也不至於跌倒。
  • 箴言 4:13 - 要堅持受管教,不可放鬆; 要恪守它,因為那是你的生命。
  • 箴言 4:14 - 惡人的路徑你不可進; 壞人的路你不可行。
  • 箴言 4:15 - 要躲避;不可從那裏經過; 要轉身離開、而過去。
  • 箴言 4:16 - 因為他們若不行惡,就睡不着覺; 若不使人跌倒,其安眠就被奪去。
  • 箴言 4:17 - 因為他們喫的是奸惡飯, 他們喝的是強暴酒。
  • 約翰福音 15:3 - 因我所對你們講的話、你們已經潔淨了。
  • 詩篇 19:7 - 永恆主的律法完全, 能使 人 精神甦醒; 永恆主的法度 確定, 能使愚直人有智慧。
  • 詩篇 19:8 - 永恆主的訓令正直, 能使 人 的心歡喜; 永恆主的誡命清潔, 能使 人 眼目明亮。
  • 詩篇 19:9 - 敬畏永恆主的道理是潔淨的, 它立定到永遠; 永恆主的典章真實, 一概公義。
  • 詩篇 19:10 - 比金子可羨慕, 比許多鍊淨的金子 還可愛 ; 比蜜甘甜, 比蜂房滴下的還甜。
  • 詩篇 19:11 - 並且你僕人還能由於這些而受警戒; 守着這些便有大賞報。
  • 詩篇 1:1 - 不依惡人的計謀而行, 不站在罪人的道路, 不坐在褻慢人的座位, 這人有福啊!
  • 詩篇 1:2 - 他所喜愛的、是永恆主的律法, 他晝夜所思想的、也是主的律法。
  • 詩篇 1:3 - 他好像一棵樹、移植於流水溝旁, 按節候結果子, 其葉子總不凋殘; 凡他所作的、盡都順利。
  • 詩篇 119:11 - 我將你的訓言珍藏於心裏, 免得我犯罪得罪了你。
  • 箴言 1:10 - 弟 子啊,罪人若引誘你, 你不可隨從。
  • 詩篇 119:97 - 我多麼愛你的律法呀! 那是我終日不斷默想的。
  • 詩篇 119:98 - 你的誡命使我比仇敵有智慧, 因為它時時在我 心 裏。
  • 詩篇 119:99 - 我比我所有的教師都通達; 因為你的法度是我所默想的。
  • 詩篇 119:100 - 我比老年人明理, 因為你的訓令 我恪守着。
  • 詩篇 119:101 - 我制止我的腳、不走任何壞路, 好使我遵守你的話。
  • 詩篇 119:102 - 你的典章我沒有偏離; 因為是你指教了我。
  • 詩篇 119:103 - 你的訓言多麼甜美、合我口味啊! 它 在我口中比蜜更 甜 。
  • 詩篇 119:104 - 藉着你的訓令、我得以明理; 故此我恨惡各樣虛假的行徑。
  • 詩篇 119:105 - 你的話 是我腳前的燈, 是我路徑上的光。
  • 詩篇 34:11 - 眾弟子啊,來,來聽我; 我要把敬畏永恆主的道理教訓你們。
  • 提摩太後書 3:15 - 也知道你從幼年時就明白了聖典,就是能使你憑着信仰基督耶穌而有智慧、以至於得救的。
  • 提摩太後書 3:16 - 每一部受上帝靈感的經典、對於教導、對於指責、對於規正、對於訓練人正義,全都有益,
  • 提摩太後書 3:17 - 叫屬上帝的人完備,完全準備着、可行各樣的善事。
  • 詩篇 25:7 - 我幼年的罪 求你不要記得。 我惟獨求你按你的堅愛來記起我: 永恆主啊,為了你的慈惠 記起我 吧!
  • 約書亞記 1:7 - 你只要剛強,大大壯膽,謹慎遵行我僕人 摩西 所吩咐你的一切律法,不可偏於右、或 偏於 左,好使你無論往哪裏去都得亨通。
  • 提多書 2:4 - 好修練 年輕婦人愛丈夫、愛兒女、
  • 提多書 2:5 - 克己、貞潔、能理家、好慈善、順服自己的丈夫,免得上帝之道受謗讟。
  • 提多書 2:6 - 勸年輕男人也要這樣:要克己。
  • 雅各書 1:21 - 所以你們既脫去了一切垢污和滋生蔓延的惡毒,就該以柔和之心接受那釘根 在你們心裏 的道、那能救你們、的 道 。
  • 雅各書 1:22 - 你們要行道,不要單單聽、來迷惑自己。
  • 雅各書 1:23 - 因為人若只是聽道、而不實行,就像一個人用鏡子察看自己生來的面貌。
  • 雅各書 1:24 - 一察看了,便走開,隨即忘了自己是甚麼樣子。
  • 雅各書 1:25 - 惟獨詳細察看完全的律法、使 人 自由的 律法 ,並且恆常遵守着,不是聽了就忘掉,乃是實實在在行出來的;這人在他所行的事上必然有福。
  • 提摩太後書 2:22 - 所以青春性的私慾、你總要逃避;你要跟那些用潔淨心呼求主的人一同追求正義、忠信、仁愛、和平。
逐節對照交叉引用
  • 呂振中譯本 - 少年人用甚麼使他的行徑純潔呢? 就是要照你的話而謹慎着,
  • 新标点和合本 - 少年人用什么洁净他的行为呢? 是要遵行你的话!
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 青年要如何保持纯洁呢? 是要遵行你的话!
  • 和合本2010(神版-简体) - 青年要如何保持纯洁呢? 是要遵行你的话!
  • 当代译本 - 青年如何保持纯洁呢? 就是要遵行你的话。
  • 圣经新译本 - 少年人用什么洁净自己的行为呢? 就是要遵守你的话。
  • 中文标准译本 - 少年人如何保持自己的行为纯洁呢? 就是要遵守你的话语!
  • 现代标点和合本 - 少年人用什么洁净他的行为呢? 是要遵行你的话。
  • 和合本(拼音版) - 少年人用什么洁净他的行为呢? 是要遵行你的话。
  • New International Version - How can a young person stay on the path of purity? By living according to your word.
  • New International Reader's Version - How can a young person keep their life pure? By living according to your word.
  • English Standard Version - How can a young man keep his way pure? By guarding it according to your word.
  • New Living Translation - How can a young person stay pure? By obeying your word.
  • The Message - How can a young person live a clean life? By carefully reading the map of your Word. I’m single-minded in pursuit of you; don’t let me miss the road signs you’ve posted. I’ve banked your promises in the vault of my heart so I won’t sin myself bankrupt. Be blessed, God; train me in your ways of wise living. I’ll transfer to my lips all the counsel that comes from your mouth; I delight far more in what you tell me about living than in gathering a pile of riches. I ponder every morsel of wisdom from you, I attentively watch how you’ve done it. I relish everything you’ve told me of life, I won’t forget a word of it. * * *
  • Christian Standard Bible - How can a young man keep his way pure? By keeping your word.
  • New American Standard Bible - How can a young man keep his way pure? By keeping it according to Your word.
  • New King James Version - How can a young man cleanse his way? By taking heed according to Your word.
  • Amplified Bible - How can a young man keep his way pure? By keeping watch [on himself] according to Your word [conforming his life to Your precepts].
  • American Standard Version - Wherewith shall a young man cleanse his way? By taking heed thereto according to thy word.
  • King James Version - Wherewithal shall a young man cleanse his way? by taking heed thereto according to thy word.
  • New English Translation - How can a young person maintain a pure life? By guarding it according to your instructions!
  • World English Bible - How can a young man keep his way pure? By living according to your word.
  • 新標點和合本 - 少年人用甚麼潔淨他的行為呢? 是要遵行你的話!
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 青年要如何保持純潔呢? 是要遵行你的話!
  • 和合本2010(神版-繁體) - 青年要如何保持純潔呢? 是要遵行你的話!
  • 當代譯本 - 青年如何保持純潔呢? 就是要遵行你的話。
  • 聖經新譯本 - 少年人用甚麼潔淨自己的行為呢? 就是要遵守你的話。
  • 中文標準譯本 - 少年人如何保持自己的行為純潔呢? 就是要遵守你的話語!
  • 現代標點和合本 - 少年人用什麼潔淨他的行為呢? 是要遵行你的話。
  • 文理和合譯本 - 少者何以潔其品行、惟依爾言自慎兮、
  • 文理委辦譯本 - 人自幼稚、欲飭其行為、當如之何、惟謹守爾道、斯乃可兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 年少者如何方能自潔品行、總須自守、遵依主言、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 嗟爾青年。何以潔身。其惟立志。聖訓是遵。
  • Nueva Versión Internacional - ¿Cómo puede el joven llevar una vida íntegra? Viviendo conforme a tu palabra.
  • 현대인의 성경 - 청년이 어떻게 깨끗한 마음으로 살 수 있겠습니까? 다만 주의 말씀에 따라 사는 길밖에 없습니다.
  • La Bible du Semeur 2015 - Comment, quand on est jeune, ╵avoir une vie pure ? C’est en se conformant à ta parole.
  • リビングバイブル - どうすれば、若い人は身も心も きよく保つことができるのでしょうか。 あなたのおことばを読み、その規範に従うことです。
  • Nova Versão Internacional - Como pode o jovem manter pura a sua conduta? Vivendo de acordo com a tua palavra.
  • Hoffnung für alle - Herr, wie kann ein junger Mensch leben, ohne sich dabei schuldig zu machen? Indem er sich nach deinem Wort richtet.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Người trẻ tuổi làm sao giữ lòng trong sạch? Phải chuyên tâm sống theo lời Chúa.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - คนหนุ่มสาวจะรักษาทางของตนให้บริสุทธิ์ได้อย่างไร? ก็โดยการดำเนินชีวิตตามพระวจนะของพระองค์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ชาย​หนุ่ม​จะ​รักษา​วิถี​ทาง​ของ​เขา​ให้​บริสุทธิ์​ได้​อย่าง​ไร​เล่า เขา​จะ​รักษา​ทาง​นั้น​ได้​ด้วย​การ​กระทำ​ตาม​คำ​กล่าว​ของ​พระ​องค์
  • 箴言 7:7 - 見愚蠢人之內、男子之中、 分明有一個全無心思的少年人,
  • 申命記 17:18 - 『將來他登了國位,就要從祭司 利未 人面前 的原本 、為自己用一卷錄寫這律法的抄本。
  • 路加福音 15:13 - 過了不多幾日,那小兒子就收集一切,出外往遼遠地區去了;在那裏揮霍資產,浪費地生活。
  • 約伯記 1:5 - 宴飲的日子輪完了, 約伯 總打發人去叫他們來 ,使他們潔淨自己為聖;他往往在早晨時候清早起來,按着他們幾人的數目獻上燔祭;因為 約伯 說:『萬一我兒子犯了罪,心裏謗讟 上帝呢。』每逢這個日子、 約伯 總是這樣行的。
  • 歷代志下 6:16 - 永恆主 以色列 的上帝啊,你對你僕人我父親 大衛 曾經應許說:「只要你子孫謹慎他們所行的,遵行我的律法、像你行於我面前一樣,那麼你的 後裔 就必不斷有人在我面前坐 以色列 的王位」,現在求你守這句話的約吧。
  • 箴言 5:7 - 如今 弟 子啊,務要聽我, 不可離棄我口中的訓言。
  • 箴言 5:8 - 要使你所行的路離她遙遠; 不可走近她住所的門口;
  • 箴言 5:9 - 免得將你的尊榮給予別人, 將你的歲月付諸殘忍無情者;
  • 箴言 5:10 - 免得陌生人飽得你的資財, 而你勤勞得來的歸入外人之家;
  • 箴言 5:11 - 終久你的皮肉你的肉身衰殘, 你就哀哼着
  • 箴言 5:12 - 說:『唉!我怎樣恨惡管教, 我的心怎樣藐視勸責,
  • 箴言 5:13 - 不聽我導師的話, 不傾耳聽從教師呀!
  • 箴言 5:14 - 如今我在會眾公會中 幾乎受到極刑了!』
  • 箴言 5:15 - 你要喝你自己池裏的水, 飲你自己井中的活水。
  • 箴言 5:16 - 你的泉源 豈可 漲溢於外, 而 你的水溝流於街上呢?
  • 箴言 5:17 - 你情務要獨鍾, 別 讓陌生人跟你攙雜。
  • 箴言 5:18 - 要使你的水源蒙祝福; 要喜悅你少年所娶的妻:
  • 箴言 5:19 - 可愛的母鹿,秀麗的野山羊; 願她的胸時常使你滿足; 願她的愛情使你不斷地戀慕。
  • 箴言 5:20 - 弟 子啊,你為甚麼戀慕陌生的婦人? 為甚麼擁抱着外女的胸呢?
  • 箴言 5:21 - 因為人 所行 的路都在永恆主眼前; 人 所走 的轍跡他都衡量 。
  • 箴言 5:22 - 惡人 自己的罪罰必捉住惡人; 他必被自己的罪的繩索所纏住。
  • 箴言 5:23 - 他因不受管教,必定 早 死; 因他的極度愚妄、他必滅亡 。
  • 約伯記 13:26 - 你記錄了悲苦事來指責我, 又使我承當我幼年的罪孽。
  • 詩篇 78:4 - 我們不將這些事向他們的子孫隱瞞; 我們乃要將永恆主可頌可讚的事 和他的能力、 及他所行的奇妙作為、 向後代的人敘說。
  • 詩篇 78:5 - 他在 雅各 中立了法度 , 在 以色列 中設了律法, 是他吩咐我們祖宗、 要教訓他們子孫,
  • 詩篇 78:6 - 使將要出生的後代子孫 可以曉得; 讓他們也起來去對他們子孫敘述,
  • 詩篇 78:7 - 好叫他們安心信賴上帝, 不忘了上帝的作為, 只恪守着他的命令;
  • 詩篇 78:8 - 免致像他們祖宗、 做頑梗悖逆的一代, 做居心不堅定、 心 對上帝不忠實的一代。
  • 箴言 4:1 - 弟 子啊,你們要聽從師父的管教, 要留心聽,來認識明達;
  • 申命記 6:6 - 我今日所吩咐你的這些話、 你 都要 牢記 在心:
  • 申命記 6:7 - 用來磨鍊你的兒女;無論你是坐在家裏,是行在路上,是躺下、是起來,都要講論。
  • 申命記 6:8 - 你要把這些話繫在手上做記號;這些話要在你額上做綁額帶。
  • 申命記 6:9 - 你要給寫在你房屋的門柱上和大門上。
  • 箴言 1:4 - 能使愚直人精明, 使少年人有知識和謀略——
  • 箴言 6:20 - 弟 子啊,你父親的誡命你要恪守着; 你母親的指教、你不可擯棄;
  • 箴言 6:21 - 要不斷地繫在你心上, 綁在你脖子上。
  • 箴言 6:22 - 你出入往來、她必引導你; 你躺着睡,她必看護你; 你醒來,她必跟你談話。
  • 箴言 6:23 - 因為誡命是燈;指教是光; 管教之勸責是人生之道路;
  • 箴言 6:24 - 能保護你遠離壞婦人, 遠離外女的諂媚舌頭。
  • 箴言 6:25 - 你心裏不可貪愛她的美麗, 你不可被她的 媚 眼所勾引。
  • 箴言 6:26 - 因為妓女所求的 只是食物; 淫婦 所獵取的、簡直是 人 寶貴的性命。
  • 箴言 6:27 - 人揑起 炭 火在衣兜裏, 他衣服哪能不燒????呢?
  • 箴言 6:28 - 人若在火炭上走, 他的腳哪能不燙着呢?
  • 箴言 6:29 - 進去找鄰舍妻子的、也是如此; 凡和她有性接觸的必難免於受刑罰。
  • 箴言 6:30 - 賊因饑餓而偷竊、去充饑, 人不藐視他 麼 ?
  • 箴言 6:31 - 他若被發覺,就須七倍償還; 將他家中所有的財物都交出來。
  • 箴言 6:32 - 至於 跟婦人行淫的呢、卻是全無心思; 行這事的,乃是毁滅自己。
  • 箴言 6:33 - 受擊傷受凌辱、是他所要得到的; 而且他的羞醜又塗抹不掉。
  • 箴言 6:34 - 因為嫉妒激成了人的烈怒; 報仇時候 他必不留情。
  • 箴言 6:35 - 任何贖價他都不顧; 就使你加多禮物,他也不肯干休。
  • 箴言 4:10 - 弟 子啊,聽吧!接受我的訓言吧! 你一生的歲數就必增多。
  • 箴言 4:11 - 我指教了你走智慧之道路, 我帶領了你行正直之轍跡。
  • 箴言 4:12 - 你行走時,你的腳步必不狹窄; 你若奔跑,也不至於跌倒。
  • 箴言 4:13 - 要堅持受管教,不可放鬆; 要恪守它,因為那是你的生命。
  • 箴言 4:14 - 惡人的路徑你不可進; 壞人的路你不可行。
  • 箴言 4:15 - 要躲避;不可從那裏經過; 要轉身離開、而過去。
  • 箴言 4:16 - 因為他們若不行惡,就睡不着覺; 若不使人跌倒,其安眠就被奪去。
  • 箴言 4:17 - 因為他們喫的是奸惡飯, 他們喝的是強暴酒。
  • 約翰福音 15:3 - 因我所對你們講的話、你們已經潔淨了。
  • 詩篇 19:7 - 永恆主的律法完全, 能使 人 精神甦醒; 永恆主的法度 確定, 能使愚直人有智慧。
  • 詩篇 19:8 - 永恆主的訓令正直, 能使 人 的心歡喜; 永恆主的誡命清潔, 能使 人 眼目明亮。
  • 詩篇 19:9 - 敬畏永恆主的道理是潔淨的, 它立定到永遠; 永恆主的典章真實, 一概公義。
  • 詩篇 19:10 - 比金子可羨慕, 比許多鍊淨的金子 還可愛 ; 比蜜甘甜, 比蜂房滴下的還甜。
  • 詩篇 19:11 - 並且你僕人還能由於這些而受警戒; 守着這些便有大賞報。
  • 詩篇 1:1 - 不依惡人的計謀而行, 不站在罪人的道路, 不坐在褻慢人的座位, 這人有福啊!
  • 詩篇 1:2 - 他所喜愛的、是永恆主的律法, 他晝夜所思想的、也是主的律法。
  • 詩篇 1:3 - 他好像一棵樹、移植於流水溝旁, 按節候結果子, 其葉子總不凋殘; 凡他所作的、盡都順利。
  • 詩篇 119:11 - 我將你的訓言珍藏於心裏, 免得我犯罪得罪了你。
  • 箴言 1:10 - 弟 子啊,罪人若引誘你, 你不可隨從。
  • 詩篇 119:97 - 我多麼愛你的律法呀! 那是我終日不斷默想的。
  • 詩篇 119:98 - 你的誡命使我比仇敵有智慧, 因為它時時在我 心 裏。
  • 詩篇 119:99 - 我比我所有的教師都通達; 因為你的法度是我所默想的。
  • 詩篇 119:100 - 我比老年人明理, 因為你的訓令 我恪守着。
  • 詩篇 119:101 - 我制止我的腳、不走任何壞路, 好使我遵守你的話。
  • 詩篇 119:102 - 你的典章我沒有偏離; 因為是你指教了我。
  • 詩篇 119:103 - 你的訓言多麼甜美、合我口味啊! 它 在我口中比蜜更 甜 。
  • 詩篇 119:104 - 藉着你的訓令、我得以明理; 故此我恨惡各樣虛假的行徑。
  • 詩篇 119:105 - 你的話 是我腳前的燈, 是我路徑上的光。
  • 詩篇 34:11 - 眾弟子啊,來,來聽我; 我要把敬畏永恆主的道理教訓你們。
  • 提摩太後書 3:15 - 也知道你從幼年時就明白了聖典,就是能使你憑着信仰基督耶穌而有智慧、以至於得救的。
  • 提摩太後書 3:16 - 每一部受上帝靈感的經典、對於教導、對於指責、對於規正、對於訓練人正義,全都有益,
  • 提摩太後書 3:17 - 叫屬上帝的人完備,完全準備着、可行各樣的善事。
  • 詩篇 25:7 - 我幼年的罪 求你不要記得。 我惟獨求你按你的堅愛來記起我: 永恆主啊,為了你的慈惠 記起我 吧!
  • 約書亞記 1:7 - 你只要剛強,大大壯膽,謹慎遵行我僕人 摩西 所吩咐你的一切律法,不可偏於右、或 偏於 左,好使你無論往哪裏去都得亨通。
  • 提多書 2:4 - 好修練 年輕婦人愛丈夫、愛兒女、
  • 提多書 2:5 - 克己、貞潔、能理家、好慈善、順服自己的丈夫,免得上帝之道受謗讟。
  • 提多書 2:6 - 勸年輕男人也要這樣:要克己。
  • 雅各書 1:21 - 所以你們既脫去了一切垢污和滋生蔓延的惡毒,就該以柔和之心接受那釘根 在你們心裏 的道、那能救你們、的 道 。
  • 雅各書 1:22 - 你們要行道,不要單單聽、來迷惑自己。
  • 雅各書 1:23 - 因為人若只是聽道、而不實行,就像一個人用鏡子察看自己生來的面貌。
  • 雅各書 1:24 - 一察看了,便走開,隨即忘了自己是甚麼樣子。
  • 雅各書 1:25 - 惟獨詳細察看完全的律法、使 人 自由的 律法 ,並且恆常遵守着,不是聽了就忘掉,乃是實實在在行出來的;這人在他所行的事上必然有福。
  • 提摩太後書 2:22 - 所以青春性的私慾、你總要逃避;你要跟那些用潔淨心呼求主的人一同追求正義、忠信、仁愛、和平。
聖經
資源
計劃
奉獻