Brand Logo
  • 聖經
  • 資源
  • 計劃
  • 聯絡我們
  • APP下載
  • 聖經
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐節對照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉獻
119:75 NTV
逐節對照
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - โอ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ข้าพเจ้า​ทราบ​ว่า​การ​ตัดสิน​ของ​พระ​องค์​กอปร​ด้วย​ความ​ชอบธรรม และ​พระ​องค์​ลงโทษ​ข้าพเจ้า​เพราะ​ความ​สัตย์จริง​ของ​พระ​องค์
  • 新标点和合本 - 耶和华啊,我知道你的判语是公义的; 你使我受苦是以诚实待我。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 耶和华啊,我知道你的典章是公义的; 你使我受苦是以信实待我。
  • 和合本2010(神版-简体) - 耶和华啊,我知道你的典章是公义的; 你使我受苦是以信实待我。
  • 当代译本 - 耶和华啊, 我知道你的法令公义, 你是凭信实管教我。
  • 圣经新译本 - 耶和华啊!我知道你的判语是公义的, 为了 你的信实,你使我受苦。
  • 中文标准译本 - 耶和华啊, 我知道你的法规是公义的; 你磨炼我也是因着你的 信实!
  • 现代标点和合本 - 耶和华啊,我知道你的判语是公义的, 你使我受苦是以诚实待我。
  • 和合本(拼音版) - 耶和华啊,我知道你的判语是公义的, 你使我受苦是以诚实待我。
  • New International Version - I know, Lord, that your laws are righteous, and that in faithfulness you have afflicted me.
  • New International Reader's Version - Lord, I know that your laws are right. You were faithful to your promise when you made me suffer.
  • English Standard Version - I know, O Lord, that your rules are righteous, and that in faithfulness you have afflicted me.
  • New Living Translation - I know, O Lord, that your regulations are fair; you disciplined me because I needed it.
  • Christian Standard Bible - I know, Lord, that your judgments are just and that you have afflicted me fairly.
  • New American Standard Bible - I know, Lord, that Your judgments are righteous, And that You have afflicted me in faithfulness.
  • New King James Version - I know, O Lord, that Your judgments are right, And that in faithfulness You have afflicted me.
  • Amplified Bible - I know, O Lord, that Your judgments are fair, And that in faithfulness You have disciplined me.
  • American Standard Version - I know, O Jehovah, that thy judgments are righteous, And that in faithfulness thou hast afflicted me.
  • King James Version - I know, O Lord, that thy judgments are right, and that thou in faithfulness hast afflicted me.
  • New English Translation - I know, Lord, that your regulations are just. You disciplined me because of your faithful devotion to me.
  • World English Bible - Yahweh, I know that your judgments are righteous, that in faithfulness you have afflicted me.
  • 新標點和合本 - 耶和華啊,我知道你的判語是公義的; 你使我受苦是以誠實待我。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 耶和華啊,我知道你的典章是公義的; 你使我受苦是以信實待我。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 耶和華啊,我知道你的典章是公義的; 你使我受苦是以信實待我。
  • 當代譯本 - 耶和華啊, 我知道你的法令公義, 你是憑信實管教我。
  • 聖經新譯本 - 耶和華啊!我知道你的判語是公義的, 為了 你的信實,你使我受苦。
  • 呂振中譯本 - 永恆主啊,我知道你的判語是對的; 你使我受苦難、乃是忠信。
  • 中文標準譯本 - 耶和華啊, 我知道你的法規是公義的; 你磨煉我也是因著你的 信實!
  • 現代標點和合本 - 耶和華啊,我知道你的判語是公義的, 你使我受苦是以誠實待我。
  • 文理和合譯本 - 耶和華歟、我知爾讞乃義、爾之苦我、由於信實兮、
  • 文理委辦譯本 - 耶和華兮、爾之法度無不義、是余所知、爾雖降災於我、乃玉我於成兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主歟、我知主之判斷至公義、主使我受苦、亦待我以誠實、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 靈隲無瑕。實維眞神。愛我以德。降災以懲。
  • Nueva Versión Internacional - Señor, yo sé que tus juicios son justos, y que con justa razón me afliges.
  • 현대인의 성경 - 여호와여, 나는 주의 판단이 의로운 것과 나를 벌하신 것이 주의 신실하심 때문이라는 것을 압니다.
  • La Bible du Semeur 2015 - Je sais, ô Eternel, ╵que tes décrets sont justes : si tu m’as affligé, ╵c’est par fidélité.
  • リビングバイブル - ああ主よ。私はあなたが正しい決定と罰を 下すお方であることを知っています。 どうか、お約束のとおり、優しく慰めてください。 あなたのあわれみで包んで、生かしてください。 あなたの教えこそ、私の喜びなのですから。
  • Nova Versão Internacional - Sei, Senhor, que as tuas ordenanças são justas, e que por tua fidelidade me castigaste.
  • Hoffnung für alle - Herr, ich weiß, dass deine Entscheidungen richtig sind. Selbst als du mich leiden ließest, meintest du es gut mit mir.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Lạy Chúa, phán quyết Ngài thật đúng, và Ngài thành tín khi sửa phạt con.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า ข้าพระองค์รู้ว่าบทบัญญัติของพระองค์นั้นชอบธรรม และรู้ว่าที่พระองค์ทรงทำให้ข้าพระองค์เป็นทุกข์นั้นก็เพราะพระองค์ทรงซื่อสัตย์
交叉引用
  • เยเรมีย์ 12:1 - โอ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​องค์​มี​ความ​ชอบธรรม​เสมอ เมื่อ​ข้าพเจ้า​ร้อง​ทุกข์​ต่อ​พระ​องค์ ข้าพเจ้า​ยัง​จะ​พูด​กับ​พระ​องค์​ถึง​ความ​เป็น​ธรรม​ของ​พระ​องค์ เหตุ​ใด​วิถี​ทาง​ของ​คน​ชั่ว​จึง​เจริญ​รุ่งเรือง เหตุ​ใด​คน​ที่​ไม่​ภักดี​ทั้ง​ปวง​จึง​ใช้​ชีวิต​อย่าง​สะดวก​สบาย
  • ปฐมกาล 18:25 - ไม่​มี​วัน​ที่​พระ​องค์​จะ​ทำ​เช่น​นั้น ไม่​มี​วัน​ที่​จะ​ฆ่า​ผู้​มี​ความ​ชอบธรรม​ไป​พร้อม​กับ​คน​ชั่ว ไม่​มี​วัน​กระทำ​ต่อ​ผู้​มี​ความ​ชอบธรรม​เหมือน​กับ​ที่​กระทำ​ต่อ​คน​ชั่ว ไม่​มี​วัน​ที่​พระ​องค์​จะ​ทำ​เช่น​นั้น องค์​ผู้​พิพากษา​ของ​ทุก​คน​ใน​โลก​จะ​ไม่​กระทำ​ด้วย​ความ​ยุติธรรม​หรือ”
  • สดุดี 119:160 - แก่น​แท้​ของ​คำ​กล่าว​ของ​พระ​องค์​คือ​ความ​จริง และ​คำ​บัญชา​ทั้ง​มวล​อัน​กอปร​ด้วย​ความ​ชอบธรรม​ของ​พระ​องค์​จะ​ยืนยง​ตลอด​กาล
  • สดุดี 119:128 - ฉะนั้น ข้าพเจ้า​ก้าว​ไป​ใน​ทาง​อัน​ควร​โดย​ข้อ​บังคับ​ของ​พระ​องค์​ทุก​ข้อ ข้าพเจ้า​เกลียด​ชัง​ทุก​วิถี​ทาง​ที่​จอมปลอม
  • โรม 3:4 - ไม่​มี​ทาง​จะ​เป็น​เช่นนั้น แม้ว่า​ทุก​คน​พูด​เท็จ พระ​เจ้า​ก็​เป็น​ผู้​รักษา​คำ​พูด ตาม​ที่​มี​บันทึก​ไว้​ว่า “เพื่อ​พระ​องค์​เป็น​ที่​เห็น​ว่า​ถูกต้อง​เวลา​พระ​องค์​กล่าว และ​มี​ชัยชนะ​เมื่อ​พระ​องค์​ตัดสิน​โทษ”
  • โรม 3:5 - แต่​ถ้า​ความ​ไม่​ชอบธรรม​ของ​เรา​แสดง​ให้​เห็น​ความ​ชอบธรรม​ของ​พระ​เจ้า​ชัดเจน​ยิ่ง​ขึ้น แล้ว​เรา​จะ​ว่า​อย่างไร เมื่อ​พระ​เจ้า​ลง​โทษ​เรา พระ​องค์​ไม่​มี​ความ​ยุติธรรม​อย่าง​นั้น​หรือ (ข้าพเจ้า​พูด​อย่าง​มนุษย์)
  • โยบ 34:23 - ด้วย​ว่า พระ​องค์​ไม่​จำเป็น​ต้อง​พิจารณา​มนุษย์​มาก​ไป​กว่า​นั้น ที่​จะ​ให้​เขา​ไป​ยืน ณ เบื้อง​หน้า​พระ​เจ้า​ใน​การ​ตัดสิน
  • สดุดี 89:30 - หาก​ว่า​ผู้​สืบ​เชื้อสาย​ของ​เขา​ละเลย​กฎ​บัญญัติ​ของ​เรา และ​ไม่​ดำเนิน​ตาม​คำ​สั่ง​ของ​เรา
  • สดุดี 89:31 - ถ้า​พวก​เขา​ฝ่าฝืน​กฎ​เกณฑ์​ของ​เรา และ​ไม่​รักษา​บัญญัติ​ของ​เรา
  • สดุดี 89:32 - เรา​จะ​ลงโทษ​บาป​ของ​พวก​เขา​ด้วย​ไม้เรียว และ​ความ​ชั่ว​ด้วย​การ​เฆี่ยน
  • สดุดี 89:33 - แต่​เรา​จะ​ไม่​พราก​ความ​รัก​อัน​มั่นคง​ของ​เรา​ไป​จาก​ดาวิด และ​ไม่​คืน​ความ​สัตย์จริง​ที่​เรา​มี​ต่อ​เขา
  • สดุดี 119:7 - ข้าพเจ้า​ขอบคุณ​พระ​องค์​ด้วย​ใจ​จริง ขณะ​ที่​ข้าพเจ้า​เรียน​รู้​คำ​บัญชา​อัน​ชอบธรรม​ของ​พระ​องค์
  • สดุดี 119:62 - ข้าพเจ้า​ลุก​ขึ้น​กลาง​ดึก​เพื่อ​ขอบคุณ​พระ​องค์ สำหรับ​การ​ตัดสิน​อัน​กอปร​ด้วย​ความ​ชอบธรรม​ของ​พระ​องค์
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 32:4 - พระ​องค์​เป็น​ศิลา การ​งาน​ของ​พระ​องค์​เพียบพร้อม​ทุก​ประการ ด้วย​ว่า​ทุก​วิถีทาง​ของ​พระ​องค์​เที่ยงธรรม พระ​เจ้า​แห่ง​ความ​สัตย์​จริง​และ​ปราศจาก​ความ​ผิด พระ​องค์​เที่ยงธรรม​และ​มี​ความ​ชอบธรรม
  • สดุดี 25:10 - บรรดา​ผู้​ปฏิบัติ​ตาม​พันธ​สัญญา​และ​คำ​สั่ง​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า จะ​ได้​สัมผัส​กับ​ความ​รัก​อัน​มั่นคง​และ​ความ​สัตย์​จริง
  • ฮีบรู 12:10 - เพราะ​บรรดา​บิดา​ของ​เรา​ฝึก​ให้​เรา​มี​วินัย​เพียง​ชั่วขณะ​หนึ่ง​ตาม​ที่​คิด​ว่า​ดี​ที่​สุด​แล้ว แต่​พระ​เจ้า​ฝึก​เรา​เพื่อ​ประโยชน์​ของ​เรา​เอง เรา​จะ​ได้​มี​ส่วน​ร่วม​ใน​ความ​บริสุทธิ์​ของ​พระ​องค์
  • ฮีบรู 12:11 - ขณะ​ที่​การ​ฝึก​ให้​มี​วินัย​เกิด​ขึ้น​ทุก​ครั้ง ก็​ดู​เหมือน​ว่า​ไม่​น่า​ยินดี​เลย แต่​น่า​เจ็บปวด และ​ต่อ​มา​ภาย​หลัง คน​ที่​ได้​รับ​การ​ฝึก​จะ​ได้​เก็บ​เกี่ยว​ผล​แห่ง​ความ​ชอบธรรม​และ​สันติสุข
  • วิวรณ์ 3:19 - เรา​ตักเตือน​และ​ฝึกฝน​คน​ที่​เรา​รัก​ให้​มี​วินัย ฉะนั้น​จง​เอาจริง​เอาจัง​และ​กลับใจ​เสีย
逐節對照交叉引用
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - โอ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ข้าพเจ้า​ทราบ​ว่า​การ​ตัดสิน​ของ​พระ​องค์​กอปร​ด้วย​ความ​ชอบธรรม และ​พระ​องค์​ลงโทษ​ข้าพเจ้า​เพราะ​ความ​สัตย์จริง​ของ​พระ​องค์
  • 新标点和合本 - 耶和华啊,我知道你的判语是公义的; 你使我受苦是以诚实待我。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 耶和华啊,我知道你的典章是公义的; 你使我受苦是以信实待我。
  • 和合本2010(神版-简体) - 耶和华啊,我知道你的典章是公义的; 你使我受苦是以信实待我。
  • 当代译本 - 耶和华啊, 我知道你的法令公义, 你是凭信实管教我。
  • 圣经新译本 - 耶和华啊!我知道你的判语是公义的, 为了 你的信实,你使我受苦。
  • 中文标准译本 - 耶和华啊, 我知道你的法规是公义的; 你磨炼我也是因着你的 信实!
  • 现代标点和合本 - 耶和华啊,我知道你的判语是公义的, 你使我受苦是以诚实待我。
  • 和合本(拼音版) - 耶和华啊,我知道你的判语是公义的, 你使我受苦是以诚实待我。
  • New International Version - I know, Lord, that your laws are righteous, and that in faithfulness you have afflicted me.
  • New International Reader's Version - Lord, I know that your laws are right. You were faithful to your promise when you made me suffer.
  • English Standard Version - I know, O Lord, that your rules are righteous, and that in faithfulness you have afflicted me.
  • New Living Translation - I know, O Lord, that your regulations are fair; you disciplined me because I needed it.
  • Christian Standard Bible - I know, Lord, that your judgments are just and that you have afflicted me fairly.
  • New American Standard Bible - I know, Lord, that Your judgments are righteous, And that You have afflicted me in faithfulness.
  • New King James Version - I know, O Lord, that Your judgments are right, And that in faithfulness You have afflicted me.
  • Amplified Bible - I know, O Lord, that Your judgments are fair, And that in faithfulness You have disciplined me.
  • American Standard Version - I know, O Jehovah, that thy judgments are righteous, And that in faithfulness thou hast afflicted me.
  • King James Version - I know, O Lord, that thy judgments are right, and that thou in faithfulness hast afflicted me.
  • New English Translation - I know, Lord, that your regulations are just. You disciplined me because of your faithful devotion to me.
  • World English Bible - Yahweh, I know that your judgments are righteous, that in faithfulness you have afflicted me.
  • 新標點和合本 - 耶和華啊,我知道你的判語是公義的; 你使我受苦是以誠實待我。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 耶和華啊,我知道你的典章是公義的; 你使我受苦是以信實待我。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 耶和華啊,我知道你的典章是公義的; 你使我受苦是以信實待我。
  • 當代譯本 - 耶和華啊, 我知道你的法令公義, 你是憑信實管教我。
  • 聖經新譯本 - 耶和華啊!我知道你的判語是公義的, 為了 你的信實,你使我受苦。
  • 呂振中譯本 - 永恆主啊,我知道你的判語是對的; 你使我受苦難、乃是忠信。
  • 中文標準譯本 - 耶和華啊, 我知道你的法規是公義的; 你磨煉我也是因著你的 信實!
  • 現代標點和合本 - 耶和華啊,我知道你的判語是公義的, 你使我受苦是以誠實待我。
  • 文理和合譯本 - 耶和華歟、我知爾讞乃義、爾之苦我、由於信實兮、
  • 文理委辦譯本 - 耶和華兮、爾之法度無不義、是余所知、爾雖降災於我、乃玉我於成兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主歟、我知主之判斷至公義、主使我受苦、亦待我以誠實、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 靈隲無瑕。實維眞神。愛我以德。降災以懲。
  • Nueva Versión Internacional - Señor, yo sé que tus juicios son justos, y que con justa razón me afliges.
  • 현대인의 성경 - 여호와여, 나는 주의 판단이 의로운 것과 나를 벌하신 것이 주의 신실하심 때문이라는 것을 압니다.
  • La Bible du Semeur 2015 - Je sais, ô Eternel, ╵que tes décrets sont justes : si tu m’as affligé, ╵c’est par fidélité.
  • リビングバイブル - ああ主よ。私はあなたが正しい決定と罰を 下すお方であることを知っています。 どうか、お約束のとおり、優しく慰めてください。 あなたのあわれみで包んで、生かしてください。 あなたの教えこそ、私の喜びなのですから。
  • Nova Versão Internacional - Sei, Senhor, que as tuas ordenanças são justas, e que por tua fidelidade me castigaste.
  • Hoffnung für alle - Herr, ich weiß, dass deine Entscheidungen richtig sind. Selbst als du mich leiden ließest, meintest du es gut mit mir.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Lạy Chúa, phán quyết Ngài thật đúng, và Ngài thành tín khi sửa phạt con.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า ข้าพระองค์รู้ว่าบทบัญญัติของพระองค์นั้นชอบธรรม และรู้ว่าที่พระองค์ทรงทำให้ข้าพระองค์เป็นทุกข์นั้นก็เพราะพระองค์ทรงซื่อสัตย์
  • เยเรมีย์ 12:1 - โอ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​องค์​มี​ความ​ชอบธรรม​เสมอ เมื่อ​ข้าพเจ้า​ร้อง​ทุกข์​ต่อ​พระ​องค์ ข้าพเจ้า​ยัง​จะ​พูด​กับ​พระ​องค์​ถึง​ความ​เป็น​ธรรม​ของ​พระ​องค์ เหตุ​ใด​วิถี​ทาง​ของ​คน​ชั่ว​จึง​เจริญ​รุ่งเรือง เหตุ​ใด​คน​ที่​ไม่​ภักดี​ทั้ง​ปวง​จึง​ใช้​ชีวิต​อย่าง​สะดวก​สบาย
  • ปฐมกาล 18:25 - ไม่​มี​วัน​ที่​พระ​องค์​จะ​ทำ​เช่น​นั้น ไม่​มี​วัน​ที่​จะ​ฆ่า​ผู้​มี​ความ​ชอบธรรม​ไป​พร้อม​กับ​คน​ชั่ว ไม่​มี​วัน​กระทำ​ต่อ​ผู้​มี​ความ​ชอบธรรม​เหมือน​กับ​ที่​กระทำ​ต่อ​คน​ชั่ว ไม่​มี​วัน​ที่​พระ​องค์​จะ​ทำ​เช่น​นั้น องค์​ผู้​พิพากษา​ของ​ทุก​คน​ใน​โลก​จะ​ไม่​กระทำ​ด้วย​ความ​ยุติธรรม​หรือ”
  • สดุดี 119:160 - แก่น​แท้​ของ​คำ​กล่าว​ของ​พระ​องค์​คือ​ความ​จริง และ​คำ​บัญชา​ทั้ง​มวล​อัน​กอปร​ด้วย​ความ​ชอบธรรม​ของ​พระ​องค์​จะ​ยืนยง​ตลอด​กาล
  • สดุดี 119:128 - ฉะนั้น ข้าพเจ้า​ก้าว​ไป​ใน​ทาง​อัน​ควร​โดย​ข้อ​บังคับ​ของ​พระ​องค์​ทุก​ข้อ ข้าพเจ้า​เกลียด​ชัง​ทุก​วิถี​ทาง​ที่​จอมปลอม
  • โรม 3:4 - ไม่​มี​ทาง​จะ​เป็น​เช่นนั้น แม้ว่า​ทุก​คน​พูด​เท็จ พระ​เจ้า​ก็​เป็น​ผู้​รักษา​คำ​พูด ตาม​ที่​มี​บันทึก​ไว้​ว่า “เพื่อ​พระ​องค์​เป็น​ที่​เห็น​ว่า​ถูกต้อง​เวลา​พระ​องค์​กล่าว และ​มี​ชัยชนะ​เมื่อ​พระ​องค์​ตัดสิน​โทษ”
  • โรม 3:5 - แต่​ถ้า​ความ​ไม่​ชอบธรรม​ของ​เรา​แสดง​ให้​เห็น​ความ​ชอบธรรม​ของ​พระ​เจ้า​ชัดเจน​ยิ่ง​ขึ้น แล้ว​เรา​จะ​ว่า​อย่างไร เมื่อ​พระ​เจ้า​ลง​โทษ​เรา พระ​องค์​ไม่​มี​ความ​ยุติธรรม​อย่าง​นั้น​หรือ (ข้าพเจ้า​พูด​อย่าง​มนุษย์)
  • โยบ 34:23 - ด้วย​ว่า พระ​องค์​ไม่​จำเป็น​ต้อง​พิจารณา​มนุษย์​มาก​ไป​กว่า​นั้น ที่​จะ​ให้​เขา​ไป​ยืน ณ เบื้อง​หน้า​พระ​เจ้า​ใน​การ​ตัดสิน
  • สดุดี 89:30 - หาก​ว่า​ผู้​สืบ​เชื้อสาย​ของ​เขา​ละเลย​กฎ​บัญญัติ​ของ​เรา และ​ไม่​ดำเนิน​ตาม​คำ​สั่ง​ของ​เรา
  • สดุดี 89:31 - ถ้า​พวก​เขา​ฝ่าฝืน​กฎ​เกณฑ์​ของ​เรา และ​ไม่​รักษา​บัญญัติ​ของ​เรา
  • สดุดี 89:32 - เรา​จะ​ลงโทษ​บาป​ของ​พวก​เขา​ด้วย​ไม้เรียว และ​ความ​ชั่ว​ด้วย​การ​เฆี่ยน
  • สดุดี 89:33 - แต่​เรา​จะ​ไม่​พราก​ความ​รัก​อัน​มั่นคง​ของ​เรา​ไป​จาก​ดาวิด และ​ไม่​คืน​ความ​สัตย์จริง​ที่​เรา​มี​ต่อ​เขา
  • สดุดี 119:7 - ข้าพเจ้า​ขอบคุณ​พระ​องค์​ด้วย​ใจ​จริง ขณะ​ที่​ข้าพเจ้า​เรียน​รู้​คำ​บัญชา​อัน​ชอบธรรม​ของ​พระ​องค์
  • สดุดี 119:62 - ข้าพเจ้า​ลุก​ขึ้น​กลาง​ดึก​เพื่อ​ขอบคุณ​พระ​องค์ สำหรับ​การ​ตัดสิน​อัน​กอปร​ด้วย​ความ​ชอบธรรม​ของ​พระ​องค์
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 32:4 - พระ​องค์​เป็น​ศิลา การ​งาน​ของ​พระ​องค์​เพียบพร้อม​ทุก​ประการ ด้วย​ว่า​ทุก​วิถีทาง​ของ​พระ​องค์​เที่ยงธรรม พระ​เจ้า​แห่ง​ความ​สัตย์​จริง​และ​ปราศจาก​ความ​ผิด พระ​องค์​เที่ยงธรรม​และ​มี​ความ​ชอบธรรม
  • สดุดี 25:10 - บรรดา​ผู้​ปฏิบัติ​ตาม​พันธ​สัญญา​และ​คำ​สั่ง​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า จะ​ได้​สัมผัส​กับ​ความ​รัก​อัน​มั่นคง​และ​ความ​สัตย์​จริง
  • ฮีบรู 12:10 - เพราะ​บรรดา​บิดา​ของ​เรา​ฝึก​ให้​เรา​มี​วินัย​เพียง​ชั่วขณะ​หนึ่ง​ตาม​ที่​คิด​ว่า​ดี​ที่​สุด​แล้ว แต่​พระ​เจ้า​ฝึก​เรา​เพื่อ​ประโยชน์​ของ​เรา​เอง เรา​จะ​ได้​มี​ส่วน​ร่วม​ใน​ความ​บริสุทธิ์​ของ​พระ​องค์
  • ฮีบรู 12:11 - ขณะ​ที่​การ​ฝึก​ให้​มี​วินัย​เกิด​ขึ้น​ทุก​ครั้ง ก็​ดู​เหมือน​ว่า​ไม่​น่า​ยินดี​เลย แต่​น่า​เจ็บปวด และ​ต่อ​มา​ภาย​หลัง คน​ที่​ได้​รับ​การ​ฝึก​จะ​ได้​เก็บ​เกี่ยว​ผล​แห่ง​ความ​ชอบธรรม​และ​สันติสุข
  • วิวรณ์ 3:19 - เรา​ตักเตือน​และ​ฝึกฝน​คน​ที่​เรา​รัก​ให้​มี​วินัย ฉะนั้น​จง​เอาจริง​เอาจัง​และ​กลับใจ​เสีย
聖經
資源
計劃
奉獻