逐節對照
- King James Version - Behold, I have longed after thy precepts: quicken me in thy righteousness. VAU.
- 新标点和合本 - 我羡慕你的训词; 求你使我在你的公义上生活!
- 和合本2010(上帝版-简体) - 看哪,我切慕你的训词, 求你因你的公义赐我生命 !
- 和合本2010(神版-简体) - 看哪,我切慕你的训词, 求你因你的公义赐我生命 !
- 当代译本 - 我渴望遵行你的法则, 求你按你的公义保全我性命。
- 圣经新译本 - 我切慕你的训词,求你使我活在你的公义中。
- 中文标准译本 - 看哪,我切慕你的训诫, 求你藉着你的公义使我存活! ו Vav
- 现代标点和合本 - 我羡慕你的训词, 求你使我在你的公义上生活。
- 和合本(拼音版) - 我羡慕你的训词, 求你使我在你的公义上生活。
- New International Version - How I long for your precepts! In your righteousness preserve my life.
- New International Reader's Version - I really want to follow your rules. Keep me alive, because you do what is right. Waw
- English Standard Version - Behold, I long for your precepts; in your righteousness give me life! Waw
- New Living Translation - I long to obey your commandments! Renew my life with your goodness. Waw
- Christian Standard Bible - How I long for your precepts! Give me life through your righteousness. ו Waw
- New American Standard Bible - Behold, I long for Your precepts; Revive me through Your righteousness. Vav
- New King James Version - Behold, I long for Your precepts; Revive me in Your righteousness. ו WAW
- Amplified Bible - I long for Your precepts; Renew me through Your righteousness. Vav.
- American Standard Version - Behold, I have longed after thy precepts: Quicken me in thy righteousness.
- New English Translation - Look, I long for your precepts. Revive me with your deliverance! ו (Vav)
- World English Bible - Behold, I long for your precepts! Revive me in your righteousness.
- 新標點和合本 - 我羨慕你的訓詞; 求你使我在你的公義上生活!
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 看哪,我切慕你的訓詞, 求你因你的公義賜我生命 !
- 和合本2010(神版-繁體) - 看哪,我切慕你的訓詞, 求你因你的公義賜我生命 !
- 當代譯本 - 我渴望遵行你的法則, 求你按你的公義保全我性命。
- 聖經新譯本 - 我切慕你的訓詞,求你使我活在你的公義中。
- 呂振中譯本 - 哦,我切慕着你的訓令; 將你的義氣使我活過來哦。
- 中文標準譯本 - 看哪,我切慕你的訓誡, 求你藉著你的公義使我存活! ו Vav
- 現代標點和合本 - 我羨慕你的訓詞, 求你使我在你的公義上生活。
- 文理和合譯本 - 我慕爾訓詞、甦我於爾義兮、○
- 文理委辦譯本 - 我慕爾道、使我活潑、彰爾仁義兮。○
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我甚羨慕主之命令、求主以主之公義、使我蘇醒、○
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 典章炳煥。我心所慕。賜我生命。昭爾恩祜。
- Nueva Versión Internacional - ¡Yo amo tus preceptos! ¡Dame vida conforme a tu justicia! Vav
- 현대인의 성경 - 내가 주의 교훈을 사모합니다. 주의 의로 나를 새롭게 하소서.
- La Bible du Semeur 2015 - J’ai une vraie passion ╵pour tes commandements, dans ta justice, ╵sauve ma vie !
- リビングバイブル - 私はあなたのおきてを守りたいと、 ひたすら願っています。 どうぞ私を生かしてください。
- Nova Versão Internacional - Como anseio pelos teus preceitos! Preserva a minha vida por tua justiça! Vav
- Hoffnung für alle - Ich sehne mich danach, deinen Befehlen zu gehorchen. Weil du für Gerechtigkeit sorgst, lebe ich wieder auf. 6.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Con hằng mong mỏi mệnh lệnh Chúa! Cho con được sống trong công lý Ngài. 6
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ข้าพระองค์ฝักใฝ่ในข้อบังคับของพระองค์ยิ่งนัก! ขอทรงสงวนชีวิตของข้าพระองค์ด้วยความชอบธรรมของพระองค์ วาว์
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ข้าพเจ้าใคร่จะเชื่อฟังข้อบังคับของพระองค์ พระองค์มีความชอบธรรม ฉะนั้นโปรดให้ข้าพเจ้ามีชีวิตใหม่เถิด
交叉引用
- Psalms 119:5 - O that my ways were directed to keep thy statutes!
- Romans 7:24 - O wretched man that I am! who shall deliver me from the body of this death?
- Mark 9:24 - And straightway the father of the child cried out, and said with tears, Lord, I believe; help thou mine unbelief.
- Matthew 26:41 - Watch and pray, that ye enter not into temptation: the spirit indeed is willing, but the flesh is weak.
- Galatians 5:17 - For the flesh lusteth against the Spirit, and the Spirit against the flesh: and these are contrary the one to the other: so that ye cannot do the things that ye would.
- 3 John 1:2 - Beloved, I wish above all things that thou mayest prosper and be in health, even as thy soul prospereth.
- John 5:21 - For as the Father raiseth up the dead, and quickeneth them; even so the Son quickeneth whom he will.
- Psalms 119:156 - Great are thy tender mercies, O Lord: quicken me according to thy judgments.
- Psalms 119:88 - Quicken me after thy lovingkindness; so shall I keep the testimony of thy mouth. LAMED.
- 2 Corinthians 7:1 - Having therefore these promises, dearly beloved, let us cleanse ourselves from all filthiness of the flesh and spirit, perfecting holiness in the fear of God.
- Psalms 119:107 - I am afflicted very much: quicken me, O Lord, according unto thy word.
- 1 Corinthians 15:45 - And so it is written, The first man Adam was made a living soul; the last Adam was made a quickening spirit.
- Psalms 119:25 - My soul cleaveth unto the dust: quicken thou me according to thy word.
- Psalms 119:149 - Hear my voice according unto thy lovingkindness: O Lord, quicken me according to thy judgment.
- Ephesians 2:5 - Even when we were dead in sins, hath quickened us together with Christ, (by grace ye are saved;)
- Psalms 119:159 - Consider how I love thy precepts: quicken me, O Lord, according to thy lovingkindness.
- Psalms 119:37 - Turn away mine eyes from beholding vanity; and quicken thou me in thy way.
- Philippians 3:13 - Brethren, I count not myself to have apprehended: but this one thing I do, forgetting those things which are behind, and reaching forth unto those things which are before,
- Philippians 3:14 - I press toward the mark for the prize of the high calling of God in Christ Jesus.
- Psalms 119:20 - My soul breaketh for the longing that it hath unto thy judgments at all times.
- John 10:10 - The thief cometh not, but for to steal, and to kill, and to destroy: I am come that they might have life, and that they might have it more abundantly.