Brand Logo
  • 聖經
  • 資源
  • 計劃
  • 聯絡我們
  • APP下載
  • 聖經
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐節對照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉獻
119:16 和合本
逐節對照
  • 新標點和合本 - 我要在你的律例中自樂; 我不忘記你的話。
  • 新标点和合本 - 我要在你的律例中自乐; 我不忘记你的话。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 我要以你的律例为乐, 我不忘记你的话。
  • 和合本2010(神版-简体) - 我要以你的律例为乐, 我不忘记你的话。
  • 当代译本 - 我以遵行你的律例为乐, 我不忘记你的话语。
  • 圣经新译本 - 我喜爱你的律例, 我不会忘记你的话。
  • 中文标准译本 - 我要以你的律例为乐, 我不会忘记你的话语。 ג Gimel
  • 现代标点和合本 - 我要在你的律例中自乐, 我不忘记你的话。
  • 和合本(拼音版) - 我要在你的律例中自乐, 我不忘记你的话。
  • New International Version - I delight in your decrees; I will not neglect your word.
  • New International Reader's Version - I take delight in your orders. I won’t fail to obey your word. Gimel
  • English Standard Version - I will delight in your statutes; I will not forget your word. Gimel
  • New Living Translation - I will delight in your decrees and not forget your word. Gimel
  • Christian Standard Bible - I will delight in your statutes; I will not forget your word. ג Gimel
  • New American Standard Bible - I shall delight in Your statutes; I will not forget Your word. Gimel
  • New King James Version - I will delight myself in Your statutes; I will not forget Your word. ג GIMEL
  • Amplified Bible - I will delight in Your statutes; I will not forget Your word. Gimel.
  • American Standard Version - I will delight myself in thy statutes: I will not forget thy word.
  • King James Version - I will delight myself in thy statutes: I will not forget thy word. GIMEL.
  • New English Translation - I find delight in your statutes; I do not forget your instructions. ג (Gimel)
  • World English Bible - I will delight myself in your statutes. I will not forget your word.
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 我要以你的律例為樂, 我不忘記你的話。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 我要以你的律例為樂, 我不忘記你的話。
  • 當代譯本 - 我以遵行你的律例為樂, 我不忘記你的話語。
  • 聖經新譯本 - 我喜愛你的律例, 我不會忘記你的話。
  • 呂振中譯本 - 我要在你的律例 中喜樂自得; 總不忘記你的話。
  • 中文標準譯本 - 我要以你的律例為樂, 我不會忘記你的話語。 ג Gimel
  • 現代標點和合本 - 我要在你的律例中自樂, 我不忘記你的話。
  • 文理和合譯本 - 以爾典章為樂、不忘爾言兮、○
  • 文理委辦譯本 - 我悅爾禮儀、不忘爾所言兮。○
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 喜悅主之典章、不忘主之語言、○
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 心歌腹詠。咀華含英。
  • Nueva Versión Internacional - En tus decretos hallo mi deleite, y jamás olvidaré tu palabra. Guímel
  • 현대인의 성경 - 내가 주의 법을 즐거워하고 주의 말씀을 잊지 않겠습니다.
  • La Bible du Semeur 2015 - Je trouve un grand plaisir ╵dans ce que tu prescris et je ne veux jamais ╵oublier ta parole.
  • リビングバイブル - あなたのおきては私の喜びであり、 常に忘れることがありません。
  • Nova Versão Internacional - Tenho prazer nos teus decretos; não me esqueço da tua palavra. Guímel
  • Hoffnung für alle - Deine Gesetze machen mich glücklich; nie werde ich dein Wort vergessen. 3.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Luật lệ Chúa làm con vui thỏa, con chẳng bao giờ dám quên lời Ngài. 3
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ข้าพระองค์ชื่นชมยินดีในกฎหมายของพระองค์ ข้าพระองค์จะไม่ละเลยพระวจนะของพระองค์ กีเมล
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ข้าพเจ้า​จะ​ยินดี​ใน​กฎ​เกณฑ์​ของ​พระ​องค์ ข้าพเจ้า​จะ​ไม่​ลืม​คำ​กล่าว​ของ​พระ​องค์
交叉引用
  • 詩篇 119:11 - 我將你的話藏在心裏, 免得我得罪你。
  • 詩篇 40:8 - 我的神啊,我樂意照你的旨意行; 你的律法在我心裏。
  • 詩篇 119:14 - 我喜悅你的法度, 如同喜悅一切的財物。
  • 羅馬書 7:22 - 因為按着我裏面的意思(原文是人),我是喜歡神的律;
  • 箴言 3:1 - 我兒,不要忘記我的法則(或譯:指教); 你心要謹守我的誡命;
  • 詩篇 119:83 - 我好像煙薰的皮袋, 卻不忘記你的律例。
  • 雅各書 1:23 - 因為聽道而不行道的,就像人對着鏡子看自己本來的面目,
  • 雅各書 1:24 - 看見,走後,隨即忘了他的相貌如何。
  • 詩篇 119:70 - 他們心蒙脂油, 我卻喜愛你的律法。
  • 詩篇 119:141 - 我微小,被人藐視, 卻不忘記你的訓詞。
  • 詩篇 1:2 - 惟喜愛耶和華的律法, 晝夜思想, 這人便為有福!
  • 詩篇 119:92 - 我若不是喜愛你的律法, 早就在苦難中滅絕了!
  • 詩篇 119:93 - 我永不忘記你的訓詞, 因你用這訓詞將我救活了。
  • 詩篇 119:176 - 我如亡羊走迷了路,求你尋找僕人, 因我不忘記你的命令。
  • 希伯來書 10:16 - 主說:那些日子以後, 我與他們所立的約乃是這樣: 我要將我的律法寫在他們心上, 又要放在他們的裏面。
  • 希伯來書 10:17 - 以後就說: 我不再記念他們的罪愆和他們的過犯。
  • 詩篇 119:77 - 願你的慈悲臨到我,使我存活, 因你的律法是我所喜愛的。
  • 詩篇 119:109 - 我的性命常在危險之中, 我卻不忘記你的律法。
  • 詩篇 119:35 - 求你叫我遵行你的命令, 因為這是我所喜樂的。
  • 詩篇 119:47 - 我要在你的命令中自樂; 這命令素來是我所愛的。
  • 詩篇 119:24 - 你的法度是我所喜樂的, 是我的謀士。
逐節對照交叉引用
  • 新標點和合本 - 我要在你的律例中自樂; 我不忘記你的話。
  • 新标点和合本 - 我要在你的律例中自乐; 我不忘记你的话。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 我要以你的律例为乐, 我不忘记你的话。
  • 和合本2010(神版-简体) - 我要以你的律例为乐, 我不忘记你的话。
  • 当代译本 - 我以遵行你的律例为乐, 我不忘记你的话语。
  • 圣经新译本 - 我喜爱你的律例, 我不会忘记你的话。
  • 中文标准译本 - 我要以你的律例为乐, 我不会忘记你的话语。 ג Gimel
  • 现代标点和合本 - 我要在你的律例中自乐, 我不忘记你的话。
  • 和合本(拼音版) - 我要在你的律例中自乐, 我不忘记你的话。
  • New International Version - I delight in your decrees; I will not neglect your word.
  • New International Reader's Version - I take delight in your orders. I won’t fail to obey your word. Gimel
  • English Standard Version - I will delight in your statutes; I will not forget your word. Gimel
  • New Living Translation - I will delight in your decrees and not forget your word. Gimel
  • Christian Standard Bible - I will delight in your statutes; I will not forget your word. ג Gimel
  • New American Standard Bible - I shall delight in Your statutes; I will not forget Your word. Gimel
  • New King James Version - I will delight myself in Your statutes; I will not forget Your word. ג GIMEL
  • Amplified Bible - I will delight in Your statutes; I will not forget Your word. Gimel.
  • American Standard Version - I will delight myself in thy statutes: I will not forget thy word.
  • King James Version - I will delight myself in thy statutes: I will not forget thy word. GIMEL.
  • New English Translation - I find delight in your statutes; I do not forget your instructions. ג (Gimel)
  • World English Bible - I will delight myself in your statutes. I will not forget your word.
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 我要以你的律例為樂, 我不忘記你的話。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 我要以你的律例為樂, 我不忘記你的話。
  • 當代譯本 - 我以遵行你的律例為樂, 我不忘記你的話語。
  • 聖經新譯本 - 我喜愛你的律例, 我不會忘記你的話。
  • 呂振中譯本 - 我要在你的律例 中喜樂自得; 總不忘記你的話。
  • 中文標準譯本 - 我要以你的律例為樂, 我不會忘記你的話語。 ג Gimel
  • 現代標點和合本 - 我要在你的律例中自樂, 我不忘記你的話。
  • 文理和合譯本 - 以爾典章為樂、不忘爾言兮、○
  • 文理委辦譯本 - 我悅爾禮儀、不忘爾所言兮。○
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 喜悅主之典章、不忘主之語言、○
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 心歌腹詠。咀華含英。
  • Nueva Versión Internacional - En tus decretos hallo mi deleite, y jamás olvidaré tu palabra. Guímel
  • 현대인의 성경 - 내가 주의 법을 즐거워하고 주의 말씀을 잊지 않겠습니다.
  • La Bible du Semeur 2015 - Je trouve un grand plaisir ╵dans ce que tu prescris et je ne veux jamais ╵oublier ta parole.
  • リビングバイブル - あなたのおきては私の喜びであり、 常に忘れることがありません。
  • Nova Versão Internacional - Tenho prazer nos teus decretos; não me esqueço da tua palavra. Guímel
  • Hoffnung für alle - Deine Gesetze machen mich glücklich; nie werde ich dein Wort vergessen. 3.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Luật lệ Chúa làm con vui thỏa, con chẳng bao giờ dám quên lời Ngài. 3
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ข้าพระองค์ชื่นชมยินดีในกฎหมายของพระองค์ ข้าพระองค์จะไม่ละเลยพระวจนะของพระองค์ กีเมล
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ข้าพเจ้า​จะ​ยินดี​ใน​กฎ​เกณฑ์​ของ​พระ​องค์ ข้าพเจ้า​จะ​ไม่​ลืม​คำ​กล่าว​ของ​พระ​องค์
  • 詩篇 119:11 - 我將你的話藏在心裏, 免得我得罪你。
  • 詩篇 40:8 - 我的神啊,我樂意照你的旨意行; 你的律法在我心裏。
  • 詩篇 119:14 - 我喜悅你的法度, 如同喜悅一切的財物。
  • 羅馬書 7:22 - 因為按着我裏面的意思(原文是人),我是喜歡神的律;
  • 箴言 3:1 - 我兒,不要忘記我的法則(或譯:指教); 你心要謹守我的誡命;
  • 詩篇 119:83 - 我好像煙薰的皮袋, 卻不忘記你的律例。
  • 雅各書 1:23 - 因為聽道而不行道的,就像人對着鏡子看自己本來的面目,
  • 雅各書 1:24 - 看見,走後,隨即忘了他的相貌如何。
  • 詩篇 119:70 - 他們心蒙脂油, 我卻喜愛你的律法。
  • 詩篇 119:141 - 我微小,被人藐視, 卻不忘記你的訓詞。
  • 詩篇 1:2 - 惟喜愛耶和華的律法, 晝夜思想, 這人便為有福!
  • 詩篇 119:92 - 我若不是喜愛你的律法, 早就在苦難中滅絕了!
  • 詩篇 119:93 - 我永不忘記你的訓詞, 因你用這訓詞將我救活了。
  • 詩篇 119:176 - 我如亡羊走迷了路,求你尋找僕人, 因我不忘記你的命令。
  • 希伯來書 10:16 - 主說:那些日子以後, 我與他們所立的約乃是這樣: 我要將我的律法寫在他們心上, 又要放在他們的裏面。
  • 希伯來書 10:17 - 以後就說: 我不再記念他們的罪愆和他們的過犯。
  • 詩篇 119:77 - 願你的慈悲臨到我,使我存活, 因你的律法是我所喜愛的。
  • 詩篇 119:109 - 我的性命常在危險之中, 我卻不忘記你的律法。
  • 詩篇 119:35 - 求你叫我遵行你的命令, 因為這是我所喜樂的。
  • 詩篇 119:47 - 我要在你的命令中自樂; 這命令素來是我所愛的。
  • 詩篇 119:24 - 你的法度是我所喜樂的, 是我的謀士。
聖經
資源
計劃
奉獻