逐節對照
- 当代译本 - 求你鉴察我的苦难,搭救我, 因为我没有忘记你的律法。
- 新标点和合本 - 求你看顾我的苦难,搭救我, 因我不忘记你的律法。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 求你看顾我的苦难,搭救我, 因我不忘记你的律法。
- 和合本2010(神版-简体) - 求你看顾我的苦难,搭救我, 因我不忘记你的律法。
- 圣经新译本 - 求你察看我的苦难,搭救我; 因为我没有忘记你的律法。
- 中文标准译本 - 求你察看我的苦难并且搭救我, 因为我没有忘记你的律法。
- 现代标点和合本 - 求你看顾我的苦难,搭救我, 因我不忘记你的律法。
- 和合本(拼音版) - 求你看顾我的苦难,搭救我, 因我不忘记你的律法。
- New International Version - Look on my suffering and deliver me, for I have not forgotten your law.
- New International Reader's Version - Look at how I’m suffering! Save me, because I haven’t forgotten to obey your law.
- English Standard Version - Look on my affliction and deliver me, for I do not forget your law.
- New Living Translation - Look upon my suffering and rescue me, for I have not forgotten your instructions.
- The Message - Take a good look at my trouble, and help me— I haven’t forgotten your revelation. Take my side and get me out of this; give me back my life, just as you promised. “Salvation” is only gibberish to the wicked because they’ve never looked it up in your dictionary. Your mercies, God, run into the billions; following your guidelines, revive me. My antagonists are too many to count, but I don’t swerve from the directions you gave. I took one look at the quitters and was filled with loathing; they walked away from your promises so casually! Take note of how I love what you tell me; out of your life of love, prolong my life. Your words all add up to the sum total: Truth. Your righteous decisions are eternal. * * *
- Christian Standard Bible - Consider my affliction and rescue me, for I have not forgotten your instruction.
- New American Standard Bible - Look at my affliction and rescue me, For I have not forgotten Your Law.
- New King James Version - Consider my affliction and deliver me, For I do not forget Your law.
- Amplified Bible - Look upon my agony and rescue me, For I do not forget Your law.
- American Standard Version - Consider mine affliction, and deliver me; For I do not forget thy law.
- King James Version - Consider mine affliction, and deliver me: for I do not forget thy law.
- New English Translation - See my pain and rescue me! For I do not forget your law.
- World English Bible - Consider my affliction, and deliver me, for I don’t forget your law.
- 新標點和合本 - 求你看顧我的苦難,搭救我, 因我不忘記你的律法。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 求你看顧我的苦難,搭救我, 因我不忘記你的律法。
- 和合本2010(神版-繁體) - 求你看顧我的苦難,搭救我, 因我不忘記你的律法。
- 當代譯本 - 求你鑒察我的苦難,搭救我, 因為我沒有忘記你的律法。
- 聖經新譯本 - 求你察看我的苦難,搭救我; 因為我沒有忘記你的律法。
- 呂振中譯本 - 求你看我的苦難,來救拔我; 因為你的律法我不忘記。
- 中文標準譯本 - 求你察看我的苦難並且搭救我, 因為我沒有忘記你的律法。
- 現代標點和合本 - 求你看顧我的苦難,搭救我, 因我不忘記你的律法。
- 文理和合譯本 - 其念我苦、而施救援、以我不忘爾律兮、
- 文理委辦譯本 - 余雖遭難、猶不忘爾律法、爾其垂念、拯救我躬兮、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 求主顧我苦難、將我救援、因我不忘主之律法、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 鑒我阨窮。拔我泥中。未忘爾法。耿耿其忠。
- Nueva Versión Internacional - Considera mi aflicción, y líbrame, pues no me he olvidado de tu ley.
- 현대인의 성경 - 나의 고통을 보시고 나를 구하소서. 내가 주의 법을 잊지 않았습니다.
- La Bible du Semeur 2015 - Considère mon affliction, ╵délivre-moi puisque je n’oublie pas ta Loi.
- リビングバイブル - 悲しみの涙にくれる私を救い出してください。 私は、あなたの命令を忠実に守っているからです。
- Nova Versão Internacional - Olha para o meu sofrimento e livra-me, pois não me esqueço da tua lei.
- Hoffnung für alle - Herr, sieh doch, wie niedergeschlagen ich bin! Hilf mir, denn ich habe dein Gesetz nie aus den Augen verloren.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Xin nhìn con trong vòng hoạn nạn, giải cứu con vì con giữ luật Ngài.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ขอโปรดทอดพระเนตรความทุกข์ทรมานของข้าพระองค์และทรงกอบกู้ เพราะข้าพระองค์ไม่ได้ลืมบทบัญญัติของพระองค์
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ดูความทุกข์ยากของข้าพเจ้า และช่วยข้าพเจ้าให้รอดพ้นเถิด เพราะข้าพเจ้าไม่ลืมกฎบัญญัติของพระองค์
交叉引用
- 出埃及记 3:7 - 耶和华说:“我已经看见我子民在埃及所受的苦难,听见了他们因监工的压迫而发出的呼求。我知道他们的痛苦。
- 出埃及记 3:8 - 我下来是要从埃及人手中救他们,带他们离开那里,到一个辽阔肥沃的奶蜜之乡,就是现在迦南人、赫人、亚摩利人、比利洗人、希未人和耶布斯人居住的地方。
- 诗篇 9:13 - 耶和华啊, 看看仇敌对我的迫害! 求你怜悯我, 救我离开死亡之门,
- 诗篇 119:159 - 耶和华啊,你看我多爱你的法则, 求你施慈爱保全我性命。
- 诗篇 119:98 - 你的命令常在我心中, 它使我比仇敌有智慧。
- 诗篇 119:141 - 我虽然卑微、受人藐视, 但我不忘记你的法则。
- 尼希米记 9:32 - “因此,我们的上帝啊,你是伟大、全能、可畏、守约、施慈爱的上帝,求你不要轻看我们的王、首领、祭司、先知、祖先和你的子民,从亚述诸王时代直到今天所受的苦难。
- 诗篇 25:19 - 你看我的仇敌何其多, 他们都痛恨我。
- 箴言 3:1 - 孩子啊,不要忘记我的训诲, 要把我的诫命存在心里,
- 耶利米哀歌 2:20 - “耶和华啊,求你看看, 你曾这样对付过谁呢? 母亲岂能吃自己生养的孩子? 祭司和先知岂能在主的圣所中被杀?
- 诗篇 119:109 - 我的生命时刻面临危险, 但我不会忘记你的律法。
- 诗篇 13:3 - 我的上帝耶和华啊, 求你垂顾我,回答我, 使我眼睛明亮, 免得我在沉睡中死去,
- 诗篇 13:4 - 免得我的仇敌说:“我们战胜了他!” 免得敌人因我败落而欢喜。
- 诗篇 119:176 - 我像只迷途的羊, 求你来寻找仆人, 因为我没有忘记你的命令。
- 诗篇 119:16 - 我以遵行你的律例为乐, 我不忘记你的话语。
- 耶利米哀歌 5:1 - 耶和华啊,求你顾念我们的遭遇, 看看我们所受的耻辱!