逐節對照
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระผู้เป็นเจ้ากล่าวกับพระผู้เป็นเจ้าของข้าพเจ้าว่า “จงนั่งทางด้านขวาของเรา จนกว่าเราจะทำให้พวกศัตรูของเจ้าอยู่ใต้เท้าดั่งที่วางเท้าของเจ้า”
- 新标点和合本 - 耶和华对我主说: “你坐在我的右边, 等我使你仇敌作你的脚凳。”
- 和合本2010(上帝版-简体) - 耶和华对我主说: “你坐在我的右边, 等我使你仇敌作你的脚凳。”
- 和合本2010(神版-简体) - 耶和华对我主说: “你坐在我的右边, 等我使你仇敌作你的脚凳。”
- 当代译本 - 耶和华对我主说: “你坐在我的右边, 等我使你的仇敌成为你的脚凳。”
- 圣经新译本 - 耶和华对我主说: “你坐在我的右边, 等我使你的仇敌作你的脚凳。”(本节在《马索拉文本》包括细字标题)
- 中文标准译本 - 耶和华对我主宣告: “你坐在我的右边, 等我使你的仇敌作你的脚凳。”
- 现代标点和合本 - 耶和华对我主说: “你坐在我的右边, 等我使你仇敌做你的脚凳。”
- 和合本(拼音版) - 耶和华对我主说: “你坐在我的右边, 等我使你仇敌作你的脚凳。”
- New International Version - The Lord says to my lord: “Sit at my right hand until I make your enemies a footstool for your feet.”
- New International Reader's Version - The Lord says to my lord, “Sit at my right hand until I put your enemies under your control.”
- English Standard Version - The Lord says to my Lord: “Sit at my right hand, until I make your enemies your footstool.”
- New Living Translation - The Lord said to my Lord, “Sit in the place of honor at my right hand until I humble your enemies, making them a footstool under your feet.”
- The Message - The word of God to my Lord: “Sit alongside me here on my throne until I make your enemies a stool for your feet.” You were forged a strong scepter by God of Zion; now rule, though surrounded by enemies! Your people will freely join you, resplendent in holy armor on the great day of your conquest, Join you at the fresh break of day, join you with all the vigor of youth.
- Christian Standard Bible - This is the declaration of the Lord to my Lord: “Sit at my right hand until I make your enemies your footstool.”
- New American Standard Bible - The Lord says to my Lord: “Sit at My right hand Until I make Your enemies a footstool for Your feet.”
- New King James Version - The Lord said to my Lord, “Sit at My right hand, Till I make Your enemies Your footstool.”
- Amplified Bible - The Lord (Father) says to my Lord (the Messiah, His Son), “Sit at My right hand Until I make Your enemies a footstool for Your feet [subjugating them into complete submission].”
- American Standard Version - Jehovah saith unto my Lord, Sit thou at my right hand, Until I make thine enemies thy footstool.
- King James Version - The Lord said unto my Lord, Sit thou at my right hand, until I make thine enemies thy footstool.
- New English Translation - Here is the Lord’s proclamation to my lord: “Sit down at my right hand until I make your enemies your footstool!”
- World English Bible - Yahweh says to my Lord, “Sit at my right hand, until I make your enemies your footstool for your feet.”
- 新標點和合本 - 耶和華對我主說: 你坐在我的右邊, 等我使你仇敵作你的腳凳。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 耶和華對我主說: 「你坐在我的右邊, 等我使你仇敵作你的腳凳。」
- 和合本2010(神版-繁體) - 耶和華對我主說: 「你坐在我的右邊, 等我使你仇敵作你的腳凳。」
- 當代譯本 - 耶和華對我主說: 「你坐在我的右邊, 等我使你的仇敵成為你的腳凳。」
- 聖經新譯本 - 耶和華對我主說: “你坐在我的右邊, 等我使你的仇敵作你的腳凳。”(本節在《馬索拉文本》包括細字標題)
- 呂振中譯本 - 永恆主的神諭對我主 我王說 : 『你坐在我右邊, 等我處置你仇敵、 做你腳的凳子。』
- 中文標準譯本 - 耶和華對我主宣告: 「你坐在我的右邊, 等我使你的仇敵作你的腳凳。」
- 現代標點和合本 - 耶和華對我主說: 「你坐在我的右邊, 等我使你仇敵做你的腳凳。」
- 文理和合譯本 - 耶和華謂我主云、爾坐我右、俟我以爾敵、為爾足几兮、
- 文理委辦譯本 - 耶和華謂我主云、坐我右、我將以爾敵、置爾足下兮、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 耶和華謂我主曰、爾坐於我右、待我使爾仇敵為爾足凳、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 天主語吾主。安坐我右邊。俟我為爾克諸敵。令彼俯伏爾足前。
- Nueva Versión Internacional - Así dijo el Señor a mi Señor: «Siéntate a mi derecha hasta que ponga a tus enemigos por estrado de tus pies».
- 현대인의 성경 - 여호와께서 나의 주님에게 말씀하셨다. “내가 네 원수들을 네 발 앞에 굴복시킬 때까지 너는 내 오른편에 앉아 있거라.”
- Новый Русский Перевод - Аллилуйя! Славлю Господа всем своим сердцем в совете праведных и в собрании.
- Восточный перевод - Славлю Вечного всем своим сердцем в совете праведных и в собрании народном.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Славлю Вечного всем своим сердцем в совете праведных и в собрании народном.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Славлю Вечного всем своим сердцем в совете праведных и в собрании народном.
- La Bible du Semeur 2015 - Psaume de David. Déclaration de l’Eternel. ╵Il dit à mon Seigneur : « Viens siéger à ma droite jusqu’à ce que j’aie mis ╵tes ennemis ╵à terre sous tes pieds . »
- リビングバイブル - 主は、私の救い主にお告げになりました。 「わたしに代わって、天地を治めなさい。 わたしは敵を服従させ、あなたの前にひれ伏させよう。」
- Nova Versão Internacional - O Senhor disse ao meu Senhor: “Senta-te à minha direita até que eu faça dos teus inimigos um estrado para os teus pés”.
- Hoffnung für alle - Ein Lied von David. Gott, der Herr, sprach zu meinem Herrn: »Setze dich auf den Ehrenplatz an meiner rechten Seite, bis ich dir alle deine Feinde unterworfen habe und du deinen Fuß auf ihren Nacken setzt!«
- Kinh Thánh Hiện Đại - Chúa Hằng Hữu đã phán về Chúa của con rằng: “Hãy ngồi bên phải Ta, cho đến kỳ Ta cho kẻ thù Con làm bệ chân cho Con.”
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - องค์พระผู้เป็นเจ้าตรัสกับเจ้านาย ของข้าพเจ้าว่า “จงนั่งที่ขวามือของเรา จนกว่าเราจะทำให้ศัตรูของเจ้า เป็นแท่นวางเท้าของเจ้า”
交叉引用
- ลูกา 22:41 - พระองค์เดินเลยพวกเขาไปได้ไกลประมาณขว้างก้อนหินตก และคุกเข่าลงอธิษฐาน
- สดุดี 8:1 - โอ พระผู้เป็นเจ้าผู้ยิ่งใหญ่ของเรา พระนามของพระองค์ใหญ่ยิ่งนักในแหล่งหล้า พระบารมีของพระองค์ครอบคลุม อยู่เหนือฟ้าสวรรค์
- สดุดี 2:6 - “เราได้แต่งตั้งกษัตริย์ของเราไว้ ที่ศิโยน ซึ่งเป็นภูเขาอันบริสุทธิ์ของเรา”
- สดุดี 2:7 - ข้าพเจ้าจะประกาศกฎเกณฑ์ของพระผู้เป็นเจ้า พระองค์กล่าวกับข้าพเจ้าว่า “เจ้าเป็นบุตรของเรา วันนี้เราประกาศว่า เราเป็นบิดาของเจ้า
- สดุดี 2:8 - จงขอจากเรา และเราจะมอบบรรดาประชาชาติให้แก่เจ้าเป็นมรดก และทุกมุมโลกจะเป็นของเจ้า
- สดุดี 2:9 - เจ้าจะทำลายพวกเขาด้วยคทาเหล็ก และเขาจะแตกออกเป็นเสี่ยงๆ เหมือนกับภาชนะดินเผา”
- สดุดี 45:6 - ข้าแต่พระเจ้า บัลลังก์ของท่านจะคงอยู่ชั่วนิรันดร์กาล และความชอบธรรมจะเป็นดุจคทาแห่งอาณาจักรของท่าน
- สดุดี 45:7 - ท่านรักความชอบธรรมและเกลียดความชั่วร้าย ฉะนั้นพระเจ้า พระเจ้าของท่านได้ให้ท่านอยู่เหนือมิตรสหาย โดยเจิมท่านด้วยน้ำมันแห่งความยินดี
- มาระโก 16:19 - เมื่อพระเยซู องค์พระผู้เป็นเจ้าได้กล่าวกับพวกเขาแล้ว พระองค์ก็ถูกรับขึ้นสู่สวรรค์ และนั่งอยู่ ณ เบื้องขวาของพระเจ้า
- ฮีบรู 8:1 - บัดนี้ ประเด็นสำคัญของสิ่งที่ได้กล่าวมาแล้วก็คือ พวกเรามีหัวหน้ามหาปุโรหิตเช่นนี้ นั่งอยู่ ณ เบื้องขวาของบัลลังก์แห่งองค์ผู้ยิ่งใหญ่ในสวรรค์
- โคโลสี 3:1 - ถ้าท่านได้ฟื้นคืนชีวิตกับพระคริสต์แล้ว ก็จงแสวงหาสิ่งที่อยู่เบื้องบนซึ่งเป็นที่พระคริสต์นั่งอยู่ ณ เบื้องขวาของพระเจ้า
- มัทธิว 26:64 - พระเยซูกล่าวกับเขาว่า “ท่านเป็นคนพูดเช่นนั้นเอง แต่เราขอบอกท่านว่า หลังจากนี้พวกท่านจะเห็นบุตรมนุษย์นั่งอยู่ ณ เบื้องขวาขององค์ผู้มีอานุภาพมาพร้อมเมฆแห่งสวรรค์”
- 1 เปโตร 3:22 - พระองค์ได้ไปสวรรค์และสถิต ณ เบื้องขวาของพระเจ้า มีบรรดาทูตสวรรค์ บรรดาผู้มีสิทธิอำนาจ และผู้มีอานุภาพฝ่ายวิญญาณอยู่ใต้บัญชาของพระองค์ด้วย
- สดุดี 8:6 - พระองค์ให้สรรพสิ่งที่พระองค์สร้าง อยู่ภายใต้การควบคุมของเขา พระองค์ได้ให้ทุกสิ่งอยู่ใต้เท้าของเขา
- กิจการของอัครทูต 2:34 - ด้วยว่าดาวิดไม่ได้ขึ้นไปสวรรค์แต่ยังได้กล่าวไว้ว่า ‘พระผู้เป็นเจ้ากล่าวกับพระผู้เป็นเจ้าของข้าพเจ้าว่า “จงนั่งทางด้านขวาของเรา
- กิจการของอัครทูต 2:35 - จนกว่าเราจะทำให้พวกศัตรูของเจ้า อยู่ใต้เท้า ดั่งที่วางเท้าของเจ้า”’
- มัทธิว 22:42 - “ท่านคิดเห็นอย่างไรเกี่ยวกับพระคริสต์ พระองค์เป็นบุตรของผู้ใด” พวกเขาพูดว่า “บุตรของดาวิด”
- มัทธิว 22:43 - พระองค์กล่าวกับเขาเหล่านั้นว่า “เป็นไปได้อย่างไรที่ดาวิดเรียกพระองค์โดยพระวิญญาณของพระเจ้าผู้ดลใจว่า ‘พระผู้เป็นเจ้า’ ดังที่กล่าวไว้ว่า
- มัทธิว 22:44 - ‘พระผู้เป็นเจ้ากล่าวกับพระผู้เป็นเจ้าของข้าพเจ้าว่า “จงนั่งทางด้านขวาของเรา จนกว่าเราจะทำให้พวกศัตรูของเจ้า อยู่ใต้เท้าเจ้า”’
- มัทธิว 22:45 - ถ้าดาวิดเรียกพระองค์ว่า ‘พระผู้เป็นเจ้า’ แล้วพระองค์จะเป็นบุตรของดาวิดได้อย่างไร”
- มัทธิว 22:46 - ไม่มีใครสามารถตอบพระองค์ได้สักคำเดียว และตั้งแต่วันนั้นไม่มีใครกล้าซักถามพระองค์อีก
- ฮีบรู 12:2 - ขอให้เราใฝ่ใจในพระเยซูซึ่งเป็นผู้เบิกทางให้แก่ความเชื่อของเรา และทำให้ความเชื่อนั้นบริบูรณ์ เป็นเพราะความยินดีที่กำลังรอคอยพระองค์อยู่ พระองค์จึงไม่ได้นึกถึงความอัปยศอดสูเพราะการสิ้นชีวิตบนไม้กางเขน และพระองค์ก็ได้นั่งอยู่ ณ เบื้องขวาของบัลลังก์ของพระเจ้า
- ฮีบรู 1:3 - พระบุตรเป็นแสงสะท้อนพระบารมีของพระเจ้า และมีคุณสมบัติเหมือนพระองค์ทุกประการ สิ่งทั้งปวงยืนยงอยู่ได้ด้วยคำกล่าวซึ่งมีอานุภาพของพระองค์ เมื่อพระองค์ได้ชำระบาปทั้งปวงแล้ว ก็ได้นั่งอยู่ ณ เบื้องขวาขององค์ผู้ยิ่งใหญ่ในเบื้องสูง
- ลูกา 20:42 - ดาวิดกล่าวในพระคัมภีร์ฉบับสดุดีว่า ‘พระผู้เป็นเจ้ากล่าวกับพระผู้เป็นเจ้าของข้าพเจ้าว่า “จงนั่งทางด้านขวาของเรา
- ลูกา 20:43 - จนกว่าเราจะทำให้พวกศัตรูของเจ้า อยู่ใต้เท้าดั่งที่วางเท้าของเจ้า”’
- มาระโก 12:35 - ขณะที่พระเยซูสั่งสอนในบริเวณพระวิหาร พระองค์กล่าวว่า “พวกอาจารย์ฝ่ายกฎบัญญัติพูดได้อย่างไรว่า พระคริสต์เป็นบุตรของดาวิด
- มาระโก 12:36 - พระวิญญาณบริสุทธิ์ดลใจให้ดาวิดเองพูดว่า ‘พระผู้เป็นเจ้ากล่าวกับพระผู้เป็นเจ้าของข้าพเจ้าว่า “จงนั่งทางด้านขวาของเรา จนกว่าเราจะทำให้พวกศัตรูของเจ้า อยู่ใต้เท้าของเจ้า”’
- มาระโก 12:37 - ดาวิดเองเรียกพระองค์ว่า ‘พระผู้เป็นเจ้า’ ฉะนั้นพระองค์เป็นบุตรของดาวิดได้อย่างไร” แล้วมหาชนก็ฟังพระองค์ด้วยความยินดี
- ฮีบรู 1:13 - พระเจ้าได้กล่าวกับทูตสวรรค์ผู้ใดบ้างว่า “จงนั่งทางด้านขวาของเรา จนกว่าเราจะทำให้พวกศัตรูของเจ้าอยู่ใต้เท้า ดั่งที่วางเท้าของเจ้า”
- เอเฟซัส 1:20 - ซึ่งพระเจ้าได้กระทำในพระคริสต์เมื่อให้พระองค์ฟื้นคืนชีวิตจากความตาย และให้นั่งอยู่ ณ เบื้องขวาของพระองค์ในอาณาเขตสวรรค์
- เอเฟซัส 1:21 - สูงเหนือบรรดาผู้อยู่ในระดับปกครองและผู้มีสิทธิอำนาจ เหนืออานุภาพและอาณาจักรทั้งปวง เหนือนามทุกนาม ไม่เพียงในยุคนี้เท่านั้น แต่ในยุคที่จะถึงด้วย
- เอเฟซัส 1:22 - พระเจ้าโปรดให้ทุกสิ่งอยู่ภายใต้เท้าของพระคริสต์ และให้พระองค์เป็นเสมือนศีรษะซึ่งเหนือทุกสิ่งเพื่อคริสตจักร
- 1 โครินธ์ 15:25 - เพราะว่าพระองค์ต้องครอง จนกระทั่งพระเจ้าปราบศัตรูทั้งหมดให้อยู่ใต้เท้าของพระองค์
- ฮีบรู 10:12 - แต่พระองค์ได้ถวายเครื่องสักการะครั้งเดียว เพื่อบาปทั้งปวงได้ตลอดกาล พระองค์นั่งอยู่ ณ เบื้องขวาของพระเจ้า
- ฮีบรู 10:13 - และตั้งแต่นั้นมา ก็ได้รอจนกระทั่งศัตรูของพระองค์ถูกนำมาอยู่ใต้เท้าดั่งที่วางเท้าของพระองค์