Brand Logo
  • 聖經
  • 資源
  • 計劃
  • 聯絡我們
  • APP下載
  • 聖經
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐節對照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉獻
101:4 AMP
逐節對照
  • Amplified Bible - A perverse heart shall depart from me; I will not tolerate evil.
  • 新标点和合本 - 弯曲的心思,我必远离; 一切的恶人(或作“恶事”),我不认识。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 歪曲的心思,我必远离; 邪恶的事情,我不知道。
  • 和合本2010(神版-简体) - 歪曲的心思,我必远离; 邪恶的事情,我不知道。
  • 当代译本 - 我要远离心术不正的人, 不与邪恶的事有任何瓜葛。
  • 圣经新译本 - 狡诈的心思,我要远离; 邪恶的事,我不参与。
  • 中文标准译本 - 歪邪的心必远离我, 邪恶的事,我不理会。
  • 现代标点和合本 - 弯曲的心思,我必远离; 一切的恶人 ,我不认识。
  • 和合本(拼音版) - 弯曲的心思,我必远离, 一切的恶人 ,我不认识。
  • New International Version - The perverse of heart shall be far from me; I will have nothing to do with what is evil.
  • New International Reader's Version - I will stay away from those whose hearts are twisted. I won’t have anything to do with what is evil.
  • English Standard Version - A perverse heart shall be far from me; I will know nothing of evil.
  • New Living Translation - I will reject perverse ideas and stay away from every evil.
  • Christian Standard Bible - A devious heart will be far from me; I will not be involved with evil.
  • New American Standard Bible - A perverse heart shall leave me; I will know no evil.
  • New King James Version - A perverse heart shall depart from me; I will not know wickedness.
  • American Standard Version - A perverse heart shall depart from me: I will know no evil thing.
  • King James Version - A froward heart shall depart from me: I will not know a wicked person.
  • New English Translation - I will have nothing to do with a perverse person; I will not permit evil.
  • World English Bible - A perverse heart will be far from me. I will have nothing to do with evil.
  • 新標點和合本 - 彎曲的心思,我必遠離; 一切的惡人(或譯:惡事),我不認識。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 歪曲的心思,我必遠離; 邪惡的事情,我不知道。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 歪曲的心思,我必遠離; 邪惡的事情,我不知道。
  • 當代譯本 - 我要遠離心術不正的人, 不與邪惡的事有任何瓜葛。
  • 聖經新譯本 - 狡詐的心思,我要遠離; 邪惡的事,我不參與。
  • 呂振中譯本 - 乖僻心思必遠離我; 壞事我都不懂。
  • 中文標準譯本 - 歪邪的心必遠離我, 邪惡的事,我不理會。
  • 現代標點和合本 - 彎曲的心思,我必遠離; 一切的惡人 ,我不認識。
  • 文理和合譯本 - 邪曲之心、我必遠之、奸惡之事、我不識之兮、
  • 文理委辦譯本 - 擯斥忤逆、杜絕匪類兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 心存奸詐者、必使遠離我、惡人我絕不肯認識、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 根拔悖逆意。
  • Nueva Versión Internacional - Alejaré de mí toda intención perversa; no tendrá cabida en mí la maldad.
  • 현대인의 성경 - 내가 못된 마음을 버리고 악을 멀리하리라.
  • Новый Русский Перевод - Дни мои исчезли, как дым, и кости мои обожжены, как в огне.
  • Восточный перевод - Дни мои исчезли, как дым, и кости мои обожжены, как в огне.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Дни мои исчезли, как дым, и кости мои обожжены, как в огне.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Дни мои исчезли, как дым, и кости мои обожжены, как в огне.
  • La Bible du Semeur 2015 - Le cœur corrompu restera ╵bien loin de moi, je ne veux pas ╵être impliqué avec le mal.
  • リビングバイブル - いっさいの自己中心を捨て、 すべての悪から遠ざかります。
  • Nova Versão Internacional - Longe estou dos perversos de coração; não quero envolver-me com o mal.
  • Hoffnung für alle - Ich dulde bei mir keinen Heuchler, mit Bösem will ich nichts zu tun haben.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Con sẽ loại trừ lòng hư hoại và xa lánh loài gian ác.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ข้าพระองค์จะหลีกห่างจากคนจิตใจดื้อด้าน จะไม่ยอมมีส่วนร่วมใดๆ กับความชั่ว
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ข้าพเจ้า​อยู่​ห่าง​จาก​คน​มี​ใจ​ลวง​หลอก ข้าพเจ้า​ไม่​รู้​อะไร​เกี่ยว​กับ​สิ่ง​เลวร้าย
交叉引用
  • 2 Corinthians 11:33 - and I was [actually] let down in a basket through a window in the wall, and slipped through his fingers.
  • 2 Corinthians 6:14 - Do not be unequally bound together with unbelievers [do not make mismatched alliances with them, inconsistent with your faith]. For what partnership can righteousness have with lawlessness? Or what fellowship can light have with darkness?
  • 2 Corinthians 6:15 - What harmony can there be between Christ and Belial (Satan)? Or what does a believer have in common with an unbeliever?
  • 2 Corinthians 6:16 - What agreement is there between the temple of God and idols? For we are the temple of the living God; just as God said: “I will dwell among them and walk among them; And I will be their God, and they shall be My people.
  • Psalms 119:115 - Leave me, you evildoers, That I may keep the commandments of my God [honoring and obeying them].
  • Proverbs 9:6 - Leave [behind] your foolishness [and the foolish] and live, And walk in the way of insight and understanding.”
  • Proverbs 8:13 - The [reverent] fear and worshipful awe of the Lord includes the hatred of evil; Pride and arrogance and the evil way, And the perverted mouth, I hate.
  • Proverbs 22:24 - Do not even associate with a man given to angry outbursts; Or go [along] with a hot-tempered man,
  • 2 Timothy 2:19 - Nevertheless, the firm foundation of God [which He has laid] stands [sure and unshaken despite attacks], bearing this seal: “The Lord knows those who are His,” and, “Let everyone who names the name of the Lord stand apart from wickedness and withdraw from wrongdoing.”
  • Matthew 7:23 - And then I will declare to them publicly, ‘I never knew you; depart from Me [you are banished from My presence], you who act wickedly [disregarding My commands].’
  • Psalms 6:8 - Depart from me, all you who do evil, For the Lord has heard the voice of my weeping.
  • Proverbs 3:32 - For the devious are repulsive to the Lord; But His private counsel is with the upright [those with spiritual integrity and moral courage].
  • Proverbs 2:12 - To keep you from the way of evil and the evil man, From the man who speaks perverse things;
  • Proverbs 2:13 - From those who leave the paths of uprightness To walk in the ways of darkness;
  • Proverbs 2:14 - Who find joy in doing evil And delight in the perversity of evil,
  • Proverbs 2:15 - Whose paths are crooked, And who are devious in their ways;
  • Proverbs 11:20 - The perverse in heart are repulsive and shamefully vile to the Lord, But those who are blameless and above reproach in their walk are His delight!
逐節對照交叉引用
  • Amplified Bible - A perverse heart shall depart from me; I will not tolerate evil.
  • 新标点和合本 - 弯曲的心思,我必远离; 一切的恶人(或作“恶事”),我不认识。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 歪曲的心思,我必远离; 邪恶的事情,我不知道。
  • 和合本2010(神版-简体) - 歪曲的心思,我必远离; 邪恶的事情,我不知道。
  • 当代译本 - 我要远离心术不正的人, 不与邪恶的事有任何瓜葛。
  • 圣经新译本 - 狡诈的心思,我要远离; 邪恶的事,我不参与。
  • 中文标准译本 - 歪邪的心必远离我, 邪恶的事,我不理会。
  • 现代标点和合本 - 弯曲的心思,我必远离; 一切的恶人 ,我不认识。
  • 和合本(拼音版) - 弯曲的心思,我必远离, 一切的恶人 ,我不认识。
  • New International Version - The perverse of heart shall be far from me; I will have nothing to do with what is evil.
  • New International Reader's Version - I will stay away from those whose hearts are twisted. I won’t have anything to do with what is evil.
  • English Standard Version - A perverse heart shall be far from me; I will know nothing of evil.
  • New Living Translation - I will reject perverse ideas and stay away from every evil.
  • Christian Standard Bible - A devious heart will be far from me; I will not be involved with evil.
  • New American Standard Bible - A perverse heart shall leave me; I will know no evil.
  • New King James Version - A perverse heart shall depart from me; I will not know wickedness.
  • American Standard Version - A perverse heart shall depart from me: I will know no evil thing.
  • King James Version - A froward heart shall depart from me: I will not know a wicked person.
  • New English Translation - I will have nothing to do with a perverse person; I will not permit evil.
  • World English Bible - A perverse heart will be far from me. I will have nothing to do with evil.
  • 新標點和合本 - 彎曲的心思,我必遠離; 一切的惡人(或譯:惡事),我不認識。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 歪曲的心思,我必遠離; 邪惡的事情,我不知道。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 歪曲的心思,我必遠離; 邪惡的事情,我不知道。
  • 當代譯本 - 我要遠離心術不正的人, 不與邪惡的事有任何瓜葛。
  • 聖經新譯本 - 狡詐的心思,我要遠離; 邪惡的事,我不參與。
  • 呂振中譯本 - 乖僻心思必遠離我; 壞事我都不懂。
  • 中文標準譯本 - 歪邪的心必遠離我, 邪惡的事,我不理會。
  • 現代標點和合本 - 彎曲的心思,我必遠離; 一切的惡人 ,我不認識。
  • 文理和合譯本 - 邪曲之心、我必遠之、奸惡之事、我不識之兮、
  • 文理委辦譯本 - 擯斥忤逆、杜絕匪類兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 心存奸詐者、必使遠離我、惡人我絕不肯認識、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 根拔悖逆意。
  • Nueva Versión Internacional - Alejaré de mí toda intención perversa; no tendrá cabida en mí la maldad.
  • 현대인의 성경 - 내가 못된 마음을 버리고 악을 멀리하리라.
  • Новый Русский Перевод - Дни мои исчезли, как дым, и кости мои обожжены, как в огне.
  • Восточный перевод - Дни мои исчезли, как дым, и кости мои обожжены, как в огне.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Дни мои исчезли, как дым, и кости мои обожжены, как в огне.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Дни мои исчезли, как дым, и кости мои обожжены, как в огне.
  • La Bible du Semeur 2015 - Le cœur corrompu restera ╵bien loin de moi, je ne veux pas ╵être impliqué avec le mal.
  • リビングバイブル - いっさいの自己中心を捨て、 すべての悪から遠ざかります。
  • Nova Versão Internacional - Longe estou dos perversos de coração; não quero envolver-me com o mal.
  • Hoffnung für alle - Ich dulde bei mir keinen Heuchler, mit Bösem will ich nichts zu tun haben.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Con sẽ loại trừ lòng hư hoại và xa lánh loài gian ác.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ข้าพระองค์จะหลีกห่างจากคนจิตใจดื้อด้าน จะไม่ยอมมีส่วนร่วมใดๆ กับความชั่ว
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ข้าพเจ้า​อยู่​ห่าง​จาก​คน​มี​ใจ​ลวง​หลอก ข้าพเจ้า​ไม่​รู้​อะไร​เกี่ยว​กับ​สิ่ง​เลวร้าย
  • 2 Corinthians 11:33 - and I was [actually] let down in a basket through a window in the wall, and slipped through his fingers.
  • 2 Corinthians 6:14 - Do not be unequally bound together with unbelievers [do not make mismatched alliances with them, inconsistent with your faith]. For what partnership can righteousness have with lawlessness? Or what fellowship can light have with darkness?
  • 2 Corinthians 6:15 - What harmony can there be between Christ and Belial (Satan)? Or what does a believer have in common with an unbeliever?
  • 2 Corinthians 6:16 - What agreement is there between the temple of God and idols? For we are the temple of the living God; just as God said: “I will dwell among them and walk among them; And I will be their God, and they shall be My people.
  • Psalms 119:115 - Leave me, you evildoers, That I may keep the commandments of my God [honoring and obeying them].
  • Proverbs 9:6 - Leave [behind] your foolishness [and the foolish] and live, And walk in the way of insight and understanding.”
  • Proverbs 8:13 - The [reverent] fear and worshipful awe of the Lord includes the hatred of evil; Pride and arrogance and the evil way, And the perverted mouth, I hate.
  • Proverbs 22:24 - Do not even associate with a man given to angry outbursts; Or go [along] with a hot-tempered man,
  • 2 Timothy 2:19 - Nevertheless, the firm foundation of God [which He has laid] stands [sure and unshaken despite attacks], bearing this seal: “The Lord knows those who are His,” and, “Let everyone who names the name of the Lord stand apart from wickedness and withdraw from wrongdoing.”
  • Matthew 7:23 - And then I will declare to them publicly, ‘I never knew you; depart from Me [you are banished from My presence], you who act wickedly [disregarding My commands].’
  • Psalms 6:8 - Depart from me, all you who do evil, For the Lord has heard the voice of my weeping.
  • Proverbs 3:32 - For the devious are repulsive to the Lord; But His private counsel is with the upright [those with spiritual integrity and moral courage].
  • Proverbs 2:12 - To keep you from the way of evil and the evil man, From the man who speaks perverse things;
  • Proverbs 2:13 - From those who leave the paths of uprightness To walk in the ways of darkness;
  • Proverbs 2:14 - Who find joy in doing evil And delight in the perversity of evil,
  • Proverbs 2:15 - Whose paths are crooked, And who are devious in their ways;
  • Proverbs 11:20 - The perverse in heart are repulsive and shamefully vile to the Lord, But those who are blameless and above reproach in their walk are His delight!
聖經
資源
計劃
奉獻