逐節對照
- 新标点和合本 - 帝王藉我坐国位; 君王藉我定公平。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 君王藉我治国, 王子藉我定公平,
- 和合本2010(神版-简体) - 君王藉我治国, 王子藉我定公平,
- 当代译本 - 君王靠我安邦定国, 首领借我秉公行义,
- 圣经新译本 - 君王藉我掌权, 统治者藉我制定法纪。
- 中文标准译本 - 藉着我,君王施行统治, 君主立定公义。
- 现代标点和合本 - 帝王藉我坐国位, 君王藉我定公平。
- 和合本(拼音版) - 帝王藉我坐国位, 君王藉我定公平。
- New International Version - By me kings reign and rulers issue decrees that are just;
- New International Reader's Version - By me kings rule. Leaders make laws that are fair.
- English Standard Version - By me kings reign, and rulers decree what is just;
- New Living Translation - Because of me, kings reign, and rulers make just decrees.
- Christian Standard Bible - It is by me that kings reign and rulers enact just law;
- New American Standard Bible - By me kings reign, And rulers decree justice.
- New King James Version - By me kings reign, And rulers decree justice.
- Amplified Bible - By me kings reign And rulers decide and decree justice.
- American Standard Version - By me kings reign, And princes decree justice.
- King James Version - By me kings reign, and princes decree justice.
- New English Translation - Kings reign by means of me, and potentates decree righteousness;
- World English Bible - By me kings reign, and princes decree justice.
- 新標點和合本 - 帝王藉我坐國位; 君王藉我定公平。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 君王藉我治國, 王子藉我定公平,
- 和合本2010(神版-繁體) - 君王藉我治國, 王子藉我定公平,
- 當代譯本 - 君王靠我安邦定國, 首領藉我秉公行義,
- 聖經新譯本 - 君王藉我掌權, 統治者藉我制定法紀。
- 呂振中譯本 - 靠着我、君王掌王權; 人君定公義的律例;
- 中文標準譯本 - 藉著我,君王施行統治, 君主立定公義。
- 現代標點和合本 - 帝王藉我坐國位, 君王藉我定公平。
- 文理和合譯本 - 列王恃我秉鈞、牧伯恃我宣義、
- 文理委辦譯本 - 列王群伯、世之士師、皆惟我是恃、治理天下。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 帝王治國俱恃我、人君立公義之法亦恃我、
- Nueva Versión Internacional - Por mí reinan los reyes y promulgan leyes justas los gobernantes.
- 현대인의 성경 - 나를 통해서 왕들이 세상을 다스리고 통치자들이 의로운 법을 만들며
- Новый Русский Перевод - Мною правят цари, и правители пишут справедливые законы;
- Восточный перевод - Мною правят цари, и правители пишут справедливые законы,
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Мною правят цари, и правители пишут справедливые законы,
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Мною правят цари, и правители пишут справедливые законы,
- La Bible du Semeur 2015 - C’est par moi que règnent les rois, et que les dirigeants ╵décrètent des lois justes.
- Nova Versão Internacional - Por meu intermédio os reis governam, e as autoridades exercem a justiça;
- Hoffnung für alle - Mit meiner Hilfe regieren Könige und erlassen Staatsmänner gerechte Gesetze.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Nhờ ta mà các vua cầm quyền, và những người cai trị ban sắc lệnh công bằng.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - โดยเรา บรรดากษัตริย์จึงครอบครอง และชนชั้นปกครองก็ตรากฎหมายที่ยุติธรรม
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - บรรดากษัตริย์พึ่งเราในการครองราชย์ และผู้อยู่ในระดับปกครองก็ออกกฎด้วยความชอบธรรม
交叉引用
- 1 Kings 3:9 - “Here’s what I want: Give me a God-listening heart so I can lead your people well, discerning the difference between good and evil. For who on their own is capable of leading your glorious people?”
- Daniel 7:13 - “I saw a human form, a son of man, arriving in a whirl of clouds. He came to The Old One and was presented to him. He was given power to rule—all the glory of royalty. Everyone—race, color, and creed—had to serve him. His rule would be forever, never ending. His kingly rule would never be replaced.
- Psalms 99:4 - Strong King, lover of justice, You laid things out fair and square; You set down the foundations in Jacob, Foundation stones of just and right ways. Honor God, our God; worship his rule! Holy. Yes, holy.
- Isaiah 32:1 - But look! A king will rule in the right way, and his leaders will carry out justice. Each one will stand as a shelter from high winds, provide safe cover in stormy weather. Each will be cool running water in parched land, a huge granite outcrop giving shade in the desert. Anyone who looks will see, anyone who listens will hear. The impulsive will make sound decisions, the tongue-tied will speak with eloquence. No more will fools become celebrities, nor crooks be rewarded with fame. For fools are fools and that’s that, thinking up new ways to do mischief. They leave a wake of wrecked lives and lies about God, Turning their backs on the homeless hungry, ignoring those dying of thirst in the streets. And the crooks? Underhanded sneaks they are, inventive in sin and scandal, Exploiting the poor with scams and lies, unmoved by the victimized poor. But those who are noble make noble plans, and stand for what is noble. * * *
- Revelation 19:11 - Then I saw Heaven open wide—and oh! a white horse and its Rider. The Rider, named Faithful and True, judges and makes war in pure righteousness. His eyes are a blaze of fire, on his head many crowns. He has a Name inscribed that’s known only to himself. He is dressed in a robe soaked with blood, and he is addressed as “Word of God.” The armies of Heaven, mounted on white horses and dressed in dazzling white linen, follow him. A sharp sword comes out of his mouth so he can subdue the nations, then rule them with a rod of iron. He treads the winepress of the raging wrath of God, the Sovereign-Strong. On his robe and thigh is written, King of kings, Lord of lords.
- 1 Samuel 16:1 - God addressed Samuel: “So, how long are you going to mope over Saul? You know I’ve rejected him as king over Israel. Fill your flask with anointing oil and get going. I’m sending you to Jesse of Bethlehem. I’ve spotted the very king I want among his sons.”
- Jeremiah 27:5 - “‘I’m the one who made the earth, man and woman, and all the animals in the world. I did it on my own without asking anyone’s help and I hand it out to whomever I will. Here and now I give all these lands over to my servant Nebuchadnezzar king of Babylon. I have made even the wild animals subject to him. All nations will be under him, then his son, and then his grandson. Then his country’s time will be up and the tables will be turned: Babylon will be the underdog servant. But until then, any nation or kingdom that won’t submit to Nebuchadnezzar king of Babylon must take the yoke of the king of Babylon and harness up. I’ll punish that nation with war and starvation and disease until I’ve got them where I want them.
- 1 Samuel 9:17 - The moment Samuel laid eyes on Saul, God said, “He’s the one, the man I told you about. This is the one who will keep my people in check.”
- Psalms 72:1 - Give the gift of wise rule to the king, O God, the gift of just rule to the crown prince. May he judge your people rightly, be honorable to your meek and lowly. Let the mountains give exuberant witness; shape the hills with the contours of right living. Please stand up for the poor, help the children of the needy, come down hard on the cruel tyrants. Outlast the sun, outlive the moon— age after age after age. Be rainfall on cut grass, earth-refreshing rain showers. Let righteousness burst into blossom and peace abound until the moon fades to nothing. Rule from sea to sea, from the River to the Rim.
- 1 Kings 3:28 - The word got around—everyone in Israel heard of the king’s judgment. They were all in awe of the king, realizing that it was God’s wisdom that enabled him to judge truly.
- Daniel 5:18 - “Listen, O king! The High God gave your father Nebuchadnezzar a great kingdom and a glorious reputation. Because God made him so famous, people from everywhere, whatever their race, color, and creed, were totally intimidated by him. He killed or spared people on whim. He promoted or humiliated people capriciously. He developed a big head and a hard spirit. Then God knocked him off his high horse and stripped him of his fame. He was thrown out of human company, lost his mind, and lived like a wild animal. He ate grass like an ox and was soaked by heaven’s dew until he learned his lesson: that the High God rules human kingdoms and puts anyone he wants in charge.
- Daniel 5:22 - “You are his son and have known all this, yet you’re as arrogant as he ever was. Look at you, setting yourself up in competition against the Master of heaven! You had the sacred chalices from his Temple brought into your drunken party so that you and your nobles, your wives and your concubines, could drink from them. You used the sacred chalices to toast your gods of silver and gold, bronze and iron, wood and stone—blind, deaf, and imbecile gods. But you treat with contempt the living God who holds your entire life from birth to death in his hand.
- Daniel 5:24 - “God sent the hand that wrote on the wall, and this is what is written: mene, teqel, and peres. This is what the words mean: “Mene: God has numbered the days of your rule and they don’t add up.
- Daniel 5:27 - “Teqel: You have been weighed on the scales and you don’t weigh much.
- Daniel 5:28 - “Peres: Your kingdom has been divided up and handed over to the Medes and Persians.” * * *
- Daniel 5:29 - Belshazzar did what he had promised. He robed Daniel in purple, draped the great gold chain around his neck, and promoted him to third-in-charge in the kingdom.
- Daniel 5:30 - That same night the Babylonian king Belshazzar was murdered. Darius the Mede was sixty-two years old when he succeeded him as king.
- 1 Kings 5:7 - When Hiram got Solomon’s message, he was delighted, exclaiming, “Blessed be God for giving David such a wise son to rule this flourishing people!”
- Matthew 28:18 - Jesus, undeterred, went right ahead and gave his charge: “God authorized and commanded me to commission you: Go out and train everyone you meet, far and near, in this way of life, marking them by baptism in the threefold name: Father, Son, and Holy Spirit. Then instruct them in the practice of all I have commanded you. I’ll be with you as you do this, day after day after day, right up to the end of the age.”
- Romans 13:1 - Be a good citizen. All governments are under God. Insofar as there is peace and order, it’s God’s order. So live responsibly as a citizen. If you’re irresponsible to the state, then you’re irresponsible with God, and God will hold you responsible. Duly constituted authorities are only a threat if you’re trying to get by with something. Decent citizens should have nothing to fear.