Brand Logo
  • 聖經
  • 資源
  • 計劃
  • 聯絡我們
  • APP下載
  • 聖經
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐節對照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉獻
6:23 CSB
逐節對照
  • Christian Standard Bible - For a command is a lamp, teaching is a light, and corrective discipline is the way to life.
  • 新标点和合本 - 因为诫命是灯,法则(或作“指教”)是光, 训诲的责备是生命的道,
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 因为诫命是灯,教诲是光, 管教的责备是生命的道,
  • 和合本2010(神版-简体) - 因为诫命是灯,教诲是光, 管教的责备是生命的道,
  • 当代译本 - 因为诫命是灯,训诲是光, 管教和责备是生命之道,
  • 圣经新译本 - 因为诫命是灯,训诲是光, 出于管教的责备是生命之道,
  • 中文标准译本 - 因为诫命是灯,法则是光, 出于管教的责备是生命的道路,
  • 现代标点和合本 - 因为诫命是灯,法则 是光, 训诲的责备是生命的道,
  • 和合本(拼音版) - 因为诫命是灯,法则 是光, 训诲的责备是生命的道,
  • New International Version - For this command is a lamp, this teaching is a light, and correction and instruction are the way to life,
  • New International Reader's Version - Your father’s command is like a lamp. Your mother’s teaching is like a light. And whatever instructs and corrects you leads to life.
  • English Standard Version - For the commandment is a lamp and the teaching a light, and the reproofs of discipline are the way of life,
  • New Living Translation - For their command is a lamp and their instruction a light; their corrective discipline is the way to life.
  • New American Standard Bible - For the commandment is a lamp and the teaching is light; And rebukes for discipline are the way of life
  • New King James Version - For the commandment is a lamp, And the law a light; Reproofs of instruction are the way of life,
  • Amplified Bible - For the commandment is a lamp, and the teaching [of the law] is light, And reproofs (rebukes) for discipline are the way of life,
  • American Standard Version - For the commandment is a lamp; and the law is light; And reproofs of instruction are the way of life:
  • King James Version - For the commandment is a lamp; and the law is light; and reproofs of instruction are the way of life:
  • New English Translation - For the commandments are like a lamp, instruction is like a light, and rebukes of discipline are like the road leading to life,
  • World English Bible - For the commandment is a lamp, and the law is light. Reproofs of instruction are the way of life,
  • 新標點和合本 - 因為誡命是燈,法則(或譯:指教)是光, 訓誨的責備是生命的道,
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 因為誡命是燈,教誨是光, 管教的責備是生命的道,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 因為誡命是燈,教誨是光, 管教的責備是生命的道,
  • 當代譯本 - 因為誡命是燈,訓誨是光, 管教和責備是生命之道,
  • 聖經新譯本 - 因為誡命是燈,訓誨是光, 出於管教的責備是生命之道,
  • 呂振中譯本 - 因為誡命是燈;指教是光; 管教之勸責是人生之道路;
  • 中文標準譯本 - 因為誡命是燈,法則是光, 出於管教的責備是生命的道路,
  • 現代標點和合本 - 因為誡命是燈,法則 是光, 訓誨的責備是生命的道,
  • 文理和合譯本 - 蓋其誡為燈、其教為光、訓誨之譴責、為生命之路、
  • 文理委辦譯本 - 是父母之命、照爾若輝光之燭、責善之言、導爾入生命之途。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 蓋命令乃燈、訓迪乃光、警教督責乃生命之道、
  • Nueva Versión Internacional - El mandamiento es una lámpara, la enseñanza es una luz y la disciplina es el camino a la vida.
  • 현대인의 성경 - 네 부모의 명령은 등불이며 그 가르침은 빛이요 교육적인 책망은 생명의 길이다.
  • Новый Русский Перевод - Ведь повеления эти – светильник, наставление – свет, а назидательное обличение – путь к жизни,
  • Восточный перевод - Ведь повеления эти – светильник, наставление – свет, а назидательное обличение – путь к жизни,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Ведь повеления эти – светильник, наставление – свет, а назидательное обличение – путь к жизни,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Ведь повеления эти – светильник, наставление – свет, а назидательное обличение – путь к жизни,
  • La Bible du Semeur 2015 - Car le précepte est une lampe, et l’enseignement une lumière. Les avertissements et les reproches sont le chemin vers la vie.
  • リビングバイブル - 危険だとわかっていればこそ、 前もって忠告してくれるのです。 だから忠告を聞き、良き人生を送りなさい。
  • Nova Versão Internacional - Pois o mandamento é lâmpada, a instrução é luz, e as advertências da disciplina são o caminho que conduz à vida;
  • Hoffnung für alle - Denn die Erziehung deiner Eltern ist wie ein Licht, das dir den richtigen Weg weist; ihre Ermahnungen eröffnen dir den Zugang zu einem erfüllten Leben.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Vì sự khuyên dạy là ngọn đèn, khuôn phép là ánh sáng; Quở trách khuyên dạy là vạch đường sống cho con.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เพราะคำสั่งนี้เป็นดวงประทีป คำสอนนี้เป็นความสว่าง การอบรมบ่มนิสัย เป็นทางแห่งชีวิต
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ด้วย​ว่า คำ​บัญญัติ​เป็น​ดั่ง​ตะเกียง และ​การ​สอน​เป็น​ดั่ง​แสง​สว่าง และ​การ​ว่า​กล่าว​ตักเตือน​เพื่อ​ให้​มี​วินัย เป็น​วิถี​ทาง​แห่ง​ชีวิต
交叉引用
  • Proverbs 5:12 - and you will say, “How I hated discipline, and how my heart despised correction.
  • Revelation 2:5 - Remember then how far you have fallen; repent, and do the works you did at first. Otherwise, I will come to you and remove your lampstand from its place, unless you repent.
  • Isaiah 8:20 - Go to God’s instruction and testimony! If they do not speak according to this word, there will be no dawn for them.
  • Leviticus 19:17 - “Do not harbor hatred against your brother. Rebuke your neighbor directly, and you will not incur guilt because of him.
  • Psalms 119:98 - Your command makes me wiser than my enemies, for it is always with me.
  • Psalms 119:99 - I have more insight than all my teachers because your decrees are my meditation.
  • Psalms 119:100 - I understand more than the elders because I obey your precepts.
  • Psalms 141:5 - Let the righteous one strike me — it is an act of faithful love; let him rebuke me — it is oil for my head; let me not refuse it. Even now my prayer is against the evil acts of the wicked.
  • Proverbs 3:18 - She is a tree of life to those who embrace her, and those who hold on to her are happy.
  • Proverbs 29:15 - A rod of correction imparts wisdom, but a youth left to himself is a disgrace to his mother.
  • Proverbs 15:24 - For the prudent the path of life leads upward, so that he may avoid going down to Sheol.
  • Proverbs 4:13 - Hold on to instruction; don’t let go. Guard it, for it is your life.
  • Proverbs 15:31 - One who listens to life-giving rebukes will be at home among the wise.
  • Proverbs 4:4 - he taught me and said, “Your heart must hold on to my words. Keep my commands and live.
  • Jeremiah 21:8 - “But tell this people, ‘This is what the Lord says: Look, I am setting before you the way of life and the way of death.
  • 2 Peter 1:19 - We also have the prophetic word strongly confirmed, and you will do well to pay attention to it, as to a lamp shining in a dark place, until the day dawns and the morning star rises in your hearts.
  • Psalms 19:8 - The precepts of the Lord are right, making the heart glad; the command of the Lord is radiant, making the eyes light up.
  • Psalms 119:105 - Your word is a lamp for my feet and a light on my path.
逐節對照交叉引用
  • Christian Standard Bible - For a command is a lamp, teaching is a light, and corrective discipline is the way to life.
  • 新标点和合本 - 因为诫命是灯,法则(或作“指教”)是光, 训诲的责备是生命的道,
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 因为诫命是灯,教诲是光, 管教的责备是生命的道,
  • 和合本2010(神版-简体) - 因为诫命是灯,教诲是光, 管教的责备是生命的道,
  • 当代译本 - 因为诫命是灯,训诲是光, 管教和责备是生命之道,
  • 圣经新译本 - 因为诫命是灯,训诲是光, 出于管教的责备是生命之道,
  • 中文标准译本 - 因为诫命是灯,法则是光, 出于管教的责备是生命的道路,
  • 现代标点和合本 - 因为诫命是灯,法则 是光, 训诲的责备是生命的道,
  • 和合本(拼音版) - 因为诫命是灯,法则 是光, 训诲的责备是生命的道,
  • New International Version - For this command is a lamp, this teaching is a light, and correction and instruction are the way to life,
  • New International Reader's Version - Your father’s command is like a lamp. Your mother’s teaching is like a light. And whatever instructs and corrects you leads to life.
  • English Standard Version - For the commandment is a lamp and the teaching a light, and the reproofs of discipline are the way of life,
  • New Living Translation - For their command is a lamp and their instruction a light; their corrective discipline is the way to life.
  • New American Standard Bible - For the commandment is a lamp and the teaching is light; And rebukes for discipline are the way of life
  • New King James Version - For the commandment is a lamp, And the law a light; Reproofs of instruction are the way of life,
  • Amplified Bible - For the commandment is a lamp, and the teaching [of the law] is light, And reproofs (rebukes) for discipline are the way of life,
  • American Standard Version - For the commandment is a lamp; and the law is light; And reproofs of instruction are the way of life:
  • King James Version - For the commandment is a lamp; and the law is light; and reproofs of instruction are the way of life:
  • New English Translation - For the commandments are like a lamp, instruction is like a light, and rebukes of discipline are like the road leading to life,
  • World English Bible - For the commandment is a lamp, and the law is light. Reproofs of instruction are the way of life,
  • 新標點和合本 - 因為誡命是燈,法則(或譯:指教)是光, 訓誨的責備是生命的道,
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 因為誡命是燈,教誨是光, 管教的責備是生命的道,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 因為誡命是燈,教誨是光, 管教的責備是生命的道,
  • 當代譯本 - 因為誡命是燈,訓誨是光, 管教和責備是生命之道,
  • 聖經新譯本 - 因為誡命是燈,訓誨是光, 出於管教的責備是生命之道,
  • 呂振中譯本 - 因為誡命是燈;指教是光; 管教之勸責是人生之道路;
  • 中文標準譯本 - 因為誡命是燈,法則是光, 出於管教的責備是生命的道路,
  • 現代標點和合本 - 因為誡命是燈,法則 是光, 訓誨的責備是生命的道,
  • 文理和合譯本 - 蓋其誡為燈、其教為光、訓誨之譴責、為生命之路、
  • 文理委辦譯本 - 是父母之命、照爾若輝光之燭、責善之言、導爾入生命之途。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 蓋命令乃燈、訓迪乃光、警教督責乃生命之道、
  • Nueva Versión Internacional - El mandamiento es una lámpara, la enseñanza es una luz y la disciplina es el camino a la vida.
  • 현대인의 성경 - 네 부모의 명령은 등불이며 그 가르침은 빛이요 교육적인 책망은 생명의 길이다.
  • Новый Русский Перевод - Ведь повеления эти – светильник, наставление – свет, а назидательное обличение – путь к жизни,
  • Восточный перевод - Ведь повеления эти – светильник, наставление – свет, а назидательное обличение – путь к жизни,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Ведь повеления эти – светильник, наставление – свет, а назидательное обличение – путь к жизни,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Ведь повеления эти – светильник, наставление – свет, а назидательное обличение – путь к жизни,
  • La Bible du Semeur 2015 - Car le précepte est une lampe, et l’enseignement une lumière. Les avertissements et les reproches sont le chemin vers la vie.
  • リビングバイブル - 危険だとわかっていればこそ、 前もって忠告してくれるのです。 だから忠告を聞き、良き人生を送りなさい。
  • Nova Versão Internacional - Pois o mandamento é lâmpada, a instrução é luz, e as advertências da disciplina são o caminho que conduz à vida;
  • Hoffnung für alle - Denn die Erziehung deiner Eltern ist wie ein Licht, das dir den richtigen Weg weist; ihre Ermahnungen eröffnen dir den Zugang zu einem erfüllten Leben.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Vì sự khuyên dạy là ngọn đèn, khuôn phép là ánh sáng; Quở trách khuyên dạy là vạch đường sống cho con.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เพราะคำสั่งนี้เป็นดวงประทีป คำสอนนี้เป็นความสว่าง การอบรมบ่มนิสัย เป็นทางแห่งชีวิต
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ด้วย​ว่า คำ​บัญญัติ​เป็น​ดั่ง​ตะเกียง และ​การ​สอน​เป็น​ดั่ง​แสง​สว่าง และ​การ​ว่า​กล่าว​ตักเตือน​เพื่อ​ให้​มี​วินัย เป็น​วิถี​ทาง​แห่ง​ชีวิต
  • Proverbs 5:12 - and you will say, “How I hated discipline, and how my heart despised correction.
  • Revelation 2:5 - Remember then how far you have fallen; repent, and do the works you did at first. Otherwise, I will come to you and remove your lampstand from its place, unless you repent.
  • Isaiah 8:20 - Go to God’s instruction and testimony! If they do not speak according to this word, there will be no dawn for them.
  • Leviticus 19:17 - “Do not harbor hatred against your brother. Rebuke your neighbor directly, and you will not incur guilt because of him.
  • Psalms 119:98 - Your command makes me wiser than my enemies, for it is always with me.
  • Psalms 119:99 - I have more insight than all my teachers because your decrees are my meditation.
  • Psalms 119:100 - I understand more than the elders because I obey your precepts.
  • Psalms 141:5 - Let the righteous one strike me — it is an act of faithful love; let him rebuke me — it is oil for my head; let me not refuse it. Even now my prayer is against the evil acts of the wicked.
  • Proverbs 3:18 - She is a tree of life to those who embrace her, and those who hold on to her are happy.
  • Proverbs 29:15 - A rod of correction imparts wisdom, but a youth left to himself is a disgrace to his mother.
  • Proverbs 15:24 - For the prudent the path of life leads upward, so that he may avoid going down to Sheol.
  • Proverbs 4:13 - Hold on to instruction; don’t let go. Guard it, for it is your life.
  • Proverbs 15:31 - One who listens to life-giving rebukes will be at home among the wise.
  • Proverbs 4:4 - he taught me and said, “Your heart must hold on to my words. Keep my commands and live.
  • Jeremiah 21:8 - “But tell this people, ‘This is what the Lord says: Look, I am setting before you the way of life and the way of death.
  • 2 Peter 1:19 - We also have the prophetic word strongly confirmed, and you will do well to pay attention to it, as to a lamp shining in a dark place, until the day dawns and the morning star rises in your hearts.
  • Psalms 19:8 - The precepts of the Lord are right, making the heart glad; the command of the Lord is radiant, making the eyes light up.
  • Psalms 119:105 - Your word is a lamp for my feet and a light on my path.
聖經
資源
計劃
奉獻