逐節對照
- Christian Standard Bible - for the devious are detestable to the Lord, but he is a friend to the upright.
- 新标点和合本 - 因为,乖僻人为耶和华所憎恶; 正直人为他所亲密。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 因为走偏方向的人是耶和华所憎恶的; 正直人为他所亲密。
- 和合本2010(神版-简体) - 因为走偏方向的人是耶和华所憎恶的; 正直人为他所亲密。
- 当代译本 - 因为耶和华憎恶邪僻之徒, 喜爱正直的人。
- 圣经新译本 - 因为偏离正道的人,是耶和华所厌恶的, 正直人却是他所亲爱的。
- 中文标准译本 - 因为耶和华憎恶邪僻的人, 而与正直的人亲密无间。
- 现代标点和合本 - 因为乖僻人为耶和华所憎恶, 正直人为他所亲密。
- 和合本(拼音版) - 因为乖僻人为耶和华所憎恶, 正直人为他所亲密。
- New International Version - For the Lord detests the perverse but takes the upright into his confidence.
- New International Reader's Version - The Lord really hates sinful people. But he makes honest people his closest friends.
- English Standard Version - for the devious person is an abomination to the Lord, but the upright are in his confidence.
- New Living Translation - Such wicked people are detestable to the Lord, but he offers his friendship to the godly.
- New American Standard Bible - For the devious are an abomination to the Lord; But He is intimate with the upright.
- New King James Version - For the perverse person is an abomination to the Lord, But His secret counsel is with the upright.
- Amplified Bible - For the devious are repulsive to the Lord; But His private counsel is with the upright [those with spiritual integrity and moral courage].
- American Standard Version - For the perverse is an abomination to Jehovah; But his friendship is with the upright.
- King James Version - For the froward is abomination to the Lord: but his secret is with the righteous.
- New English Translation - for one who goes astray is an abomination to the Lord, but he reveals his intimate counsel to the upright.
- World English Bible - For the perverse is an abomination to Yahweh, but his friendship is with the upright.
- 新標點和合本 - 因為,乖僻人為耶和華所憎惡; 正直人為他所親密。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 因為走偏方向的人是耶和華所憎惡的; 正直人為他所親密。
- 和合本2010(神版-繁體) - 因為走偏方向的人是耶和華所憎惡的; 正直人為他所親密。
- 當代譯本 - 因為耶和華憎惡邪僻之徒, 喜愛正直的人。
- 聖經新譯本 - 因為偏離正道的人,是耶和華所厭惡的, 正直人卻是他所親愛的。
- 呂振中譯本 - 因為乖僻人是永恆主所厭惡; 正直人、主卻跟他親密。
- 中文標準譯本 - 因為耶和華憎惡邪僻的人, 而與正直的人親密無間。
- 現代標點和合本 - 因為乖僻人為耶和華所憎惡, 正直人為他所親密。
- 文理和合譯本 - 蓋乖戾者為耶和華所惡、正直者為其所契、
- 文理委辦譯本 - 耶和華所深惡者、忤逆之輩、所神契者、行義之人。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 蓋乖戾者主所惡、正直者主所悅、
- Nueva Versión Internacional - Porque el Señor aborrece al perverso, pero al íntegro le brinda su amistad.
- 현대인의 성경 - 여호와께서는 악한 자를 미워하시고 정직한 자와 친근히 하신다.
- Новый Русский Перевод - потому что мерзок Господу коварный, а праведным Он доверяет.
- Восточный перевод - потому что мерзок Вечному коварный, а праведному Он доверяет.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - потому что мерзок Вечному коварный, а праведному Он доверяет.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - потому что мерзок Вечному коварный, а праведному Он доверяет.
- La Bible du Semeur 2015 - car l’Eternel a en horreur les gens pervers, mais il réserve son intimité aux hommes droits.
- リビングバイブル - 主はそのような者たちをきらいます。 しかし、神の前に正しく生きる人には 親しくしてくださいます。
- Nova Versão Internacional - pois o Senhor detesta o perverso, mas o justo é seu grande amigo.
- Hoffnung für alle - Denn der Herr verabscheut den, der krumme Wege geht, der Aufrichtige aber ist sein Vertrauter.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Vì Chúa Hằng Hữu ghét người hư hoại, nhưng thổ lộ tâm tình với ai ngay lành.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เพราะองค์พระผู้เป็นเจ้าทรงชิงชังคนคดในข้องอในกระดูก แต่ทรงเชื่อใจคนเที่ยงธรรม
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เพราะคนคดโกงเป็นที่น่ารังเกียจต่อพระผู้เป็นเจ้า แต่พระองค์ให้คำปรึกษาเป็นส่วนตัวกับผู้มีความชอบธรรม
交叉引用
- Proverbs 6:6 - Go to the ant, you slacker! Observe its ways and become wise.
- Proverbs 6:7 - Without leader, administrator, or ruler,
- Proverbs 6:8 - it prepares its provisions in summer; it gathers its food during harvest.
- Proverbs 6:9 - How long will you stay in bed, you slacker? When will you get up from your sleep?
- Proverbs 6:10 - A little sleep, a little slumber, a little folding of the arms to rest,
- Proverbs 6:11 - and your poverty will come like a robber, your need, like a bandit.
- Proverbs 6:12 - A worthless person, a wicked man goes around speaking dishonestly,
- Proverbs 6:13 - winking his eyes, signaling with his feet, and gesturing with his fingers.
- Proverbs 6:14 - He always plots evil with perversity in his heart; he stirs up trouble.
- Proverbs 6:15 - Therefore calamity will strike him suddenly; he will be shattered instantly, beyond recovery.
- Proverbs 6:16 - The Lord hates six things; in fact, seven are detestable to him:
- Proverbs 6:17 - arrogant eyes, a lying tongue, hands that shed innocent blood,
- Proverbs 6:18 - a heart that plots wicked schemes, feet eager to run to evil,
- Proverbs 6:19 - a lying witness who gives false testimony, and one who stirs up trouble among brothers.
- Proverbs 14:10 - The heart knows its own bitterness, and no outsider shares in its joy.
- Revelation 2:17 - “Let anyone who has ears to hear listen to what the Spirit says to the churches. To the one who conquers, I will give some of the hidden manna. I will also give him a white stone, and on the stone a new name is inscribed that no one knows except the one who receives it.
- Luke 16:15 - And he told them, “You are the ones who justify yourselves in the sight of others, but God knows your hearts. For what is highly admired by people is revolting in God’s sight.
- Proverbs 8:13 - To fear the Lord is to hate evil. I hate arrogant pride, evil conduct, and perverse speech.
- Matthew 13:11 - He answered, “Because the secrets of the kingdom of heaven have been given for you to know, but it has not been given to them.
- Psalms 18:26 - with the pure you prove yourself pure, but with the crooked you prove yourself shrewd.
- Proverbs 17:15 - Acquitting the guilty and condemning the just — both are detestable to the Lord.
- Job 29:4 - I would be as I was in the days of my youth when God’s friendship rested on my tent,
- Matthew 11:25 - At that time Jesus said, “I praise you, Father, Lord of heaven and earth, because you have hidden these things from the wise and intelligent and revealed them to infants.
- John 14:21 - The one who has my commands and keeps them is the one who loves me. And the one who loves me will be loved by my Father. I also will love him and will reveal myself to him.”
- John 14:22 - Judas (not Iscariot) said to him, “Lord, how is it you’re going to reveal yourself to us and not to the world?”
- John 14:23 - Jesus answered, “If anyone loves me, he will keep my word. My Father will love him, and we will come to him and make our home with him.
- John 14:24 - The one who doesn’t love me will not keep my words. The word that you hear is not mine but is from the Father who sent me.
- John 15:15 - I do not call you servants anymore, because a servant doesn’t know what his master is doing. I have called you friends, because I have made known to you everything I have heard from my Father.
- Proverbs 11:20 - Those with twisted minds are detestable to the Lord, but those with blameless conduct are his delight.
- Psalms 25:14 - The secret counsel of the Lord is for those who fear him, and he reveals his covenant to them.