Brand Logo
  • 聖經
  • 資源
  • 計劃
  • 聯絡我們
  • APP下載
  • 聖經
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐節對照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉獻
26:5 NIrV
逐節對照
  • New International Reader's Version - Answer a foolish person in keeping with their foolish acts. If you do not, they will be wise in their own eyes.
  • 新标点和合本 - 要照愚昧人的愚妄话回答他, 免得他自以为有智慧。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 要照愚昧人的愚昧话回答他, 免得他自以为有智慧。
  • 和合本2010(神版-简体) - 要照愚昧人的愚昧话回答他, 免得他自以为有智慧。
  • 当代译本 - 要照愚人的愚昧回答他, 免得他自以为有智慧。
  • 圣经新译本 - 要照着愚昧人的愚妄回答他, 免得他自以为有智慧。
  • 中文标准译本 - 要照着愚昧人的愚妄回应他, 免得他自以为 有智慧。
  • 现代标点和合本 - 要照愚昧人的愚妄话回答他, 免得他自以为有智慧。
  • 和合本(拼音版) - 要照愚昧人的愚妄话回答他, 免得他自以为有智慧。
  • New International Version - Answer a fool according to his folly, or he will be wise in his own eyes.
  • English Standard Version - Answer a fool according to his folly, lest he be wise in his own eyes.
  • New Living Translation - Be sure to answer the foolish arguments of fools, or they will become wise in their own estimation.
  • The Message - Answer a fool in simple terms so he doesn’t get a swelled head.
  • Christian Standard Bible - Answer a fool according to his foolishness or he’ll become wise in his own eyes.
  • New American Standard Bible - Answer a fool as his foolishness deserves, So that he will not be wise in his own eyes.
  • New King James Version - Answer a fool according to his folly, Lest he be wise in his own eyes.
  • Amplified Bible - Answer [and correct the erroneous concepts of] a fool according to his folly, Otherwise he will be wise in his own eyes [if he thinks you agree with him].
  • American Standard Version - Answer a fool according to his folly, Lest he be wise in his own conceit.
  • King James Version - Answer a fool according to his folly, lest he be wise in his own conceit.
  • New English Translation - Answer a fool according to his folly, lest he be wise in his own estimation.
  • World English Bible - Answer a fool according to his folly, lest he be wise in his own eyes.
  • 新標點和合本 - 要照愚昧人的愚妄話回答他, 免得他自以為有智慧。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 要照愚昧人的愚昧話回答他, 免得他自以為有智慧。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 要照愚昧人的愚昧話回答他, 免得他自以為有智慧。
  • 當代譯本 - 要照愚人的愚昧回答他, 免得他自以為有智慧。
  • 聖經新譯本 - 要照著愚昧人的愚妄回答他, 免得他自以為有智慧。
  • 呂振中譯本 - 要照愚頑人的愚妄話回答他, 免得他自以為有智慧。
  • 中文標準譯本 - 要照著愚昧人的愚妄回應他, 免得他自以為 有智慧。
  • 現代標點和合本 - 要照愚昧人的愚妄話回答他, 免得他自以為有智慧。
  • 文理和合譯本 - 應對蠢人、當循其蠢、免彼自視為智、
  • 文理委辦譯本 - 以重托畀愚人、猶自刖其足而身受其害。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 愚人言癡、亦有時當應之、恐彼自視為智、
  • Nueva Versión Internacional - Respóndele al necio como se merece, para que no se tenga por sabio.
  • 현대인의 성경 - 어리석은 질문에는 어리석은 대답을 하라. 그렇지 않으면 그가 자기를 지혜롭게 여길 것이다.
  • Новый Русский Перевод - Отвечай глупцу по его глупости, иначе он будет мудрецом в своих глазах.
  • Восточный перевод - А если не отвечаешь глупцу на его глупости, то он возомнит себя мудрецом.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - А если не отвечаешь глупцу на его глупости, то он возомнит себя мудрецом.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - А если не отвечаешь глупцу на его глупости, то он возомнит себя мудрецом.
  • La Bible du Semeur 2015 - Réponds à l’insensé selon sa sottise de peur qu’il se prenne pour un sage.
  • Nova Versão Internacional - Responda ao insensato como a sua insensatez merece, do contrário ele pensará que é mesmo um sábio.
  • Hoffnung für alle - Oder gib die passende Antwort auf eine dumme Frage! So merkt der, der sie gestellt hat, dass er nicht so klug ist, wie er denkt.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Phải dùng lý luận ngớ ngẩn đáp người khờ dại, để nó đừng thấy như là nó khôn.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จงตอบคนโง่ด้วยความโง่ของเขา มิฉะนั้นเขาจะคิดว่าตนเองฉลาด
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ถ้า​ตอบ​คน​โง่​ตาม​ความ​โง่​ของ​เขา เขา​ก็​จะ​คิด​ว่า​ตน​ฉลาด​นัก
交叉引用
  • Matthew 22:15 - The Pharisees went out. They made plans to trap Jesus with his own words.
  • Matthew 22:16 - They sent their followers to him. They sent the Herodians with them. “Teacher,” they said, “we know that you are a man of honor. You teach the way of God truthfully. You don’t let others tell you what to do or say. You don’t care how important they are.
  • Matthew 22:17 - Tell us then, what do you think? Is it right to pay the royal tax to Caesar or not?”
  • Matthew 22:18 - But Jesus knew their evil plans. He said, “You pretenders! Why are you trying to trap me?
  • Matthew 22:19 - Show me the coin people use for paying the tax.” They brought him a silver coin.
  • Matthew 22:20 - He asked them, “Whose picture is this? And whose words?”
  • Matthew 22:21 - “Caesar’s,” they replied. Then he said to them, “So give back to Caesar what belongs to Caesar. And give back to God what belongs to God.”
  • Matthew 22:22 - When they heard this, they were amazed. So they left him and went away.
  • Matthew 22:23 - That same day the Sadducees came to Jesus with a question. They do not believe that people rise from the dead.
  • Matthew 22:24 - “Teacher,” they said, “here is what Moses told us. If a man dies without having children, his brother must get married to the widow. He must provide children to carry on his brother’s name.
  • Matthew 22:25 - There were seven brothers among us. The first one got married and died. Since he had no children, he left his wife to his brother.
  • Matthew 22:26 - The same thing happened to the second and third brothers. It happened right on down to the seventh brother.
  • Matthew 22:27 - Finally, the woman died.
  • Matthew 22:28 - Now then, when the dead rise, whose wife will she be? All seven of them were married to her.”
  • Matthew 22:29 - Jesus replied, “You are mistaken, because you do not know the Scriptures. And you do not know the power of God.
  • Matthew 22:30 - When the dead rise, they won’t get married. And their parents won’t give them to be married. They will be like the angels in heaven.
  • Matthew 22:31 - What about the dead rising? Haven’t you read what God said to you?
  • Matthew 22:32 - He said, ‘I am the God of Abraham. I am the God of Isaac. And I am the God of Jacob.’ ( Exodus 3:6 ) He is not the God of the dead. He is the God of the living.”
  • 1 Kings 22:24 - Then Zedekiah, the son of Kenaanah, went up and slapped Micaiah in the face. Zedekiah asked Micaiah, “Do you think the spirit sent by the Lord left me? Do you think that spirit went to speak to you?”
  • 1 Kings 22:25 - Micaiah replied, “You will find out on the day you go to hide in an inside room to save your life.”
  • 1 Kings 22:26 - Then the king of Israel gave an order. He said, “Take Micaiah away. Send him back to Amon. Amon is the ruler of the city of Samaria. And send him back to Joash. Joash is a member of the royal court.
  • 1 Kings 22:27 - Tell him, ‘The king says, “Put this fellow in prison. Don’t give him anything but bread and water until I return safely.” ’ ”
  • 1 Kings 22:28 - Micaiah announced, “Do you really think you will return safely? If you do, the Lord hasn’t spoken through me.” He continued, “All of you people, remember what I’ve said!”
  • Luke 13:23 - Someone asked him, “Lord, are only a few people going to be saved?” He said to them,
  • Luke 13:24 - “Try very hard to enter through the narrow door. I tell you, many will try to enter and will not be able to.
  • Luke 13:25 - The owner of the house will get up and close the door. Then you will stand outside knocking and begging. You will say, ‘Sir, open the door for us.’ “But he will answer, ‘I don’t know you. And I don’t know where you come from.’
  • Luke 13:26 - “Then you will say, ‘We ate and drank with you. You taught in our streets.’
  • Luke 13:27 - “But he will reply, ‘I don’t know you. And I don’t know where you come from. Get away from me, all you who do evil!’
  • Luke 13:28 - “You will weep and grind your teeth together when you see those who are in God’s kingdom. You will see Abraham, Isaac and Jacob and all the prophets there. But you yourselves will be thrown out.
  • Luke 13:29 - People will come from east and west and north and south. They will take their places at the feast in God’s kingdom.
  • Luke 13:30 - Then the last will be first. And the first will be last.”
  • Matthew 15:1 - Some Pharisees and some teachers of the law came from Jerusalem to see Jesus. They asked,
  • Matthew 15:2 - “Why don’t your disciples obey what the elders teach? Your disciples don’t wash their hands before they eat!”
  • Matthew 15:3 - Jesus replied, “And why don’t you obey God’s command? You would rather follow your own teachings!
  • Isaiah 5:21 - How terrible it will be for those who think they are wise! How terrible for those who think they are really clever!
  • Luke 12:13 - Someone in the crowd spoke to Jesus. “Teacher,” he said, “tell my brother to divide the family property with me.”
  • Luke 12:14 - Jesus replied, “Friend, who made me a judge or umpire between you?”
  • Luke 12:15 - Then he said to them, “Watch out! Be on your guard against wanting to have more and more things. Life is not made up of how much a person has.”
  • Luke 12:16 - Then Jesus told them a story. He said, “A certain rich man’s land produced a very large crop.
  • Luke 12:17 - He thought to himself, ‘What should I do? I don’t have any place to store my crops.’
  • Luke 12:18 - “Then he said, ‘This is what I’ll do. I will tear down my barns and build bigger ones. I will store my extra grain in them.
  • Luke 12:19 - I’ll say to myself, “You have plenty of grain stored away for many years. Take life easy. Eat, drink and have a good time.” ’
  • Luke 12:20 - “But God said to him, ‘You foolish man! Tonight I will take your life away from you. Then who will get what you have prepared for yourself?’
  • Luke 12:21 - “That is how it will be for whoever stores things away for themselves but is not rich in the sight of God.”
  • Jeremiah 36:17 - They said to Baruch, “Tell us. How did you happen to write all these things? Did Jeremiah tell you to do this?”
  • Jeremiah 36:18 - “Yes,” Baruch replied. “He told me to write down all these words. So I wrote them in ink on the scroll.”
  • Proverbs 26:4 - Don’t answer a foolish person in keeping with their foolish acts. If you do, you yourself will be just like them.
  • Romans 11:25 - Brothers and sisters, here is a mystery I want you to understand. It will keep you from being proud. Part of Israel has refused to obey God. That will continue until the full number of Gentiles has entered God’s kingdom.
  • John 9:26 - Then they asked him, “What did he do to you? How did he open your eyes?”
  • John 9:27 - He answered, “I have already told you. But you didn’t listen. Why do you want to hear it again? Do you want to become his disciples too?”
  • John 9:28 - Then they began to attack him with their words. “You are this fellow’s disciple!” they said. “We are disciples of Moses!
  • John 9:29 - We know that God spoke to Moses. But we don’t even know where this fellow comes from.”
  • John 9:30 - The man answered, “That is really surprising! You don’t know where he comes from, and yet he opened my eyes.
  • John 9:31 - We know that God does not listen to sinners. He listens to the godly person who does what he wants them to do.
  • John 9:32 - Nobody has ever heard of anyone opening the eyes of a person born blind.
  • John 9:33 - If this man had not come from God, he could do nothing.”
  • Proverbs 3:7 - Don’t be wise in your own eyes. Have respect for the Lord and avoid evil.
  • Titus 1:13 - This saying is true. So give a strong warning to people who refuse to obey God. Then they will understand the faith correctly.
  • Proverbs 26:12 - Do you see a person who is wise in their own eyes? There is more hope for a foolish person than for them.
  • John 8:7 - They kept asking him questions. So he stood up and said to them, “Has any one of you not sinned? Then you be the first to throw a stone at her.”
  • Matthew 21:23 - Jesus entered the temple courtyard. While he was teaching there, the chief priests and the elders of the people came to him. “By what authority are you doing these things?” they asked. “Who gave you this authority?”
  • Matthew 21:24 - Jesus replied, “I will also ask you one question. If you answer me, I will tell you by what authority I am doing these things.
  • Matthew 21:25 - Where did John’s baptism come from? Was it from heaven? Or did it come from human authority?” They talked to one another about it. They said, “If we say, ‘From heaven,’ he will ask, ‘Then why didn’t you believe him?’
  • Matthew 21:26 - But what if we say, ‘From human authority’? We are afraid of the people. Everyone believes that John was a prophet.”
  • Matthew 21:27 - So they answered Jesus, “We don’t know.” Jesus said, “Then I won’t tell you by what authority I am doing these things either.
  • Proverbs 28:11 - Rich people may think they are wise. But a poor person with understanding knows that rich people are fooling themselves.
  • Romans 12:16 - Agree with one another. Don’t be proud. Be willing to be a friend of people who aren’t considered important. Don’t think that you are better than others.
  • Matthew 16:1 - The Pharisees and Sadducees came to test Jesus. They asked him to show them a sign from heaven.
  • Matthew 16:2 - He replied, “In the evening you look at the sky. You say, ‘It will be good weather. The sky is red.’
  • Matthew 16:3 - And in the morning you say, ‘Today it will be stormy. The sky is red and cloudy.’ You know the meaning of what you see in the sky. But you can’t understand the signs of what is happening right now.
  • Matthew 16:4 - An evil and unfaithful people look for a sign. But none will be given to them except the sign of Jonah.” Then Jesus left them and went away.
逐節對照交叉引用
  • New International Reader's Version - Answer a foolish person in keeping with their foolish acts. If you do not, they will be wise in their own eyes.
  • 新标点和合本 - 要照愚昧人的愚妄话回答他, 免得他自以为有智慧。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 要照愚昧人的愚昧话回答他, 免得他自以为有智慧。
  • 和合本2010(神版-简体) - 要照愚昧人的愚昧话回答他, 免得他自以为有智慧。
  • 当代译本 - 要照愚人的愚昧回答他, 免得他自以为有智慧。
  • 圣经新译本 - 要照着愚昧人的愚妄回答他, 免得他自以为有智慧。
  • 中文标准译本 - 要照着愚昧人的愚妄回应他, 免得他自以为 有智慧。
  • 现代标点和合本 - 要照愚昧人的愚妄话回答他, 免得他自以为有智慧。
  • 和合本(拼音版) - 要照愚昧人的愚妄话回答他, 免得他自以为有智慧。
  • New International Version - Answer a fool according to his folly, or he will be wise in his own eyes.
  • English Standard Version - Answer a fool according to his folly, lest he be wise in his own eyes.
  • New Living Translation - Be sure to answer the foolish arguments of fools, or they will become wise in their own estimation.
  • The Message - Answer a fool in simple terms so he doesn’t get a swelled head.
  • Christian Standard Bible - Answer a fool according to his foolishness or he’ll become wise in his own eyes.
  • New American Standard Bible - Answer a fool as his foolishness deserves, So that he will not be wise in his own eyes.
  • New King James Version - Answer a fool according to his folly, Lest he be wise in his own eyes.
  • Amplified Bible - Answer [and correct the erroneous concepts of] a fool according to his folly, Otherwise he will be wise in his own eyes [if he thinks you agree with him].
  • American Standard Version - Answer a fool according to his folly, Lest he be wise in his own conceit.
  • King James Version - Answer a fool according to his folly, lest he be wise in his own conceit.
  • New English Translation - Answer a fool according to his folly, lest he be wise in his own estimation.
  • World English Bible - Answer a fool according to his folly, lest he be wise in his own eyes.
  • 新標點和合本 - 要照愚昧人的愚妄話回答他, 免得他自以為有智慧。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 要照愚昧人的愚昧話回答他, 免得他自以為有智慧。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 要照愚昧人的愚昧話回答他, 免得他自以為有智慧。
  • 當代譯本 - 要照愚人的愚昧回答他, 免得他自以為有智慧。
  • 聖經新譯本 - 要照著愚昧人的愚妄回答他, 免得他自以為有智慧。
  • 呂振中譯本 - 要照愚頑人的愚妄話回答他, 免得他自以為有智慧。
  • 中文標準譯本 - 要照著愚昧人的愚妄回應他, 免得他自以為 有智慧。
  • 現代標點和合本 - 要照愚昧人的愚妄話回答他, 免得他自以為有智慧。
  • 文理和合譯本 - 應對蠢人、當循其蠢、免彼自視為智、
  • 文理委辦譯本 - 以重托畀愚人、猶自刖其足而身受其害。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 愚人言癡、亦有時當應之、恐彼自視為智、
  • Nueva Versión Internacional - Respóndele al necio como se merece, para que no se tenga por sabio.
  • 현대인의 성경 - 어리석은 질문에는 어리석은 대답을 하라. 그렇지 않으면 그가 자기를 지혜롭게 여길 것이다.
  • Новый Русский Перевод - Отвечай глупцу по его глупости, иначе он будет мудрецом в своих глазах.
  • Восточный перевод - А если не отвечаешь глупцу на его глупости, то он возомнит себя мудрецом.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - А если не отвечаешь глупцу на его глупости, то он возомнит себя мудрецом.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - А если не отвечаешь глупцу на его глупости, то он возомнит себя мудрецом.
  • La Bible du Semeur 2015 - Réponds à l’insensé selon sa sottise de peur qu’il se prenne pour un sage.
  • Nova Versão Internacional - Responda ao insensato como a sua insensatez merece, do contrário ele pensará que é mesmo um sábio.
  • Hoffnung für alle - Oder gib die passende Antwort auf eine dumme Frage! So merkt der, der sie gestellt hat, dass er nicht so klug ist, wie er denkt.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Phải dùng lý luận ngớ ngẩn đáp người khờ dại, để nó đừng thấy như là nó khôn.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จงตอบคนโง่ด้วยความโง่ของเขา มิฉะนั้นเขาจะคิดว่าตนเองฉลาด
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ถ้า​ตอบ​คน​โง่​ตาม​ความ​โง่​ของ​เขา เขา​ก็​จะ​คิด​ว่า​ตน​ฉลาด​นัก
  • Matthew 22:15 - The Pharisees went out. They made plans to trap Jesus with his own words.
  • Matthew 22:16 - They sent their followers to him. They sent the Herodians with them. “Teacher,” they said, “we know that you are a man of honor. You teach the way of God truthfully. You don’t let others tell you what to do or say. You don’t care how important they are.
  • Matthew 22:17 - Tell us then, what do you think? Is it right to pay the royal tax to Caesar or not?”
  • Matthew 22:18 - But Jesus knew their evil plans. He said, “You pretenders! Why are you trying to trap me?
  • Matthew 22:19 - Show me the coin people use for paying the tax.” They brought him a silver coin.
  • Matthew 22:20 - He asked them, “Whose picture is this? And whose words?”
  • Matthew 22:21 - “Caesar’s,” they replied. Then he said to them, “So give back to Caesar what belongs to Caesar. And give back to God what belongs to God.”
  • Matthew 22:22 - When they heard this, they were amazed. So they left him and went away.
  • Matthew 22:23 - That same day the Sadducees came to Jesus with a question. They do not believe that people rise from the dead.
  • Matthew 22:24 - “Teacher,” they said, “here is what Moses told us. If a man dies without having children, his brother must get married to the widow. He must provide children to carry on his brother’s name.
  • Matthew 22:25 - There were seven brothers among us. The first one got married and died. Since he had no children, he left his wife to his brother.
  • Matthew 22:26 - The same thing happened to the second and third brothers. It happened right on down to the seventh brother.
  • Matthew 22:27 - Finally, the woman died.
  • Matthew 22:28 - Now then, when the dead rise, whose wife will she be? All seven of them were married to her.”
  • Matthew 22:29 - Jesus replied, “You are mistaken, because you do not know the Scriptures. And you do not know the power of God.
  • Matthew 22:30 - When the dead rise, they won’t get married. And their parents won’t give them to be married. They will be like the angels in heaven.
  • Matthew 22:31 - What about the dead rising? Haven’t you read what God said to you?
  • Matthew 22:32 - He said, ‘I am the God of Abraham. I am the God of Isaac. And I am the God of Jacob.’ ( Exodus 3:6 ) He is not the God of the dead. He is the God of the living.”
  • 1 Kings 22:24 - Then Zedekiah, the son of Kenaanah, went up and slapped Micaiah in the face. Zedekiah asked Micaiah, “Do you think the spirit sent by the Lord left me? Do you think that spirit went to speak to you?”
  • 1 Kings 22:25 - Micaiah replied, “You will find out on the day you go to hide in an inside room to save your life.”
  • 1 Kings 22:26 - Then the king of Israel gave an order. He said, “Take Micaiah away. Send him back to Amon. Amon is the ruler of the city of Samaria. And send him back to Joash. Joash is a member of the royal court.
  • 1 Kings 22:27 - Tell him, ‘The king says, “Put this fellow in prison. Don’t give him anything but bread and water until I return safely.” ’ ”
  • 1 Kings 22:28 - Micaiah announced, “Do you really think you will return safely? If you do, the Lord hasn’t spoken through me.” He continued, “All of you people, remember what I’ve said!”
  • Luke 13:23 - Someone asked him, “Lord, are only a few people going to be saved?” He said to them,
  • Luke 13:24 - “Try very hard to enter through the narrow door. I tell you, many will try to enter and will not be able to.
  • Luke 13:25 - The owner of the house will get up and close the door. Then you will stand outside knocking and begging. You will say, ‘Sir, open the door for us.’ “But he will answer, ‘I don’t know you. And I don’t know where you come from.’
  • Luke 13:26 - “Then you will say, ‘We ate and drank with you. You taught in our streets.’
  • Luke 13:27 - “But he will reply, ‘I don’t know you. And I don’t know where you come from. Get away from me, all you who do evil!’
  • Luke 13:28 - “You will weep and grind your teeth together when you see those who are in God’s kingdom. You will see Abraham, Isaac and Jacob and all the prophets there. But you yourselves will be thrown out.
  • Luke 13:29 - People will come from east and west and north and south. They will take their places at the feast in God’s kingdom.
  • Luke 13:30 - Then the last will be first. And the first will be last.”
  • Matthew 15:1 - Some Pharisees and some teachers of the law came from Jerusalem to see Jesus. They asked,
  • Matthew 15:2 - “Why don’t your disciples obey what the elders teach? Your disciples don’t wash their hands before they eat!”
  • Matthew 15:3 - Jesus replied, “And why don’t you obey God’s command? You would rather follow your own teachings!
  • Isaiah 5:21 - How terrible it will be for those who think they are wise! How terrible for those who think they are really clever!
  • Luke 12:13 - Someone in the crowd spoke to Jesus. “Teacher,” he said, “tell my brother to divide the family property with me.”
  • Luke 12:14 - Jesus replied, “Friend, who made me a judge or umpire between you?”
  • Luke 12:15 - Then he said to them, “Watch out! Be on your guard against wanting to have more and more things. Life is not made up of how much a person has.”
  • Luke 12:16 - Then Jesus told them a story. He said, “A certain rich man’s land produced a very large crop.
  • Luke 12:17 - He thought to himself, ‘What should I do? I don’t have any place to store my crops.’
  • Luke 12:18 - “Then he said, ‘This is what I’ll do. I will tear down my barns and build bigger ones. I will store my extra grain in them.
  • Luke 12:19 - I’ll say to myself, “You have plenty of grain stored away for many years. Take life easy. Eat, drink and have a good time.” ’
  • Luke 12:20 - “But God said to him, ‘You foolish man! Tonight I will take your life away from you. Then who will get what you have prepared for yourself?’
  • Luke 12:21 - “That is how it will be for whoever stores things away for themselves but is not rich in the sight of God.”
  • Jeremiah 36:17 - They said to Baruch, “Tell us. How did you happen to write all these things? Did Jeremiah tell you to do this?”
  • Jeremiah 36:18 - “Yes,” Baruch replied. “He told me to write down all these words. So I wrote them in ink on the scroll.”
  • Proverbs 26:4 - Don’t answer a foolish person in keeping with their foolish acts. If you do, you yourself will be just like them.
  • Romans 11:25 - Brothers and sisters, here is a mystery I want you to understand. It will keep you from being proud. Part of Israel has refused to obey God. That will continue until the full number of Gentiles has entered God’s kingdom.
  • John 9:26 - Then they asked him, “What did he do to you? How did he open your eyes?”
  • John 9:27 - He answered, “I have already told you. But you didn’t listen. Why do you want to hear it again? Do you want to become his disciples too?”
  • John 9:28 - Then they began to attack him with their words. “You are this fellow’s disciple!” they said. “We are disciples of Moses!
  • John 9:29 - We know that God spoke to Moses. But we don’t even know where this fellow comes from.”
  • John 9:30 - The man answered, “That is really surprising! You don’t know where he comes from, and yet he opened my eyes.
  • John 9:31 - We know that God does not listen to sinners. He listens to the godly person who does what he wants them to do.
  • John 9:32 - Nobody has ever heard of anyone opening the eyes of a person born blind.
  • John 9:33 - If this man had not come from God, he could do nothing.”
  • Proverbs 3:7 - Don’t be wise in your own eyes. Have respect for the Lord and avoid evil.
  • Titus 1:13 - This saying is true. So give a strong warning to people who refuse to obey God. Then they will understand the faith correctly.
  • Proverbs 26:12 - Do you see a person who is wise in their own eyes? There is more hope for a foolish person than for them.
  • John 8:7 - They kept asking him questions. So he stood up and said to them, “Has any one of you not sinned? Then you be the first to throw a stone at her.”
  • Matthew 21:23 - Jesus entered the temple courtyard. While he was teaching there, the chief priests and the elders of the people came to him. “By what authority are you doing these things?” they asked. “Who gave you this authority?”
  • Matthew 21:24 - Jesus replied, “I will also ask you one question. If you answer me, I will tell you by what authority I am doing these things.
  • Matthew 21:25 - Where did John’s baptism come from? Was it from heaven? Or did it come from human authority?” They talked to one another about it. They said, “If we say, ‘From heaven,’ he will ask, ‘Then why didn’t you believe him?’
  • Matthew 21:26 - But what if we say, ‘From human authority’? We are afraid of the people. Everyone believes that John was a prophet.”
  • Matthew 21:27 - So they answered Jesus, “We don’t know.” Jesus said, “Then I won’t tell you by what authority I am doing these things either.
  • Proverbs 28:11 - Rich people may think they are wise. But a poor person with understanding knows that rich people are fooling themselves.
  • Romans 12:16 - Agree with one another. Don’t be proud. Be willing to be a friend of people who aren’t considered important. Don’t think that you are better than others.
  • Matthew 16:1 - The Pharisees and Sadducees came to test Jesus. They asked him to show them a sign from heaven.
  • Matthew 16:2 - He replied, “In the evening you look at the sky. You say, ‘It will be good weather. The sky is red.’
  • Matthew 16:3 - And in the morning you say, ‘Today it will be stormy. The sky is red and cloudy.’ You know the meaning of what you see in the sky. But you can’t understand the signs of what is happening right now.
  • Matthew 16:4 - An evil and unfaithful people look for a sign. But none will be given to them except the sign of Jonah.” Then Jesus left them and went away.
聖經
資源
計劃
奉獻