Brand Logo
  • 聖經
  • 資源
  • 計劃
  • 聯絡我們
  • APP下載
  • 聖經
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐節對照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉獻
25:1 標準譯本
逐節對照
  • 中文標準譯本 - 以下也是所羅門的箴言,是猶大王希西加的人所抄錄的:
  • 新标点和合本 - 以下也是所罗门的箴言,是犹大王希西家的人所誊录的。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 以下也是所罗门的箴言,是犹大王希西家的人所誊录的。
  • 和合本2010(神版-简体) - 以下也是所罗门的箴言,是犹大王希西家的人所誊录的。
  • 当代译本 - 以下也是所罗门的箴言,由犹大王希西迦的人抄录。
  • 圣经新译本 - 以下也是所罗门的箴言,是犹大王希西家的人抄录的:
  • 中文标准译本 - 以下也是所罗门的箴言,是犹大王希西加的人所抄录的:
  • 现代标点和合本 - 以下也是所罗门的箴言,是犹大王希西家的人所誊录的。
  • 和合本(拼音版) - 以下也是所罗门的箴言,是犹大王希西家的人所誊录的。
  • New International Version - These are more proverbs of Solomon, compiled by the men of Hezekiah king of Judah:
  • New International Reader's Version - These are more proverbs of Solomon. They were gathered together by the men of Hezekiah, the king of Judah.
  • English Standard Version - These also are proverbs of Solomon which the men of Hezekiah king of Judah copied.
  • New Living Translation - These are more proverbs of Solomon, collected by the advisers of King Hezekiah of Judah.
  • The Message - There are also these proverbs of Solomon, collected by scribes of Hezekiah, king of Judah.
  • Christian Standard Bible - These too are proverbs of Solomon, which the men of King Hezekiah of Judah copied.
  • New American Standard Bible - These also are proverbs of Solomon which the men of Hezekiah, king of Judah, transcribed.
  • New King James Version - These also are proverbs of Solomon which the men of Hezekiah king of Judah copied:
  • Amplified Bible - These are also the proverbs of Solomon, which the men of Hezekiah king of Judah copied:
  • American Standard Version - These also are proverbs of Solomon, which the men of Hezekiah king of Judah copied out.
  • King James Version - These are also proverbs of Solomon, which the men of Hezekiah king of Judah copied out.
  • New English Translation - These also are proverbs of Solomon, which the men of King Hezekiah of Judah copied:
  • World English Bible - These also are proverbs of Solomon, which the men of Hezekiah king of Judah copied out.
  • 新標點和合本 - 以下也是所羅門的箴言,是猶大王希西家的人所謄錄的。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 以下也是所羅門的箴言,是猶大王希西家的人所謄錄的。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 以下也是所羅門的箴言,是猶大王希西家的人所謄錄的。
  • 當代譯本 - 以下也是所羅門的箴言,由猶大王希西迦的人抄錄。
  • 聖經新譯本 - 以下也是所羅門的箴言,是猶大王希西家的人抄錄的:
  • 呂振中譯本 - 以下 這些話也是 所羅門 的箴言; 是 猶大 王 希西家 的人所謄錄的。
  • 現代標點和合本 - 以下也是所羅門的箴言,是猶大王希西家的人所謄錄的。
  • 文理和合譯本 - 此亦所羅門之箴言、猶大王希西家之臣所錄者、
  • 文理委辦譯本 - 此以下所羅門之箴言、猶大王希西家之僕所摭拾者。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 此以下亦 所羅門 之箴言、 猶大 王 希西家 之臣所集者、
  • Nueva Versión Internacional - Estos son otros proverbios de Salomón, copiados por los escribas de Ezequías, rey de Judá.
  • 현대인의 성경 - 이것은 유다 왕 히스기야의 신하들이 편집한 솔로몬의 금언이다:
  • Новый Русский Перевод - Вот еще изречения Соломона, собранные людьми Езекии, царя Иудеи :
  • Восточный перевод - Вот ещё мудрые изречения Сулеймана, собранные людьми Езекии, царя Иудеи .
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Вот ещё мудрые изречения Сулеймана, собранные людьми Езекии, царя Иудеи .
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Вот ещё мудрые изречения Сулаймона, собранные людьми Езекии, царя Иудеи .
  • La Bible du Semeur 2015 - Voici encore des proverbes de Salomon. Ils ont été recueillis par les fonctionnaires d’Ezéchias, roi de Juda .
  • リビングバイブル - 次にあげるソロモン王の教訓は、ユダのヒゼキヤ王(ソロモンより二百年のちの王)に仕えた人々が見つけ、書き写したものです。
  • Nova Versão Internacional - Estes são outros provérbios de Salomão, compilados pelos servos de Ezequias, rei de Judá:
  • Hoffnung für alle - Auch die folgenden Sprüche stammen von König Salomo. Männer am Hof Hiskias, des Königs von Juda, haben sie gesammelt.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Sau đây là những châm ngôn của Sa-lô-môn, do triều thần của Vua Ê-xê-chia, nước Giu-đa sưu tầm và sao chép:
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ต่อไปนี้เป็นสุภาษิตของโซโลมอน ซึ่งคนของกษัตริย์เฮเซคียาห์แห่งยูดาห์คัดลอกและรวบรวมไว้
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - สุภาษิต​ต่อ​จาก​นี้​เป็น​ของ​ซาโลมอน ซึ่ง​คน​ของ​เฮเซคียาห์ ​กษัตริย์​ของ​แคว้น​ยูดาห์​ได้​คัดลอก​ไว้
交叉引用
  • 傳道書 12:9 - 傳道者不僅有智慧,還把知識教導給民眾;他思索、探查,編集了許多箴言。
  • 以賽亞書 36:22 - 希勒加的兒子宮廷總管以利亞敬,書記舍伯納,以及亞薩的兒子史官約亞,都撕裂衣服來到希西加那裡,把將軍的話告訴了他。
  • 以賽亞書 1:1 - 猶大王烏西雅、約坦、亞哈斯、希西加年間,亞摩斯的兒子以賽亞所見的異象,是關於猶大和耶路撒冷的:
  • 箴言 10:1 - 所羅門的箴言: 有智慧的兒子使父親歡喜; 愚昧的兒子使母親愁苦。
  • 以賽亞書 37:2 - 他派遣宮廷總管以利亞敬、書記舍伯納和祭司中年長的,個個披上麻布,到亞摩斯的兒子先知以賽亞那裡。
  • 列王紀上 4:32 - 他寫作 了三千句箴言,他的詩歌有一千零五首。
  • 箴言 1:1 - 以色列的王,大衛的兒子所羅門的箴言
逐節對照交叉引用
  • 中文標準譯本 - 以下也是所羅門的箴言,是猶大王希西加的人所抄錄的:
  • 新标点和合本 - 以下也是所罗门的箴言,是犹大王希西家的人所誊录的。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 以下也是所罗门的箴言,是犹大王希西家的人所誊录的。
  • 和合本2010(神版-简体) - 以下也是所罗门的箴言,是犹大王希西家的人所誊录的。
  • 当代译本 - 以下也是所罗门的箴言,由犹大王希西迦的人抄录。
  • 圣经新译本 - 以下也是所罗门的箴言,是犹大王希西家的人抄录的:
  • 中文标准译本 - 以下也是所罗门的箴言,是犹大王希西加的人所抄录的:
  • 现代标点和合本 - 以下也是所罗门的箴言,是犹大王希西家的人所誊录的。
  • 和合本(拼音版) - 以下也是所罗门的箴言,是犹大王希西家的人所誊录的。
  • New International Version - These are more proverbs of Solomon, compiled by the men of Hezekiah king of Judah:
  • New International Reader's Version - These are more proverbs of Solomon. They were gathered together by the men of Hezekiah, the king of Judah.
  • English Standard Version - These also are proverbs of Solomon which the men of Hezekiah king of Judah copied.
  • New Living Translation - These are more proverbs of Solomon, collected by the advisers of King Hezekiah of Judah.
  • The Message - There are also these proverbs of Solomon, collected by scribes of Hezekiah, king of Judah.
  • Christian Standard Bible - These too are proverbs of Solomon, which the men of King Hezekiah of Judah copied.
  • New American Standard Bible - These also are proverbs of Solomon which the men of Hezekiah, king of Judah, transcribed.
  • New King James Version - These also are proverbs of Solomon which the men of Hezekiah king of Judah copied:
  • Amplified Bible - These are also the proverbs of Solomon, which the men of Hezekiah king of Judah copied:
  • American Standard Version - These also are proverbs of Solomon, which the men of Hezekiah king of Judah copied out.
  • King James Version - These are also proverbs of Solomon, which the men of Hezekiah king of Judah copied out.
  • New English Translation - These also are proverbs of Solomon, which the men of King Hezekiah of Judah copied:
  • World English Bible - These also are proverbs of Solomon, which the men of Hezekiah king of Judah copied out.
  • 新標點和合本 - 以下也是所羅門的箴言,是猶大王希西家的人所謄錄的。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 以下也是所羅門的箴言,是猶大王希西家的人所謄錄的。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 以下也是所羅門的箴言,是猶大王希西家的人所謄錄的。
  • 當代譯本 - 以下也是所羅門的箴言,由猶大王希西迦的人抄錄。
  • 聖經新譯本 - 以下也是所羅門的箴言,是猶大王希西家的人抄錄的:
  • 呂振中譯本 - 以下 這些話也是 所羅門 的箴言; 是 猶大 王 希西家 的人所謄錄的。
  • 現代標點和合本 - 以下也是所羅門的箴言,是猶大王希西家的人所謄錄的。
  • 文理和合譯本 - 此亦所羅門之箴言、猶大王希西家之臣所錄者、
  • 文理委辦譯本 - 此以下所羅門之箴言、猶大王希西家之僕所摭拾者。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 此以下亦 所羅門 之箴言、 猶大 王 希西家 之臣所集者、
  • Nueva Versión Internacional - Estos son otros proverbios de Salomón, copiados por los escribas de Ezequías, rey de Judá.
  • 현대인의 성경 - 이것은 유다 왕 히스기야의 신하들이 편집한 솔로몬의 금언이다:
  • Новый Русский Перевод - Вот еще изречения Соломона, собранные людьми Езекии, царя Иудеи :
  • Восточный перевод - Вот ещё мудрые изречения Сулеймана, собранные людьми Езекии, царя Иудеи .
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Вот ещё мудрые изречения Сулеймана, собранные людьми Езекии, царя Иудеи .
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Вот ещё мудрые изречения Сулаймона, собранные людьми Езекии, царя Иудеи .
  • La Bible du Semeur 2015 - Voici encore des proverbes de Salomon. Ils ont été recueillis par les fonctionnaires d’Ezéchias, roi de Juda .
  • リビングバイブル - 次にあげるソロモン王の教訓は、ユダのヒゼキヤ王(ソロモンより二百年のちの王)に仕えた人々が見つけ、書き写したものです。
  • Nova Versão Internacional - Estes são outros provérbios de Salomão, compilados pelos servos de Ezequias, rei de Judá:
  • Hoffnung für alle - Auch die folgenden Sprüche stammen von König Salomo. Männer am Hof Hiskias, des Königs von Juda, haben sie gesammelt.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Sau đây là những châm ngôn của Sa-lô-môn, do triều thần của Vua Ê-xê-chia, nước Giu-đa sưu tầm và sao chép:
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ต่อไปนี้เป็นสุภาษิตของโซโลมอน ซึ่งคนของกษัตริย์เฮเซคียาห์แห่งยูดาห์คัดลอกและรวบรวมไว้
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - สุภาษิต​ต่อ​จาก​นี้​เป็น​ของ​ซาโลมอน ซึ่ง​คน​ของ​เฮเซคียาห์ ​กษัตริย์​ของ​แคว้น​ยูดาห์​ได้​คัดลอก​ไว้
  • 傳道書 12:9 - 傳道者不僅有智慧,還把知識教導給民眾;他思索、探查,編集了許多箴言。
  • 以賽亞書 36:22 - 希勒加的兒子宮廷總管以利亞敬,書記舍伯納,以及亞薩的兒子史官約亞,都撕裂衣服來到希西加那裡,把將軍的話告訴了他。
  • 以賽亞書 1:1 - 猶大王烏西雅、約坦、亞哈斯、希西加年間,亞摩斯的兒子以賽亞所見的異象,是關於猶大和耶路撒冷的:
  • 箴言 10:1 - 所羅門的箴言: 有智慧的兒子使父親歡喜; 愚昧的兒子使母親愁苦。
  • 以賽亞書 37:2 - 他派遣宮廷總管以利亞敬、書記舍伯納和祭司中年長的,個個披上麻布,到亞摩斯的兒子先知以賽亞那裡。
  • 列王紀上 4:32 - 他寫作 了三千句箴言,他的詩歌有一千零五首。
  • 箴言 1:1 - 以色列的王,大衛的兒子所羅門的箴言
聖經
資源
計劃
奉獻