逐節對照
- Amplified Bible - Listen to your father, who sired you, And do not despise your mother when she is old.
- 新标点和合本 - 你要听从生你的父亲; 你母亲老了,也不可藐视她。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 你要听从生你的父亲; 不可因母亲年老而轻看她。
- 和合本2010(神版-简体) - 你要听从生你的父亲; 不可因母亲年老而轻看她。
- 当代译本 - 要听从生养你的父亲, 不可轻视年老的母亲。
- 圣经新译本 - 你要听从生你的父亲; 也不可因为母亲老了,就藐视她。
- 中文标准译本 - 那生你的父亲,你当听从; 你母亲年老时,也不可藐视她 。
- 现代标点和合本 - 你要听从生你的父亲, 你母亲老了,也不可藐视她。
- 和合本(拼音版) - 你要听从生你的父亲, 你母亲老了,也不可藐视她。
- New International Version - Listen to your father, who gave you life, and do not despise your mother when she is old.
- New International Reader's Version - Listen to your father, who gave you life. Don’t hate your mother when she is old.
- English Standard Version - Listen to your father who gave you life, and do not despise your mother when she is old.
- New Living Translation - Listen to your father, who gave you life, and don’t despise your mother when she is old.
- The Message - Listen with respect to the father who raised you, and when your mother grows old, don’t neglect her. Buy truth—don’t sell it for love or money; buy wisdom, buy education, buy insight. Parents rejoice when their children turn out well; wise children become proud parents. So make your father happy! Make your mother proud!
- Christian Standard Bible - Listen to your father who gave you life, and don’t despise your mother when she is old.
- New American Standard Bible - Listen to your father, who fathered you, And do not despise your mother when she is old.
- New King James Version - Listen to your father who begot you, And do not despise your mother when she is old.
- American Standard Version - Hearken unto thy father that begat thee, And despise not thy mother when she is old.
- King James Version - Hearken unto thy father that begat thee, and despise not thy mother when she is old.
- New English Translation - Listen to your father who begot you, and do not despise your mother when she is old.
- World English Bible - Listen to your father who gave you life, and don’t despise your mother when she is old.
- 新標點和合本 - 你要聽從生你的父親; 你母親老了,也不可藐視她。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 你要聽從生你的父親; 不可因母親年老而輕看她。
- 和合本2010(神版-繁體) - 你要聽從生你的父親; 不可因母親年老而輕看她。
- 當代譯本 - 要聽從生養你的父親, 不可輕視年老的母親。
- 聖經新譯本 - 你要聽從生你的父親; 也不可因為母親老了,就藐視她。
- 呂振中譯本 - 要聽從生你的父親; 你母親老了,你不可藐視她。
- 中文標準譯本 - 那生你的父親,你當聽從; 你母親年老時,也不可藐視她 。
- 現代標點和合本 - 你要聽從生你的父親, 你母親老了,也不可藐視她。
- 文理和合譯本 - 當聽生爾之父、勿輕年邁之母、
- 文理委辦譯本 - 父母生爾、雖至老邁、宜聽勿棄。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 當聽生爾之父、勿輕忽爾之老母、
- Nueva Versión Internacional - Escucha a tu padre, que te engendró, y no desprecies a tu madre cuando sea anciana.
- 현대인의 성경 - 너를 낳아 준 아버지에게 순종하고 늙은 너의 어머니를 업신여기지 말아라.
- Новый Русский Перевод - Слушайся отца, который дал тебе жизнь, и не презирай матери, когда она состарится.
- Восточный перевод - Слушайся отца, который дал тебе жизнь, и не презирай матери, когда она состарится.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Слушайся отца, который дал тебе жизнь, и не презирай матери, когда она состарится.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Слушайся отца, который дал тебе жизнь, и не презирай матери, когда она состарится.
- La Bible du Semeur 2015 - Ecoute ton père, qui t’a donné la vie, et ne méprise pas ta mère devenue âgée.
- リビングバイブル - 父親の忠告を聞き、経験を積んだ母親を敬いなさい。
- Nova Versão Internacional - Ouça o seu pai, que o gerou; não despreze sua mãe quando ela envelhecer.
- Hoffnung für alle - Hör auf deinen Vater und deine Mutter, denn sie haben dir das Leben geschenkt! Verachte sie auch dann nicht, wenn sie alt geworden sind!
- Kinh Thánh Hiện Đại - Lắng tai nghe lời khuyên dạy của cha, khi mẹ yếu già, con chớ khinh khi.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จงฟังคำของพ่อผู้ให้ชีวิตแก่เจ้า และอย่าดูหมิ่นแม่ของเจ้าเมื่อนางแก่ตัวลง
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - จงฟังบิดาผู้ให้กำเนิดแก่เจ้า และอย่าดูหมิ่นมารดาเมื่อท่านชราลง
交叉引用
- Matthew 15:4 - For God said [through Moses], ‘Honor your father and mother,’ and, ‘He who speaks evil of or insults or treats improperly father or mother is to be put to death.’
- Matthew 15:5 - But you say, ‘If anyone says to his father or mother, “Whatever [money or resource that] I have that would help you is [already dedicated and] given to God,”
- Matthew 15:6 - he is not to honor his father or his mother [by helping them with their need].’ So by this you have invalidated the word of God [depriving it of force and authority and making it of no effect] for the sake of your tradition [handed down by the elders].
- Mark 7:10 - For Moses said, ‘Honor your father and your mother [with respect and gratitude]’; and, ‘He who speaks evil of his father or mother must be put to death’;
- Deuteronomy 27:16 - ‘Cursed is he who dishonors (treats with contempt) his father or his mother.’ And all the people shall say, ‘Amen.’
- Proverbs 30:11 - There is a generation (class of people) that curses its father And does not bless its mother.
- Leviticus 19:3 - Each of you shall respect his mother and his father, and you shall keep My Sabbaths; I am the Lord your God.
- Deuteronomy 21:18 - “If any man has a stubborn and rebellious son who will not obey the voice of his father or of his mother, and when they reprimand and discipline him, he will not listen to them,
- Deuteronomy 21:19 - then his father and mother shall take hold of him, and bring him out to the elders of his city at the gateway of his hometown.
- Deuteronomy 21:20 - They shall say to the elders of his city, ‘This son of ours is stubborn and rebellious; he will not obey us, he is a glutton and a drunkard.’
- Deuteronomy 21:21 - Then all the men of his city shall stone him to death; so you shall remove the evil from among you, and all Israel will hear of it and be afraid.
- Proverbs 6:20 - My son, be guided by your father’s [God-given] commandment (instruction) And do not reject the teaching of your mother;
- Proverbs 30:17 - The eye that mocks a father And scorns a mother, The ravens of the valley will pick it out, And the young vultures will devour it.
- John 19:26 - So Jesus, seeing His mother, and the disciple whom He loved (esteemed) standing near, said to His mother, “[Dear] woman, look, [here is] your son!”
- John 19:27 - Then He said to the disciple (John), “Look! [here is] your mother [protect and provide for her]!” From that hour the disciple took her into his own home.
- Ephesians 6:1 - Children, obey your parents in the Lord [that is, accept their guidance and discipline as His representatives], for this is right [for obedience teaches wisdom and self-discipline].
- Ephesians 6:2 - Honor [esteem, value as precious] your father and your mother [and be respectful to them]—this is the first commandment with a promise—
- Proverbs 1:8 - My son, hear the instruction of your father, And do not reject the teaching of your mother.