Brand Logo
  • 聖經
  • 資源
  • 計劃
  • 聯絡我們
  • APP下載
  • 聖經
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐節對照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉獻
22:11 NLT
逐節對照
  • New Living Translation - Whoever loves a pure heart and gracious speech will have the king as a friend.
  • 新标点和合本 - 喜爱清心的人因他嘴上的恩言, 王必与他为友。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 喜爱清心,嘴唇有恩言的, 王必与他为友。
  • 和合本2010(神版-简体) - 喜爱清心,嘴唇有恩言的, 王必与他为友。
  • 当代译本 - 喜爱清心、口吐恩言的人, 必与君王为友。
  • 圣经新译本 - 喜爱内心洁净,嘴上有恩言的, 君王要作他的朋友。
  • 中文标准译本 - 喜爱内心纯净的,他的嘴上有恩言, 有君王与他做朋友。
  • 现代标点和合本 - 喜爱清心的人,因他嘴上的恩言, 王必与他为友。
  • 和合本(拼音版) - 喜爱清心的人,因他嘴上的恩言, 王必与他为友。
  • New International Version - One who loves a pure heart and who speaks with grace will have the king for a friend.
  • New International Reader's Version - A person who has a pure and loving heart and speaks kindly will be a friend of the king.
  • English Standard Version - He who loves purity of heart, and whose speech is gracious, will have the king as his friend.
  • The Message - God loves the pure-hearted and well-spoken; good leaders also delight in their friendship.
  • Christian Standard Bible - The one who loves a pure heart and gracious lips — the king is his friend.
  • New American Standard Bible - One who loves purity of heart And whose speech is gracious, the king is his friend.
  • New King James Version - He who loves purity of heart And has grace on his lips, The king will be his friend.
  • Amplified Bible - He who loves purity of heart And whose speech is gracious will have the king as his friend.
  • American Standard Version - He that loveth pureness of heart, For the grace of his lips the king will be his friend.
  • King James Version - He that loveth pureness of heart, for the grace of his lips the king shall be his friend.
  • New English Translation - The one who loves a pure heart and whose speech is gracious – the king will be his friend.
  • World English Bible - He who loves purity of heart and speaks gracefully is the king’s friend.
  • 新標點和合本 - 喜愛清心的人因他嘴上的恩言, 王必與他為友。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 喜愛清心,嘴唇有恩言的, 王必與他為友。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 喜愛清心,嘴唇有恩言的, 王必與他為友。
  • 當代譯本 - 喜愛清心、口吐恩言的人, 必與君王為友。
  • 聖經新譯本 - 喜愛內心潔淨,嘴上有恩言的, 君王要作他的朋友。
  • 呂振中譯本 - 喜愛心裏潔淨的、嘴上有恩 言 的、 王必做他的朋友。
  • 中文標準譯本 - 喜愛內心純淨的,他的嘴上有恩言, 有君王與他做朋友。
  • 現代標點和合本 - 喜愛清心的人,因他嘴上的恩言, 王必與他為友。
  • 文理和合譯本 - 好清心者、因其嘉言、王與之友、
  • 文理委辦譯本 - 清其心、善其詞、王必眷祐。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 心喜清潔者、口辭必善、王以之為友、
  • Nueva Versión Internacional - El que ama la pureza de corazón y tiene gracia al hablar tendrá por amigo al rey.
  • 현대인의 성경 - 마음의 순결을 사랑하고 말을 품위 있게 하는 사람에게는 왕이 그의 친구가 된다.
  • Новый Русский Перевод - Кто любит чистоту сердца, чья речь любезна, тому царь будет другом.
  • Восточный перевод - Кто любит чистоту сердца и говорит любезно, тому царь будет другом.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Кто любит чистоту сердца и говорит любезно, тому царь будет другом.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Кто любит чистоту сердца и говорит любезно, тому царь будет другом.
  • La Bible du Semeur 2015 - Qui aime les intentions pures et dont les paroles sont bienveillantes aura le roi pour ami.
  • リビングバイブル - きよい心を愛し、良いことを語る人は、 王のほうから友になってくれます。
  • Nova Versão Internacional - Quem ama a sinceridade de coração e se expressa com elegância será amigo do rei.
  • Hoffnung für alle - Wer ehrlich ist und treffende Worte findet, den nimmt der König zum Freund.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Lòng trong sạch, môi thanh nhã, đức tính ấy, làm bạn của vua.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ผู้ที่รักจิตใจอันบริสุทธิ์และมีวาจาอ่อนโยน จะได้เป็นมิตรกับกษัตริย์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - คน​ที่​รัก​ใจ​บริสุทธิ์ และ​มี​วาจา​อัน​กอปร​ด้วย​ความ​กรุณา​จะ​ได้​กษัตริย์​มา​เป็น​สหาย
交叉引用
  • Nehemiah 2:4 - The king asked, “Well, how can I help you?” With a prayer to the God of heaven,
  • Nehemiah 2:5 - I replied, “If it please the king, and if you are pleased with me, your servant, send me to Judah to rebuild the city where my ancestors are buried.”
  • Nehemiah 2:6 - The king, with the queen sitting beside him, asked, “How long will you be gone? When will you return?” After I told him how long I would be gone, the king agreed to my request.
  • Daniel 3:30 - Then the king promoted Shadrach, Meshach, and Abednego to even higher positions in the province of Babylon.
  • Daniel 6:20 - When he got there, he called out in anguish, “Daniel, servant of the living God! Was your God, whom you serve so faithfully, able to rescue you from the lions?”
  • Daniel 6:21 - Daniel answered, “Long live the king!
  • Daniel 6:22 - My God sent his angel to shut the lions’ mouths so that they would not hurt me, for I have been found innocent in his sight. And I have not wronged you, Your Majesty.”
  • Daniel 6:23 - The king was overjoyed and ordered that Daniel be lifted from the den. Not a scratch was found on him, for he had trusted in his God.
  • Genesis 41:39 - Then Pharaoh said to Joseph, “Since God has revealed the meaning of the dreams to you, clearly no one else is as intelligent or wise as you are.
  • Genesis 41:40 - You will be in charge of my court, and all my people will take orders from you. Only I, sitting on my throne, will have a rank higher than yours.”
  • Genesis 41:41 - Pharaoh said to Joseph, “I hereby put you in charge of the entire land of Egypt.”
  • Genesis 41:42 - Then Pharaoh removed his signet ring from his hand and placed it on Joseph’s finger. He dressed him in fine linen clothing and hung a gold chain around his neck.
  • Genesis 41:43 - Then he had Joseph ride in the chariot reserved for his second-in-command. And wherever Joseph went, the command was shouted, “Kneel down!” So Pharaoh put Joseph in charge of all Egypt.
  • Genesis 41:44 - And Pharaoh said to him, “I am Pharaoh, but no one will lift a hand or foot in the entire land of Egypt without your approval.”
  • Genesis 41:45 - Then Pharaoh gave Joseph a new Egyptian name, Zaphenath-paneah. He also gave him a wife, whose name was Asenath. She was the daughter of Potiphera, the priest of On. So Joseph took charge of the entire land of Egypt.
  • Genesis 41:46 - He was thirty years old when he began serving in the court of Pharaoh, the king of Egypt. And when Joseph left Pharaoh’s presence, he inspected the entire land of Egypt.
  • Genesis 41:47 - As predicted, for seven years the land produced bumper crops.
  • Genesis 41:48 - During those years, Joseph gathered all the crops grown in Egypt and stored the grain from the surrounding fields in the cities.
  • Genesis 41:49 - He piled up huge amounts of grain like sand on the seashore. Finally, he stopped keeping records because there was too much to measure.
  • Genesis 41:50 - During this time, before the first of the famine years, two sons were born to Joseph and his wife, Asenath, the daughter of Potiphera, the priest of On.
  • Genesis 41:51 - Joseph named his older son Manasseh, for he said, “God has made me forget all my troubles and everyone in my father’s family.”
  • Genesis 41:52 - Joseph named his second son Ephraim, for he said, “God has made me fruitful in this land of my grief.”
  • Genesis 41:53 - At last the seven years of bumper crops throughout the land of Egypt came to an end.
  • Genesis 41:54 - Then the seven years of famine began, just as Joseph had predicted. The famine also struck all the surrounding countries, but throughout Egypt there was plenty of food.
  • Genesis 41:55 - Eventually, however, the famine spread throughout the land of Egypt as well. And when the people cried out to Pharaoh for food, he told them, “Go to Joseph, and do whatever he tells you.”
  • Genesis 41:56 - So with severe famine everywhere, Joseph opened up the storehouses and distributed grain to the Egyptians, for the famine was severe throughout the land of Egypt.
  • Genesis 41:57 - And people from all around came to Egypt to buy grain from Joseph because the famine was severe throughout the world.
  • Luke 4:22 - Everyone spoke well of him and was amazed by the gracious words that came from his lips. “How can this be?” they asked. “Isn’t this Joseph’s son?”
  • Daniel 2:46 - Then King Nebuchadnezzar threw himself down before Daniel and worshiped him, and he commanded his people to offer sacrifices and burn sweet incense before him.
  • Daniel 2:47 - The king said to Daniel, “Truly, your God is the greatest of gods, the Lord over kings, a revealer of mysteries, for you have been able to reveal this secret.”
  • Daniel 2:48 - Then the king appointed Daniel to a high position and gave him many valuable gifts. He made Daniel ruler over the whole province of Babylon, as well as chief over all his wise men.
  • Daniel 2:49 - At Daniel’s request, the king appointed Shadrach, Meshach, and Abednego to be in charge of all the affairs of the province of Babylon, while Daniel remained in the king’s court.
  • Psalms 45:2 - You are the most handsome of all. Gracious words stream from your lips. God himself has blessed you forever.
  • Ezra 7:6 - This Ezra was a scribe who was well versed in the Law of Moses, which the Lord, the God of Israel, had given to the people of Israel. He came up to Jerusalem from Babylon, and the king gave him everything he asked for, because the gracious hand of the Lord his God was on him.
  • Ezra 7:7 - Some of the people of Israel, as well as some of the priests, Levites, singers, gatekeepers, and Temple servants, traveled up to Jerusalem with him in the seventh year of King Artaxerxes’ reign.
  • Ezra 7:8 - Ezra arrived in Jerusalem in August of that year.
  • Ezra 7:9 - He had arranged to leave Babylon on April 8, the first day of the new year, and he arrived at Jerusalem on August 4, for the gracious hand of his God was on him.
  • Ezra 7:10 - This was because Ezra had determined to study and obey the Law of the Lord and to teach those decrees and regulations to the people of Israel.
  • Ezra 7:11 - King Artaxerxes had given a copy of the following letter to Ezra, the priest and scribe who studied and taught the commands and decrees of the Lord to Israel:
  • Esther 10:3 - Mordecai the Jew became the prime minister, with authority next to that of King Xerxes himself. He was very great among the Jews, who held him in high esteem, because he continued to work for the good of his people and to speak up for the welfare of all their descendants.
  • Psalms 101:6 - I will search for faithful people to be my companions. Only those who are above reproach will be allowed to serve me.
  • Proverbs 14:35 - A king rejoices in wise servants but is angry with those who disgrace him.
  • Matthew 5:8 - God blesses those whose hearts are pure, for they will see God.
  • Proverbs 16:13 - The king is pleased with words from righteous lips; he loves those who speak honestly.
逐節對照交叉引用
  • New Living Translation - Whoever loves a pure heart and gracious speech will have the king as a friend.
  • 新标点和合本 - 喜爱清心的人因他嘴上的恩言, 王必与他为友。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 喜爱清心,嘴唇有恩言的, 王必与他为友。
  • 和合本2010(神版-简体) - 喜爱清心,嘴唇有恩言的, 王必与他为友。
  • 当代译本 - 喜爱清心、口吐恩言的人, 必与君王为友。
  • 圣经新译本 - 喜爱内心洁净,嘴上有恩言的, 君王要作他的朋友。
  • 中文标准译本 - 喜爱内心纯净的,他的嘴上有恩言, 有君王与他做朋友。
  • 现代标点和合本 - 喜爱清心的人,因他嘴上的恩言, 王必与他为友。
  • 和合本(拼音版) - 喜爱清心的人,因他嘴上的恩言, 王必与他为友。
  • New International Version - One who loves a pure heart and who speaks with grace will have the king for a friend.
  • New International Reader's Version - A person who has a pure and loving heart and speaks kindly will be a friend of the king.
  • English Standard Version - He who loves purity of heart, and whose speech is gracious, will have the king as his friend.
  • The Message - God loves the pure-hearted and well-spoken; good leaders also delight in their friendship.
  • Christian Standard Bible - The one who loves a pure heart and gracious lips — the king is his friend.
  • New American Standard Bible - One who loves purity of heart And whose speech is gracious, the king is his friend.
  • New King James Version - He who loves purity of heart And has grace on his lips, The king will be his friend.
  • Amplified Bible - He who loves purity of heart And whose speech is gracious will have the king as his friend.
  • American Standard Version - He that loveth pureness of heart, For the grace of his lips the king will be his friend.
  • King James Version - He that loveth pureness of heart, for the grace of his lips the king shall be his friend.
  • New English Translation - The one who loves a pure heart and whose speech is gracious – the king will be his friend.
  • World English Bible - He who loves purity of heart and speaks gracefully is the king’s friend.
  • 新標點和合本 - 喜愛清心的人因他嘴上的恩言, 王必與他為友。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 喜愛清心,嘴唇有恩言的, 王必與他為友。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 喜愛清心,嘴唇有恩言的, 王必與他為友。
  • 當代譯本 - 喜愛清心、口吐恩言的人, 必與君王為友。
  • 聖經新譯本 - 喜愛內心潔淨,嘴上有恩言的, 君王要作他的朋友。
  • 呂振中譯本 - 喜愛心裏潔淨的、嘴上有恩 言 的、 王必做他的朋友。
  • 中文標準譯本 - 喜愛內心純淨的,他的嘴上有恩言, 有君王與他做朋友。
  • 現代標點和合本 - 喜愛清心的人,因他嘴上的恩言, 王必與他為友。
  • 文理和合譯本 - 好清心者、因其嘉言、王與之友、
  • 文理委辦譯本 - 清其心、善其詞、王必眷祐。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 心喜清潔者、口辭必善、王以之為友、
  • Nueva Versión Internacional - El que ama la pureza de corazón y tiene gracia al hablar tendrá por amigo al rey.
  • 현대인의 성경 - 마음의 순결을 사랑하고 말을 품위 있게 하는 사람에게는 왕이 그의 친구가 된다.
  • Новый Русский Перевод - Кто любит чистоту сердца, чья речь любезна, тому царь будет другом.
  • Восточный перевод - Кто любит чистоту сердца и говорит любезно, тому царь будет другом.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Кто любит чистоту сердца и говорит любезно, тому царь будет другом.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Кто любит чистоту сердца и говорит любезно, тому царь будет другом.
  • La Bible du Semeur 2015 - Qui aime les intentions pures et dont les paroles sont bienveillantes aura le roi pour ami.
  • リビングバイブル - きよい心を愛し、良いことを語る人は、 王のほうから友になってくれます。
  • Nova Versão Internacional - Quem ama a sinceridade de coração e se expressa com elegância será amigo do rei.
  • Hoffnung für alle - Wer ehrlich ist und treffende Worte findet, den nimmt der König zum Freund.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Lòng trong sạch, môi thanh nhã, đức tính ấy, làm bạn của vua.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ผู้ที่รักจิตใจอันบริสุทธิ์และมีวาจาอ่อนโยน จะได้เป็นมิตรกับกษัตริย์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - คน​ที่​รัก​ใจ​บริสุทธิ์ และ​มี​วาจา​อัน​กอปร​ด้วย​ความ​กรุณา​จะ​ได้​กษัตริย์​มา​เป็น​สหาย
  • Nehemiah 2:4 - The king asked, “Well, how can I help you?” With a prayer to the God of heaven,
  • Nehemiah 2:5 - I replied, “If it please the king, and if you are pleased with me, your servant, send me to Judah to rebuild the city where my ancestors are buried.”
  • Nehemiah 2:6 - The king, with the queen sitting beside him, asked, “How long will you be gone? When will you return?” After I told him how long I would be gone, the king agreed to my request.
  • Daniel 3:30 - Then the king promoted Shadrach, Meshach, and Abednego to even higher positions in the province of Babylon.
  • Daniel 6:20 - When he got there, he called out in anguish, “Daniel, servant of the living God! Was your God, whom you serve so faithfully, able to rescue you from the lions?”
  • Daniel 6:21 - Daniel answered, “Long live the king!
  • Daniel 6:22 - My God sent his angel to shut the lions’ mouths so that they would not hurt me, for I have been found innocent in his sight. And I have not wronged you, Your Majesty.”
  • Daniel 6:23 - The king was overjoyed and ordered that Daniel be lifted from the den. Not a scratch was found on him, for he had trusted in his God.
  • Genesis 41:39 - Then Pharaoh said to Joseph, “Since God has revealed the meaning of the dreams to you, clearly no one else is as intelligent or wise as you are.
  • Genesis 41:40 - You will be in charge of my court, and all my people will take orders from you. Only I, sitting on my throne, will have a rank higher than yours.”
  • Genesis 41:41 - Pharaoh said to Joseph, “I hereby put you in charge of the entire land of Egypt.”
  • Genesis 41:42 - Then Pharaoh removed his signet ring from his hand and placed it on Joseph’s finger. He dressed him in fine linen clothing and hung a gold chain around his neck.
  • Genesis 41:43 - Then he had Joseph ride in the chariot reserved for his second-in-command. And wherever Joseph went, the command was shouted, “Kneel down!” So Pharaoh put Joseph in charge of all Egypt.
  • Genesis 41:44 - And Pharaoh said to him, “I am Pharaoh, but no one will lift a hand or foot in the entire land of Egypt without your approval.”
  • Genesis 41:45 - Then Pharaoh gave Joseph a new Egyptian name, Zaphenath-paneah. He also gave him a wife, whose name was Asenath. She was the daughter of Potiphera, the priest of On. So Joseph took charge of the entire land of Egypt.
  • Genesis 41:46 - He was thirty years old when he began serving in the court of Pharaoh, the king of Egypt. And when Joseph left Pharaoh’s presence, he inspected the entire land of Egypt.
  • Genesis 41:47 - As predicted, for seven years the land produced bumper crops.
  • Genesis 41:48 - During those years, Joseph gathered all the crops grown in Egypt and stored the grain from the surrounding fields in the cities.
  • Genesis 41:49 - He piled up huge amounts of grain like sand on the seashore. Finally, he stopped keeping records because there was too much to measure.
  • Genesis 41:50 - During this time, before the first of the famine years, two sons were born to Joseph and his wife, Asenath, the daughter of Potiphera, the priest of On.
  • Genesis 41:51 - Joseph named his older son Manasseh, for he said, “God has made me forget all my troubles and everyone in my father’s family.”
  • Genesis 41:52 - Joseph named his second son Ephraim, for he said, “God has made me fruitful in this land of my grief.”
  • Genesis 41:53 - At last the seven years of bumper crops throughout the land of Egypt came to an end.
  • Genesis 41:54 - Then the seven years of famine began, just as Joseph had predicted. The famine also struck all the surrounding countries, but throughout Egypt there was plenty of food.
  • Genesis 41:55 - Eventually, however, the famine spread throughout the land of Egypt as well. And when the people cried out to Pharaoh for food, he told them, “Go to Joseph, and do whatever he tells you.”
  • Genesis 41:56 - So with severe famine everywhere, Joseph opened up the storehouses and distributed grain to the Egyptians, for the famine was severe throughout the land of Egypt.
  • Genesis 41:57 - And people from all around came to Egypt to buy grain from Joseph because the famine was severe throughout the world.
  • Luke 4:22 - Everyone spoke well of him and was amazed by the gracious words that came from his lips. “How can this be?” they asked. “Isn’t this Joseph’s son?”
  • Daniel 2:46 - Then King Nebuchadnezzar threw himself down before Daniel and worshiped him, and he commanded his people to offer sacrifices and burn sweet incense before him.
  • Daniel 2:47 - The king said to Daniel, “Truly, your God is the greatest of gods, the Lord over kings, a revealer of mysteries, for you have been able to reveal this secret.”
  • Daniel 2:48 - Then the king appointed Daniel to a high position and gave him many valuable gifts. He made Daniel ruler over the whole province of Babylon, as well as chief over all his wise men.
  • Daniel 2:49 - At Daniel’s request, the king appointed Shadrach, Meshach, and Abednego to be in charge of all the affairs of the province of Babylon, while Daniel remained in the king’s court.
  • Psalms 45:2 - You are the most handsome of all. Gracious words stream from your lips. God himself has blessed you forever.
  • Ezra 7:6 - This Ezra was a scribe who was well versed in the Law of Moses, which the Lord, the God of Israel, had given to the people of Israel. He came up to Jerusalem from Babylon, and the king gave him everything he asked for, because the gracious hand of the Lord his God was on him.
  • Ezra 7:7 - Some of the people of Israel, as well as some of the priests, Levites, singers, gatekeepers, and Temple servants, traveled up to Jerusalem with him in the seventh year of King Artaxerxes’ reign.
  • Ezra 7:8 - Ezra arrived in Jerusalem in August of that year.
  • Ezra 7:9 - He had arranged to leave Babylon on April 8, the first day of the new year, and he arrived at Jerusalem on August 4, for the gracious hand of his God was on him.
  • Ezra 7:10 - This was because Ezra had determined to study and obey the Law of the Lord and to teach those decrees and regulations to the people of Israel.
  • Ezra 7:11 - King Artaxerxes had given a copy of the following letter to Ezra, the priest and scribe who studied and taught the commands and decrees of the Lord to Israel:
  • Esther 10:3 - Mordecai the Jew became the prime minister, with authority next to that of King Xerxes himself. He was very great among the Jews, who held him in high esteem, because he continued to work for the good of his people and to speak up for the welfare of all their descendants.
  • Psalms 101:6 - I will search for faithful people to be my companions. Only those who are above reproach will be allowed to serve me.
  • Proverbs 14:35 - A king rejoices in wise servants but is angry with those who disgrace him.
  • Matthew 5:8 - God blesses those whose hearts are pure, for they will see God.
  • Proverbs 16:13 - The king is pleased with words from righteous lips; he loves those who speak honestly.
聖經
資源
計劃
奉獻