Brand Logo
  • 聖經
  • 資源
  • 計劃
  • 聯絡我們
  • APP下載
  • 聖經
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐節對照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉獻
2:2 NLT
逐節對照
  • New Living Translation - Tune your ears to wisdom, and concentrate on understanding.
  • 新标点和合本 - 侧耳听智慧, 专心求聪明,
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 留心听智慧, 专心求聪明;
  • 和合本2010(神版-简体) - 留心听智慧, 专心求聪明;
  • 当代译本 - 侧耳聆听智慧, 倾心渴慕悟性;
  • 圣经新译本 - 留心听智慧, 致力求聪明;
  • 中文标准译本 - 使你的耳朵留心听智慧,使你的心专注聪慧;
  • 现代标点和合本 - 侧耳听智慧, 专心求聪明,
  • 和合本(拼音版) - 侧耳听智慧, 专心求聪明,
  • New International Version - turning your ear to wisdom and applying your heart to understanding—
  • New International Reader's Version - Let your ears listen to wisdom. Apply your heart to understanding.
  • English Standard Version - making your ear attentive to wisdom and inclining your heart to understanding;
  • Christian Standard Bible - listening closely to wisdom and directing your heart to understanding;
  • New American Standard Bible - Make your ear attentive to wisdom; Incline your heart to understanding.
  • New King James Version - So that you incline your ear to wisdom, And apply your heart to understanding;
  • Amplified Bible - So that your ear is attentive to [skillful and godly] wisdom, And apply your heart to understanding [seeking it conscientiously and striving for it eagerly];
  • American Standard Version - So as to incline thine ear unto wisdom, And apply thy heart to understanding;
  • King James Version - So that thou incline thine ear unto wisdom, and apply thine heart to understanding;
  • New English Translation - by making your ear attentive to wisdom, and by turning your heart to understanding,
  • World English Bible - so as to turn your ear to wisdom, and apply your heart to understanding;
  • 新標點和合本 - 側耳聽智慧, 專心求聰明,
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 留心聽智慧, 專心求聰明;
  • 和合本2010(神版-繁體) - 留心聽智慧, 專心求聰明;
  • 當代譯本 - 側耳聆聽智慧, 傾心渴慕悟性;
  • 聖經新譯本 - 留心聽智慧, 致力求聰明;
  • 呂振中譯本 - 留心側耳聽智慧, 傾心求明哲;
  • 中文標準譯本 - 使你的耳朵留心聽智慧,使你的心專注聰慧;
  • 現代標點和合本 - 側耳聽智慧, 專心求聰明,
  • 文理和合譯本 - 傾耳以聆智慧、盡心以求通達、
  • 文理委辦譯本 - 傾耳聽道、專心學理、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 傾耳聽智慧言、專心求明哲、
  • Nueva Versión Internacional - si tu oído inclinas hacia la sabiduría y de corazón te entregas a la inteligencia;
  • 현대인의 성경 - 지혜로운 말에 귀를 기울이고 그것을 이해하려고 노력하여라.
  • Новый Русский Перевод - обратив свое ухо к мудрости и склонив свое сердце к пониманию,
  • Восточный перевод - обратив своё ухо к мудрости и склонив своё сердце к пониманию,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - обратив своё ухо к мудрости и склонив своё сердце к пониманию,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - обратив своё ухо к мудрости и склонив своё сердце к пониманию,
  • La Bible du Semeur 2015 - si tu prêtes une oreille attentive à la sagesse, en inclinant ton cœur vers l’intelligence,
  • Nova Versão Internacional - se der ouvidos à sabedoria e inclinar o coração para o discernimento;
  • Hoffnung für alle - Nimm dir die Lebensweisheiten zu Herzen, die ich dir weitergebe, achte genau auf sie und werde klug!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Lắng tai nghe điều khôn ngoan, và hướng lòng về điều thông sáng.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - หากเจ้าเงี่ยหูฟังปัญญา ใจจดใจจ่อเพื่อที่จะเข้าใจ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เจ้า​ก็​จง​ตั้งใจ​เงี่ยหู​รับ​เอา​สติ​ปัญญา น้อม​ใจ​ของ​เจ้า​เพื่อ​รับ​การ​หยั่งรู้
交叉引用
  • Ecclesiastes 8:9 - I have thought deeply about all that goes on here under the sun, where people have the power to hurt each other.
  • Acts of the Apostles 17:11 - And the people of Berea were more open-minded than those in Thessalonica, and they listened eagerly to Paul’s message. They searched the Scriptures day after day to see if Paul and Silas were teaching the truth.
  • Matthew 13:9 - Anyone with ears to hear should listen and understand.”
  • Ecclesiastes 8:16 - In my search for wisdom and in my observation of people’s burdens here on earth, I discovered that there is ceaseless activity, day and night.
  • Ecclesiastes 7:25 - I searched everywhere, determined to find wisdom and to understand the reason for things. I was determined to prove to myself that wickedness is stupid and that foolishness is madness.
  • Isaiah 55:3 - “Come to me with your ears wide open. Listen, and you will find life. I will make an everlasting covenant with you. I will give you all the unfailing love I promised to David.
  • Psalms 119:111 - Your laws are my treasure; they are my heart’s delight.
  • Psalms 119:112 - I am determined to keep your decrees to the very end. Samekh
  • Psalms 90:12 - Teach us to realize the brevity of life, so that we may grow in wisdom.
  • Proverbs 18:1 - Unfriendly people care only about themselves; they lash out at common sense.
  • Proverbs 22:17 - Listen to the words of the wise; apply your heart to my instruction.
  • Proverbs 22:18 - For it is good to keep these sayings in your heart and always ready on your lips.
  • Proverbs 22:19 - I am teaching you today—yes, you— so you will trust in the Lord.
  • Proverbs 22:20 - I have written thirty sayings for you, filled with advice and knowledge.
  • Proverbs 22:21 - In this way, you may know the truth and take an accurate report to those who sent you.
  • Proverbs 23:12 - Commit yourself to instruction; listen carefully to words of knowledge.
逐節對照交叉引用
  • New Living Translation - Tune your ears to wisdom, and concentrate on understanding.
  • 新标点和合本 - 侧耳听智慧, 专心求聪明,
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 留心听智慧, 专心求聪明;
  • 和合本2010(神版-简体) - 留心听智慧, 专心求聪明;
  • 当代译本 - 侧耳聆听智慧, 倾心渴慕悟性;
  • 圣经新译本 - 留心听智慧, 致力求聪明;
  • 中文标准译本 - 使你的耳朵留心听智慧,使你的心专注聪慧;
  • 现代标点和合本 - 侧耳听智慧, 专心求聪明,
  • 和合本(拼音版) - 侧耳听智慧, 专心求聪明,
  • New International Version - turning your ear to wisdom and applying your heart to understanding—
  • New International Reader's Version - Let your ears listen to wisdom. Apply your heart to understanding.
  • English Standard Version - making your ear attentive to wisdom and inclining your heart to understanding;
  • Christian Standard Bible - listening closely to wisdom and directing your heart to understanding;
  • New American Standard Bible - Make your ear attentive to wisdom; Incline your heart to understanding.
  • New King James Version - So that you incline your ear to wisdom, And apply your heart to understanding;
  • Amplified Bible - So that your ear is attentive to [skillful and godly] wisdom, And apply your heart to understanding [seeking it conscientiously and striving for it eagerly];
  • American Standard Version - So as to incline thine ear unto wisdom, And apply thy heart to understanding;
  • King James Version - So that thou incline thine ear unto wisdom, and apply thine heart to understanding;
  • New English Translation - by making your ear attentive to wisdom, and by turning your heart to understanding,
  • World English Bible - so as to turn your ear to wisdom, and apply your heart to understanding;
  • 新標點和合本 - 側耳聽智慧, 專心求聰明,
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 留心聽智慧, 專心求聰明;
  • 和合本2010(神版-繁體) - 留心聽智慧, 專心求聰明;
  • 當代譯本 - 側耳聆聽智慧, 傾心渴慕悟性;
  • 聖經新譯本 - 留心聽智慧, 致力求聰明;
  • 呂振中譯本 - 留心側耳聽智慧, 傾心求明哲;
  • 中文標準譯本 - 使你的耳朵留心聽智慧,使你的心專注聰慧;
  • 現代標點和合本 - 側耳聽智慧, 專心求聰明,
  • 文理和合譯本 - 傾耳以聆智慧、盡心以求通達、
  • 文理委辦譯本 - 傾耳聽道、專心學理、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 傾耳聽智慧言、專心求明哲、
  • Nueva Versión Internacional - si tu oído inclinas hacia la sabiduría y de corazón te entregas a la inteligencia;
  • 현대인의 성경 - 지혜로운 말에 귀를 기울이고 그것을 이해하려고 노력하여라.
  • Новый Русский Перевод - обратив свое ухо к мудрости и склонив свое сердце к пониманию,
  • Восточный перевод - обратив своё ухо к мудрости и склонив своё сердце к пониманию,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - обратив своё ухо к мудрости и склонив своё сердце к пониманию,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - обратив своё ухо к мудрости и склонив своё сердце к пониманию,
  • La Bible du Semeur 2015 - si tu prêtes une oreille attentive à la sagesse, en inclinant ton cœur vers l’intelligence,
  • Nova Versão Internacional - se der ouvidos à sabedoria e inclinar o coração para o discernimento;
  • Hoffnung für alle - Nimm dir die Lebensweisheiten zu Herzen, die ich dir weitergebe, achte genau auf sie und werde klug!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Lắng tai nghe điều khôn ngoan, và hướng lòng về điều thông sáng.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - หากเจ้าเงี่ยหูฟังปัญญา ใจจดใจจ่อเพื่อที่จะเข้าใจ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เจ้า​ก็​จง​ตั้งใจ​เงี่ยหู​รับ​เอา​สติ​ปัญญา น้อม​ใจ​ของ​เจ้า​เพื่อ​รับ​การ​หยั่งรู้
  • Ecclesiastes 8:9 - I have thought deeply about all that goes on here under the sun, where people have the power to hurt each other.
  • Acts of the Apostles 17:11 - And the people of Berea were more open-minded than those in Thessalonica, and they listened eagerly to Paul’s message. They searched the Scriptures day after day to see if Paul and Silas were teaching the truth.
  • Matthew 13:9 - Anyone with ears to hear should listen and understand.”
  • Ecclesiastes 8:16 - In my search for wisdom and in my observation of people’s burdens here on earth, I discovered that there is ceaseless activity, day and night.
  • Ecclesiastes 7:25 - I searched everywhere, determined to find wisdom and to understand the reason for things. I was determined to prove to myself that wickedness is stupid and that foolishness is madness.
  • Isaiah 55:3 - “Come to me with your ears wide open. Listen, and you will find life. I will make an everlasting covenant with you. I will give you all the unfailing love I promised to David.
  • Psalms 119:111 - Your laws are my treasure; they are my heart’s delight.
  • Psalms 119:112 - I am determined to keep your decrees to the very end. Samekh
  • Psalms 90:12 - Teach us to realize the brevity of life, so that we may grow in wisdom.
  • Proverbs 18:1 - Unfriendly people care only about themselves; they lash out at common sense.
  • Proverbs 22:17 - Listen to the words of the wise; apply your heart to my instruction.
  • Proverbs 22:18 - For it is good to keep these sayings in your heart and always ready on your lips.
  • Proverbs 22:19 - I am teaching you today—yes, you— so you will trust in the Lord.
  • Proverbs 22:20 - I have written thirty sayings for you, filled with advice and knowledge.
  • Proverbs 22:21 - In this way, you may know the truth and take an accurate report to those who sent you.
  • Proverbs 23:12 - Commit yourself to instruction; listen carefully to words of knowledge.
聖經
資源
計劃
奉獻