逐節對照
- 当代译本 - 人心中有许多计划, 唯耶和华的旨意成就。
- 新标点和合本 - 人心多有计谋; 惟有耶和华的筹算才能立定。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 人心多有计谋; 惟有耶和华的筹算才能成就。
- 和合本2010(神版-简体) - 人心多有计谋; 惟有耶和华的筹算才能成就。
- 圣经新译本 - 人心里的谋算很多, 唯有耶和华的计划能实现。
- 中文标准译本 - 人心的意念很多, 唯有耶和华的筹算才能成立。
- 现代标点和合本 - 人心多有计谋, 唯有耶和华的筹算才能立定。
- 和合本(拼音版) - 人心多有计谋, 惟有耶和华的筹算,才能立定。
- New International Version - Many are the plans in a person’s heart, but it is the Lord’s purpose that prevails.
- New International Reader's Version - A person may have many plans in their heart. But the Lord’s purpose wins out in the end.
- English Standard Version - Many are the plans in the mind of a man, but it is the purpose of the Lord that will stand.
- New Living Translation - You can make many plans, but the Lord’s purpose will prevail.
- The Message - We humans keep brainstorming options and plans, but God’s purpose prevails.
- Christian Standard Bible - Many plans are in a person’s heart, but the Lord’s decree will prevail.
- New American Standard Bible - Many plans are in a person’s heart, But the advice of the Lord will stand.
- New King James Version - There are many plans in a man’s heart, Nevertheless the Lord’s counsel—that will stand.
- Amplified Bible - Many plans are in a man’s mind, But it is the Lord’s purpose for him that will stand (be carried out).
- American Standard Version - There are many devices in a man’s heart; But the counsel of Jehovah, that shall stand.
- King James Version - There are many devices in a man's heart; nevertheless the counsel of the Lord, that shall stand.
- New English Translation - There are many plans in a person’s mind, but it is the counsel of the Lord which will stand.
- World English Bible - There are many plans in a man’s heart, but Yahweh’s counsel will prevail.
- 新標點和合本 - 人心多有計謀; 惟有耶和華的籌算才能立定。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 人心多有計謀; 惟有耶和華的籌算才能成就。
- 和合本2010(神版-繁體) - 人心多有計謀; 惟有耶和華的籌算才能成就。
- 當代譯本 - 人心中有許多計劃, 唯耶和華的旨意成就。
- 聖經新譯本 - 人心裡的謀算很多, 唯有耶和華的計劃能實現。
- 呂振中譯本 - 人心裏多有設計, 惟獨永恆主的計畫才能立定。
- 中文標準譯本 - 人心的意念很多, 唯有耶和華的籌算才能成立。
- 現代標點和合本 - 人心多有計謀, 唯有耶和華的籌算才能立定。
- 文理和合譯本 - 人心多謀、惟耶和華之志必成、
- 文理委辦譯本 - 耶和華有定命、人縱多謀、亦無裨也。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 人心多謀、惟主之旨方立、 方立或作方為堅定
- Nueva Versión Internacional - El corazón humano genera muchos proyectos, pero al final prevalecen los designios del Señor.
- 현대인의 성경 - 사람이 여러 가지 계획을 세워도 여호와의 뜻만 이루어진다.
- Новый Русский Перевод - Много замыслов в сердце человека, но исполнится только намерение Господа.
- Восточный перевод - Много замыслов в сердце человека, но исполнится только намерение Вечного.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Много замыслов в сердце человека, но исполнится только намерение Вечного.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Много замыслов в сердце человека, но исполнится только намерение Вечного.
- La Bible du Semeur 2015 - Un homme forme de nombreux projets, mais c’est le dessein de l’Eternel qui se réalise.
- リビングバイブル - 人はたくさんの計画を立てますが、 主の計画だけが成るのです。
- Nova Versão Internacional - Muitos são os planos no coração do homem, mas o que prevalece é o propósito do Senhor.
- Hoffnung für alle - Der Mensch macht viele Pläne, aber es geschieht, was der Herr will.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Lòng con người lo bày mưu tính kế, nhưng Chúa Hằng Hữu định thành bại của người.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ในใจของมนุษย์มีแผนงานมากมาย แต่พระประสงค์ขององค์พระผู้เป็นเจ้าจะสำเร็จ
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - คนมักมีแผนการมากมายไว้ในใจ แต่แผนจะลุล่วงได้หรือไม่ก็แล้วแต่ความประสงค์ของพระผู้เป็นเจ้า
交叉引用
- 以赛亚书 7:6 - 企图攻打并瓜分犹大,改立他比勒的儿子为王。
- 以赛亚书 7:7 - 但主耶和华说, “‘这阴谋休想得逞, 休想成功。
- 创世记 37:19 - 他们彼此商量说:“看!做梦的来了。
- 创世记 37:20 - 来吧!我们杀了他,把他扔在井里,就说有野兽把他吃掉了,看他的梦怎么实现。”
- 但以理书 11:24 - 他必乘人不备入侵最富庶的地区,行他祖先从未行过的事,将掳掠的财物分给部下,并策划攻打堡垒,但这都是短暂的。
- 但以理书 11:25 - 他集中力量,鼓起勇气,率领大军进攻南方王。南方王也率领强大的军队迎战,却敌不过他,因为有人暗算南方王。
- 以斯帖记 9:25 - 但王知道这阴谋后,便降旨使哈曼谋害犹太人的恶计落到他自己头上,将他及其众子吊在木架上。
- 创世记 45:4 - 约瑟叫他们走近一点,等他们靠近了,便说:“我是被你们卖到埃及的弟弟约瑟!
- 创世记 45:5 - 现在,你们不要因为把我卖到这里而自怨自责。上帝差我先来这里,是为了保住大家的性命。
- 创世记 45:6 - 地上的饥荒已经两年了,我们还有五年不能种、不能收。
- 创世记 45:7 - 上帝差我先来,是要为你们保留后代,又要大施拯救,保住你们的性命。
- 创世记 45:8 - 这样看来,不是你们,是上帝把我送到这里的。祂使我成为法老的宰相,管理他的家和整个埃及。
- 希伯来书 6:17 - 同样,上帝为要向承受应许的人显明祂的旨意绝不更改,就用誓言向他们保证。
- 希伯来书 6:18 - 上帝绝不说谎,祂赐下永不改变的应许和誓言,使我们这些寻找避难所的人大得鼓励,持定摆在前面的盼望。
- 诗篇 83:4 - 他们说: “来吧,让我们铲除以色列, 让他们亡国,被人遗忘。”
- 犹大书 1:4 - 因为有些不敬虔的人偷偷地混进你们中间,以上帝的恩典作借口放纵情欲,否认独一的主宰——我们的主耶稣基督。圣经上早已记载,这样的人必受到审判。
- 马太福音 27:63 - “总督大人,我们记得那个骗子生前曾说,‘三天之后,我必复活。’
- 马太福音 27:64 - 所以请你命人看守坟墓三天,以防祂的门徒偷走祂的尸体,然后对百姓说祂已经从死里复活。这样的迷惑会比以前的更厉害!”
- 马太福音 26:4 - 策划暗中逮捕、杀害耶稣。
- 马太福音 26:5 - 但他们认为在节日期间不宜下手,因为可能会在百姓中引起骚乱。
- 箴言 12:2 - 善良的人蒙耶和华赐恩, 诡诈的人被耶和华定罪。
- 使徒行传 4:27 - “果然如此,希律和本丢·彼拉多、外族人和以色列人都聚集在这城里,要对抗你膏立的圣仆耶稣,
- 使徒行传 4:28 - 然而他们只不过是成就你凭自己的大能和旨意所预定的事。
- 彼得前书 2:8 - 也是: “绊脚石和使人跌倒的磐石。” 他们跌倒是因为他们不顺服真道,这早已注定了。
- 创世记 50:20 - 从前你们是要加害于我,但上帝有祂的美意,祂借此保全许多人的性命,正如今日的光景。
- 诗篇 21:11 - 他们虽然用阴谋诡计对抗你, 却不能成功。
- 但以理书 4:35 - 世人都微不足道, 祂在天军和世人中独行其旨, 无人能拦阻祂的手, 或质问祂的作为。
- 传道书 7:29 - 我只发现一件事,上帝造的人本来正直,人却找出各种诡计。”
- 箴言 21:1 - 耶和华掌管君王的心, 易如支配垄沟的流水。
- 以弗所书 1:11 - 我们也在基督里被拣选成为祂的子民。这都是按自己旨意行万事的上帝预先定下的计划,
- 使徒行传 5:38 - 所以,像现在这种情形,我劝大家还是不要管他们,随他们去吧。他们的计划和行为如果是出于人意,终必失败;
- 使徒行传 5:39 - 但如果是出于上帝,你们不但无法阻止他们,恐怕发现自己是在抵挡上帝!”
- 约伯记 23:13 - 祂独行其事,谁能阻挡祂? 祂按自己的意愿行事。
- 箴言 21:30 - 任何智慧、悟性和谋略, 都不能对抗耶和华。
- 以赛亚书 14:26 - 这是我对全世界所定的计划, 是向列国伸出的惩罚之手。”
- 以赛亚书 14:27 - 万军之耶和华定了计划, 谁能阻挠呢? 祂的手已经伸出, 谁能叫祂收回呢?
- 以赛亚书 46:10 - 我从太初就预言末后的事, 从亘古就宣布将来的事。 我的旨意必成就, 我想做的必实现。
- 诗篇 33:10 - 祂挫败列国的谋算, 拦阻列邦的计划。
- 诗篇 33:11 - 祂的计划永不落空, 祂的旨意万代长存。
- 箴言 16:1 - 心中的策划在于人, 应对之言来自耶和华。
- 箴言 16:9 - 人心中筹划自己的道路, 但耶和华决定他的脚步。
- 以赛亚书 14:24 - 万军之耶和华起誓说: “我所定的计划必实现, 我所定的旨意必成就。