Brand Logo
  • 聖經
  • 資源
  • 計劃
  • 聯絡我們
  • APP下載
  • 聖經
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐節對照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉獻
17:2 NKJV
逐節對照
  • New King James Version - A wise servant will rule over a son who causes shame, And will share an inheritance among the brothers.
  • 新标点和合本 - 仆人办事聪明,必管辖贻羞之子, 又在众子中同分产业。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 明智的仆人必管辖蒙羞的儿子, 并在兄弟中同分产业。
  • 和合本2010(神版-简体) - 明智的仆人必管辖蒙羞的儿子, 并在兄弟中同分产业。
  • 当代译本 - 精明的仆人必管辖家主的不肖子, 并与他们一同承受家业。
  • 圣经新译本 - 明慧的仆人,必管辖主人贻羞的儿子; 又可以在众儿子中同分产业。
  • 中文标准译本 - 明达的奴仆必管辖主人蒙羞的儿子, 并将在兄弟中间分得继业。
  • 现代标点和合本 - 仆人办事聪明,必管辖贻羞之子, 又在众子中同分产业。
  • 和合本(拼音版) - 仆人办事聪明,必管辖贻羞之子, 又在众子中同分产业。
  • New International Version - A prudent servant will rule over a disgraceful son and will share the inheritance as one of the family.
  • New International Reader's Version - A wise servant will rule over a shameful child. He will be given part of the property as if he were a family member.
  • English Standard Version - A servant who deals wisely will rule over a son who acts shamefully and will share the inheritance as one of the brothers.
  • New Living Translation - A wise servant will rule over the master’s disgraceful son and will share the inheritance of the master’s children.
  • The Message - A wise servant takes charge of an unruly child and is honored as one of the family.
  • Christian Standard Bible - A prudent servant will rule over a disgraceful son and share an inheritance among brothers.
  • New American Standard Bible - A servant who acts wisely will rule over a son who acts shamefully, And will share in the inheritance among brothers.
  • Amplified Bible - A wise servant will rule over the [unworthy] son who acts shamefully and brings disgrace [to the family] And [the worthy servant] will share in the inheritance among the brothers.
  • American Standard Version - A servant that dealeth wisely shall have rule over a son that causeth shame, And shall have part in the inheritance among the brethren.
  • King James Version - A wise servant shall have rule over a son that causeth shame, and shall have part of the inheritance among the brethren.
  • New English Translation - A servant who acts wisely will rule over an heir who behaves shamefully, and will share the inheritance along with the relatives.
  • World English Bible - A servant who deals wisely will rule over a son who causes shame, and shall have a part in the inheritance among the brothers.
  • 新標點和合本 - 僕人辦事聰明,必管轄貽羞之子, 又在眾子中同分產業。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 明智的僕人必管轄蒙羞的兒子, 並在兄弟中同分產業。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 明智的僕人必管轄蒙羞的兒子, 並在兄弟中同分產業。
  • 當代譯本 - 精明的僕人必管轄家主的不肖子, 並與他們一同承受家業。
  • 聖經新譯本 - 明慧的僕人,必管轄主人貽羞的兒子; 又可以在眾兒子中同分產業。
  • 呂振中譯本 - 辦事聰明的僕人必管轄貽羞之子, 而在眾族弟兄中同分產業。
  • 中文標準譯本 - 明達的奴僕必管轄主人蒙羞的兒子, 並將在兄弟中間分得繼業。
  • 現代標點和合本 - 僕人辦事聰明,必管轄貽羞之子, 又在眾子中同分產業。
  • 文理和合譯本 - 用智之奴、必治貽羞之子、與其昆弟同分遺業、
  • 文理委辦譯本 - 子不肖而家宰賢、督率諸子、分其遺業。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 明哲之奴、必治主人之不肖子、亦在主人眾子中、得分遺業、
  • Nueva Versión Internacional - El siervo sabio gobernará al hijo sinvergüenza, y compartirá la herencia con los otros hermanos.
  • 현대인의 성경 - 슬기로운 종은 주인의 못된 아들을 다스리며 주인의 아들들과 함께 유산을 받을 것이다.
  • Новый Русский Перевод - Мудрый слуга будет править беспутным сыном и получит долю наследства среди братьев.
  • Восточный перевод - Мудрый раб будет править беспутным сыном хозяина и получит долю наследства, как один из братьев.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Мудрый раб будет править беспутным сыном хозяина и получит долю наследства, как один из братьев.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Мудрый раб будет править беспутным сыном хозяина и получит долю наследства, как один из братьев.
  • La Bible du Semeur 2015 - Le serviteur intelligent gouvernera le fils indigne et recevra sa part d’héritage avec les frères.
  • リビングバイブル - 賢い使用人は、主人の恥知らずの息子を監督し、 財産の分け前をもらいます。
  • Nova Versão Internacional - O servo sábio dominará sobre o filho de conduta vergonhosa e participará da herança como um dos irmãos.
  • Hoffnung für alle - Ein fähiger Diener tritt an die Stelle eines nichtsnutzigen Sohnes, ja, er darf sich zusammen mit den anderen Söhnen das Erbe teilen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Chủ để nô lệ khôn ngoan quản trị đứa con ngỗ nghịch cho nó đồng hưởng gia tài giữa các anh em.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - คนรับใช้ที่ฉลาดจะปกครองลูกที่ไม่เอาถ่าน และเขาจะได้รับส่วนแบ่งมรดกเหมือนลูกคนหนึ่ง
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ผู้​รับใช้​ที่​ชาญฉลาด​จะ​เป็น​ผู้​ควบคุม​ลูก​เจ้านาย​ที่​ประพฤติ​ตัว​อย่าง​น่า​อับอาย และ​จะ​ได้​รับ​ส่วน​แบ่ง​จาก​มรดก​ร่วม​กับ​ลูกๆ
交叉引用
  • Proverbs 11:29 - He who troubles his own house will inherit the wind, And the fool will be servant to the wise of heart.
  • Genesis 24:4 - but you shall go to my country and to my family, and take a wife for my son Isaac.”
  • Genesis 24:5 - And the servant said to him, “Perhaps the woman will not be willing to follow me to this land. Must I take your son back to the land from which you came?”
  • Genesis 24:6 - But Abraham said to him, “Beware that you do not take my son back there.
  • Genesis 24:7 - The Lord God of heaven, who took me from my father’s house and from the land of my family, and who spoke to me and swore to me, saying, ‘To your descendants I give this land,’ He will send His angel before you, and you shall take a wife for my son from there.
  • Genesis 24:8 - And if the woman is not willing to follow you, then you will be released from this oath; only do not take my son back there.”
  • Genesis 24:9 - So the servant put his hand under the thigh of Abraham his master, and swore to him concerning this matter.
  • Genesis 24:10 - Then the servant took ten of his master’s camels and departed, for all his master’s goods were in his hand. And he arose and went to Mesopotamia, to the city of Nahor.
  • Genesis 24:11 - And he made his camels kneel down outside the city by a well of water at evening time, the time when women go out to draw water.
  • Genesis 24:12 - Then he said, “O Lord God of my master Abraham, please give me success this day, and show kindness to my master Abraham.
  • Genesis 24:13 - Behold, here I stand by the well of water, and the daughters of the men of the city are coming out to draw water.
  • Genesis 24:14 - Now let it be that the young woman to whom I say, ‘Please let down your pitcher that I may drink,’ and she says, ‘Drink, and I will also give your camels a drink’—let her be the one You have appointed for Your servant Isaac. And by this I will know that You have shown kindness to my master.”
  • Genesis 24:15 - And it happened, before he had finished speaking, that behold, Rebekah, who was born to Bethuel, son of Milcah, the wife of Nahor, Abraham’s brother, came out with her pitcher on her shoulder.
  • Genesis 24:16 - Now the young woman was very beautiful to behold, a virgin; no man had known her. And she went down to the well, filled her pitcher, and came up.
  • Genesis 24:17 - And the servant ran to meet her and said, “Please let me drink a little water from your pitcher.”
  • Genesis 24:18 - So she said, “Drink, my lord.” Then she quickly let her pitcher down to her hand, and gave him a drink.
  • Genesis 24:19 - And when she had finished giving him a drink, she said, “I will draw water for your camels also, until they have finished drinking.”
  • Genesis 24:20 - Then she quickly emptied her pitcher into the trough, ran back to the well to draw water, and drew for all his camels.
  • Genesis 24:21 - And the man, wondering at her, remained silent so as to know whether the Lord had made his journey prosperous or not.
  • Genesis 24:22 - So it was, when the camels had finished drinking, that the man took a golden nose ring weighing half a shekel, and two bracelets for her wrists weighing ten shekels of gold,
  • Genesis 24:23 - and said, “Whose daughter are you? Tell me, please, is there room in your father’s house for us to lodge?”
  • Genesis 24:24 - So she said to him, “I am the daughter of Bethuel, Milcah’s son, whom she bore to Nahor.”
  • Genesis 24:25 - Moreover she said to him, “We have both straw and feed enough, and room to lodge.”
  • Genesis 24:26 - Then the man bowed down his head and worshiped the Lord.
  • Genesis 24:27 - And he said, “Blessed be the Lord God of my master Abraham, who has not forsaken His mercy and His truth toward my master. As for me, being on the way, the Lord led me to the house of my master’s brethren.”
  • Genesis 24:28 - So the young woman ran and told her mother’s household these things.
  • Genesis 24:29 - Now Rebekah had a brother whose name was Laban, and Laban ran out to the man by the well.
  • Genesis 24:30 - So it came to pass, when he saw the nose ring, and the bracelets on his sister’s wrists, and when he heard the words of his sister Rebekah, saying, “Thus the man spoke to me,” that he went to the man. And there he stood by the camels at the well.
  • Genesis 24:31 - And he said, “Come in, O blessed of the Lord! Why do you stand outside? For I have prepared the house, and a place for the camels.”
  • Genesis 24:32 - Then the man came to the house. And he unloaded the camels, and provided straw and feed for the camels, and water to wash his feet and the feet of the men who were with him.
  • Genesis 24:33 - Food was set before him to eat, but he said, “I will not eat until I have told about my errand.” And he said, “Speak on.”
  • Genesis 24:34 - So he said, “I am Abraham’s servant.
  • Genesis 24:35 - The Lord has blessed my master greatly, and he has become great; and He has given him flocks and herds, silver and gold, male and female servants, and camels and donkeys.
  • Genesis 24:36 - And Sarah my master’s wife bore a son to my master when she was old; and to him he has given all that he has.
  • Genesis 24:37 - Now my master made me swear, saying, ‘You shall not take a wife for my son from the daughters of the Canaanites, in whose land I dwell;
  • Genesis 24:38 - but you shall go to my father’s house and to my family, and take a wife for my son.’
  • Genesis 24:39 - And I said to my master, ‘Perhaps the woman will not follow me.’
  • Genesis 24:40 - But he said to me, ‘The Lord, before whom I walk, will send His angel with you and prosper your way; and you shall take a wife for my son from my family and from my father’s house.
  • Genesis 24:41 - You will be clear from this oath when you arrive among my family; for if they will not give her to you, then you will be released from my oath.’
  • Genesis 24:42 - “And this day I came to the well and said, ‘O Lord God of my master Abraham, if You will now prosper the way in which I go,
  • Genesis 24:43 - behold, I stand by the well of water; and it shall come to pass that when the virgin comes out to draw water, and I say to her, “Please give me a little water from your pitcher to drink,”
  • Genesis 24:44 - and she says to me, “Drink, and I will draw for your camels also,”—let her be the woman whom the Lord has appointed for my master’s son.’
  • Genesis 24:45 - “But before I had finished speaking in my heart, there was Rebekah, coming out with her pitcher on her shoulder; and she went down to the well and drew water. And I said to her, ‘Please let me drink.’
  • Genesis 24:46 - And she made haste and let her pitcher down from her shoulder, and said, ‘Drink, and I will give your camels a drink also.’ So I drank, and she gave the camels a drink also.
  • Genesis 24:47 - Then I asked her, and said, ‘Whose daughter are you?’ And she said, ‘The daughter of Bethuel, Nahor’s son, whom Milcah bore to him.’ So I put the nose ring on her nose and the bracelets on her wrists.
  • Genesis 24:48 - And I bowed my head and worshiped the Lord, and blessed the Lord God of my master Abraham, who had led me in the way of truth to take the daughter of my master’s brother for his son.
  • Genesis 24:49 - Now if you will deal kindly and truly with my master, tell me. And if not, tell me, that I may turn to the right hand or to the left.”
  • Genesis 24:50 - Then Laban and Bethuel answered and said, “The thing comes from the Lord; we cannot speak to you either bad or good.
  • Genesis 24:51 - Here is Rebekah before you; take her and go, and let her be your master’s son’s wife, as the Lord has spoken.”
  • Genesis 24:52 - And it came to pass, when Abraham’s servant heard their words, that he worshiped the Lord, bowing himself to the earth.
  • Genesis 24:53 - Then the servant brought out jewelry of silver, jewelry of gold, and clothing, and gave them to Rebekah. He also gave precious things to her brother and to her mother.
  • Genesis 24:54 - And he and the men who were with him ate and drank and stayed all night. Then they arose in the morning, and he said, “Send me away to my master.”
  • Genesis 24:55 - But her brother and her mother said, “Let the young woman stay with us a few days, at least ten; after that she may go.”
  • Genesis 24:56 - And he said to them, “Do not hinder me, since the Lord has prospered my way; send me away so that I may go to my master.”
  • Genesis 24:57 - So they said, “We will call the young woman and ask her personally.”
  • Genesis 24:58 - Then they called Rebekah and said to her, “Will you go with this man?” And she said, “I will go.”
  • Genesis 24:59 - So they sent away Rebekah their sister and her nurse, and Abraham’s servant and his men.
  • Genesis 24:60 - And they blessed Rebekah and said to her: “Our sister, may you become The mother of thousands of ten thousands; And may your descendants possess The gates of those who hate them.”
  • Genesis 24:61 - Then Rebekah and her maids arose, and they rode on the camels and followed the man. So the servant took Rebekah and departed.
  • Genesis 24:62 - Now Isaac came from the way of Beer Lahai Roi, for he dwelt in the South.
  • Genesis 24:63 - And Isaac went out to meditate in the field in the evening; and he lifted his eyes and looked, and there, the camels were coming.
  • Genesis 24:64 - Then Rebekah lifted her eyes, and when she saw Isaac she dismounted from her camel;
  • Genesis 24:65 - for she had said to the servant, “Who is this man walking in the field to meet us?” The servant said, “It is my master.” So she took a veil and covered herself.
  • Genesis 24:66 - And the servant told Isaac all the things that he had done.
  • Genesis 24:67 - Then Isaac brought her into his mother Sarah’s tent; and he took Rebekah and she became his wife, and he loved her. So Isaac was comforted after his mother’s death.
  • Proverbs 29:15 - The rod and rebuke give wisdom, But a child left to himself brings shame to his mother.
  • Proverbs 19:26 - He who mistreats his father and chases away his mother Is a son who causes shame and brings reproach.
  • Proverbs 14:35 - The king’s favor is toward a wise servant, But his wrath is against him who causes shame.
  • Ecclesiastes 4:13 - Better a poor and wise youth Than an old and foolish king who will be admonished no more.
  • Proverbs 10:5 - He who gathers in summer is a wise son; He who sleeps in harvest is a son who causes shame.
逐節對照交叉引用
  • New King James Version - A wise servant will rule over a son who causes shame, And will share an inheritance among the brothers.
  • 新标点和合本 - 仆人办事聪明,必管辖贻羞之子, 又在众子中同分产业。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 明智的仆人必管辖蒙羞的儿子, 并在兄弟中同分产业。
  • 和合本2010(神版-简体) - 明智的仆人必管辖蒙羞的儿子, 并在兄弟中同分产业。
  • 当代译本 - 精明的仆人必管辖家主的不肖子, 并与他们一同承受家业。
  • 圣经新译本 - 明慧的仆人,必管辖主人贻羞的儿子; 又可以在众儿子中同分产业。
  • 中文标准译本 - 明达的奴仆必管辖主人蒙羞的儿子, 并将在兄弟中间分得继业。
  • 现代标点和合本 - 仆人办事聪明,必管辖贻羞之子, 又在众子中同分产业。
  • 和合本(拼音版) - 仆人办事聪明,必管辖贻羞之子, 又在众子中同分产业。
  • New International Version - A prudent servant will rule over a disgraceful son and will share the inheritance as one of the family.
  • New International Reader's Version - A wise servant will rule over a shameful child. He will be given part of the property as if he were a family member.
  • English Standard Version - A servant who deals wisely will rule over a son who acts shamefully and will share the inheritance as one of the brothers.
  • New Living Translation - A wise servant will rule over the master’s disgraceful son and will share the inheritance of the master’s children.
  • The Message - A wise servant takes charge of an unruly child and is honored as one of the family.
  • Christian Standard Bible - A prudent servant will rule over a disgraceful son and share an inheritance among brothers.
  • New American Standard Bible - A servant who acts wisely will rule over a son who acts shamefully, And will share in the inheritance among brothers.
  • Amplified Bible - A wise servant will rule over the [unworthy] son who acts shamefully and brings disgrace [to the family] And [the worthy servant] will share in the inheritance among the brothers.
  • American Standard Version - A servant that dealeth wisely shall have rule over a son that causeth shame, And shall have part in the inheritance among the brethren.
  • King James Version - A wise servant shall have rule over a son that causeth shame, and shall have part of the inheritance among the brethren.
  • New English Translation - A servant who acts wisely will rule over an heir who behaves shamefully, and will share the inheritance along with the relatives.
  • World English Bible - A servant who deals wisely will rule over a son who causes shame, and shall have a part in the inheritance among the brothers.
  • 新標點和合本 - 僕人辦事聰明,必管轄貽羞之子, 又在眾子中同分產業。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 明智的僕人必管轄蒙羞的兒子, 並在兄弟中同分產業。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 明智的僕人必管轄蒙羞的兒子, 並在兄弟中同分產業。
  • 當代譯本 - 精明的僕人必管轄家主的不肖子, 並與他們一同承受家業。
  • 聖經新譯本 - 明慧的僕人,必管轄主人貽羞的兒子; 又可以在眾兒子中同分產業。
  • 呂振中譯本 - 辦事聰明的僕人必管轄貽羞之子, 而在眾族弟兄中同分產業。
  • 中文標準譯本 - 明達的奴僕必管轄主人蒙羞的兒子, 並將在兄弟中間分得繼業。
  • 現代標點和合本 - 僕人辦事聰明,必管轄貽羞之子, 又在眾子中同分產業。
  • 文理和合譯本 - 用智之奴、必治貽羞之子、與其昆弟同分遺業、
  • 文理委辦譯本 - 子不肖而家宰賢、督率諸子、分其遺業。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 明哲之奴、必治主人之不肖子、亦在主人眾子中、得分遺業、
  • Nueva Versión Internacional - El siervo sabio gobernará al hijo sinvergüenza, y compartirá la herencia con los otros hermanos.
  • 현대인의 성경 - 슬기로운 종은 주인의 못된 아들을 다스리며 주인의 아들들과 함께 유산을 받을 것이다.
  • Новый Русский Перевод - Мудрый слуга будет править беспутным сыном и получит долю наследства среди братьев.
  • Восточный перевод - Мудрый раб будет править беспутным сыном хозяина и получит долю наследства, как один из братьев.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Мудрый раб будет править беспутным сыном хозяина и получит долю наследства, как один из братьев.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Мудрый раб будет править беспутным сыном хозяина и получит долю наследства, как один из братьев.
  • La Bible du Semeur 2015 - Le serviteur intelligent gouvernera le fils indigne et recevra sa part d’héritage avec les frères.
  • リビングバイブル - 賢い使用人は、主人の恥知らずの息子を監督し、 財産の分け前をもらいます。
  • Nova Versão Internacional - O servo sábio dominará sobre o filho de conduta vergonhosa e participará da herança como um dos irmãos.
  • Hoffnung für alle - Ein fähiger Diener tritt an die Stelle eines nichtsnutzigen Sohnes, ja, er darf sich zusammen mit den anderen Söhnen das Erbe teilen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Chủ để nô lệ khôn ngoan quản trị đứa con ngỗ nghịch cho nó đồng hưởng gia tài giữa các anh em.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - คนรับใช้ที่ฉลาดจะปกครองลูกที่ไม่เอาถ่าน และเขาจะได้รับส่วนแบ่งมรดกเหมือนลูกคนหนึ่ง
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ผู้​รับใช้​ที่​ชาญฉลาด​จะ​เป็น​ผู้​ควบคุม​ลูก​เจ้านาย​ที่​ประพฤติ​ตัว​อย่าง​น่า​อับอาย และ​จะ​ได้​รับ​ส่วน​แบ่ง​จาก​มรดก​ร่วม​กับ​ลูกๆ
  • Proverbs 11:29 - He who troubles his own house will inherit the wind, And the fool will be servant to the wise of heart.
  • Genesis 24:4 - but you shall go to my country and to my family, and take a wife for my son Isaac.”
  • Genesis 24:5 - And the servant said to him, “Perhaps the woman will not be willing to follow me to this land. Must I take your son back to the land from which you came?”
  • Genesis 24:6 - But Abraham said to him, “Beware that you do not take my son back there.
  • Genesis 24:7 - The Lord God of heaven, who took me from my father’s house and from the land of my family, and who spoke to me and swore to me, saying, ‘To your descendants I give this land,’ He will send His angel before you, and you shall take a wife for my son from there.
  • Genesis 24:8 - And if the woman is not willing to follow you, then you will be released from this oath; only do not take my son back there.”
  • Genesis 24:9 - So the servant put his hand under the thigh of Abraham his master, and swore to him concerning this matter.
  • Genesis 24:10 - Then the servant took ten of his master’s camels and departed, for all his master’s goods were in his hand. And he arose and went to Mesopotamia, to the city of Nahor.
  • Genesis 24:11 - And he made his camels kneel down outside the city by a well of water at evening time, the time when women go out to draw water.
  • Genesis 24:12 - Then he said, “O Lord God of my master Abraham, please give me success this day, and show kindness to my master Abraham.
  • Genesis 24:13 - Behold, here I stand by the well of water, and the daughters of the men of the city are coming out to draw water.
  • Genesis 24:14 - Now let it be that the young woman to whom I say, ‘Please let down your pitcher that I may drink,’ and she says, ‘Drink, and I will also give your camels a drink’—let her be the one You have appointed for Your servant Isaac. And by this I will know that You have shown kindness to my master.”
  • Genesis 24:15 - And it happened, before he had finished speaking, that behold, Rebekah, who was born to Bethuel, son of Milcah, the wife of Nahor, Abraham’s brother, came out with her pitcher on her shoulder.
  • Genesis 24:16 - Now the young woman was very beautiful to behold, a virgin; no man had known her. And she went down to the well, filled her pitcher, and came up.
  • Genesis 24:17 - And the servant ran to meet her and said, “Please let me drink a little water from your pitcher.”
  • Genesis 24:18 - So she said, “Drink, my lord.” Then she quickly let her pitcher down to her hand, and gave him a drink.
  • Genesis 24:19 - And when she had finished giving him a drink, she said, “I will draw water for your camels also, until they have finished drinking.”
  • Genesis 24:20 - Then she quickly emptied her pitcher into the trough, ran back to the well to draw water, and drew for all his camels.
  • Genesis 24:21 - And the man, wondering at her, remained silent so as to know whether the Lord had made his journey prosperous or not.
  • Genesis 24:22 - So it was, when the camels had finished drinking, that the man took a golden nose ring weighing half a shekel, and two bracelets for her wrists weighing ten shekels of gold,
  • Genesis 24:23 - and said, “Whose daughter are you? Tell me, please, is there room in your father’s house for us to lodge?”
  • Genesis 24:24 - So she said to him, “I am the daughter of Bethuel, Milcah’s son, whom she bore to Nahor.”
  • Genesis 24:25 - Moreover she said to him, “We have both straw and feed enough, and room to lodge.”
  • Genesis 24:26 - Then the man bowed down his head and worshiped the Lord.
  • Genesis 24:27 - And he said, “Blessed be the Lord God of my master Abraham, who has not forsaken His mercy and His truth toward my master. As for me, being on the way, the Lord led me to the house of my master’s brethren.”
  • Genesis 24:28 - So the young woman ran and told her mother’s household these things.
  • Genesis 24:29 - Now Rebekah had a brother whose name was Laban, and Laban ran out to the man by the well.
  • Genesis 24:30 - So it came to pass, when he saw the nose ring, and the bracelets on his sister’s wrists, and when he heard the words of his sister Rebekah, saying, “Thus the man spoke to me,” that he went to the man. And there he stood by the camels at the well.
  • Genesis 24:31 - And he said, “Come in, O blessed of the Lord! Why do you stand outside? For I have prepared the house, and a place for the camels.”
  • Genesis 24:32 - Then the man came to the house. And he unloaded the camels, and provided straw and feed for the camels, and water to wash his feet and the feet of the men who were with him.
  • Genesis 24:33 - Food was set before him to eat, but he said, “I will not eat until I have told about my errand.” And he said, “Speak on.”
  • Genesis 24:34 - So he said, “I am Abraham’s servant.
  • Genesis 24:35 - The Lord has blessed my master greatly, and he has become great; and He has given him flocks and herds, silver and gold, male and female servants, and camels and donkeys.
  • Genesis 24:36 - And Sarah my master’s wife bore a son to my master when she was old; and to him he has given all that he has.
  • Genesis 24:37 - Now my master made me swear, saying, ‘You shall not take a wife for my son from the daughters of the Canaanites, in whose land I dwell;
  • Genesis 24:38 - but you shall go to my father’s house and to my family, and take a wife for my son.’
  • Genesis 24:39 - And I said to my master, ‘Perhaps the woman will not follow me.’
  • Genesis 24:40 - But he said to me, ‘The Lord, before whom I walk, will send His angel with you and prosper your way; and you shall take a wife for my son from my family and from my father’s house.
  • Genesis 24:41 - You will be clear from this oath when you arrive among my family; for if they will not give her to you, then you will be released from my oath.’
  • Genesis 24:42 - “And this day I came to the well and said, ‘O Lord God of my master Abraham, if You will now prosper the way in which I go,
  • Genesis 24:43 - behold, I stand by the well of water; and it shall come to pass that when the virgin comes out to draw water, and I say to her, “Please give me a little water from your pitcher to drink,”
  • Genesis 24:44 - and she says to me, “Drink, and I will draw for your camels also,”—let her be the woman whom the Lord has appointed for my master’s son.’
  • Genesis 24:45 - “But before I had finished speaking in my heart, there was Rebekah, coming out with her pitcher on her shoulder; and she went down to the well and drew water. And I said to her, ‘Please let me drink.’
  • Genesis 24:46 - And she made haste and let her pitcher down from her shoulder, and said, ‘Drink, and I will give your camels a drink also.’ So I drank, and she gave the camels a drink also.
  • Genesis 24:47 - Then I asked her, and said, ‘Whose daughter are you?’ And she said, ‘The daughter of Bethuel, Nahor’s son, whom Milcah bore to him.’ So I put the nose ring on her nose and the bracelets on her wrists.
  • Genesis 24:48 - And I bowed my head and worshiped the Lord, and blessed the Lord God of my master Abraham, who had led me in the way of truth to take the daughter of my master’s brother for his son.
  • Genesis 24:49 - Now if you will deal kindly and truly with my master, tell me. And if not, tell me, that I may turn to the right hand or to the left.”
  • Genesis 24:50 - Then Laban and Bethuel answered and said, “The thing comes from the Lord; we cannot speak to you either bad or good.
  • Genesis 24:51 - Here is Rebekah before you; take her and go, and let her be your master’s son’s wife, as the Lord has spoken.”
  • Genesis 24:52 - And it came to pass, when Abraham’s servant heard their words, that he worshiped the Lord, bowing himself to the earth.
  • Genesis 24:53 - Then the servant brought out jewelry of silver, jewelry of gold, and clothing, and gave them to Rebekah. He also gave precious things to her brother and to her mother.
  • Genesis 24:54 - And he and the men who were with him ate and drank and stayed all night. Then they arose in the morning, and he said, “Send me away to my master.”
  • Genesis 24:55 - But her brother and her mother said, “Let the young woman stay with us a few days, at least ten; after that she may go.”
  • Genesis 24:56 - And he said to them, “Do not hinder me, since the Lord has prospered my way; send me away so that I may go to my master.”
  • Genesis 24:57 - So they said, “We will call the young woman and ask her personally.”
  • Genesis 24:58 - Then they called Rebekah and said to her, “Will you go with this man?” And she said, “I will go.”
  • Genesis 24:59 - So they sent away Rebekah their sister and her nurse, and Abraham’s servant and his men.
  • Genesis 24:60 - And they blessed Rebekah and said to her: “Our sister, may you become The mother of thousands of ten thousands; And may your descendants possess The gates of those who hate them.”
  • Genesis 24:61 - Then Rebekah and her maids arose, and they rode on the camels and followed the man. So the servant took Rebekah and departed.
  • Genesis 24:62 - Now Isaac came from the way of Beer Lahai Roi, for he dwelt in the South.
  • Genesis 24:63 - And Isaac went out to meditate in the field in the evening; and he lifted his eyes and looked, and there, the camels were coming.
  • Genesis 24:64 - Then Rebekah lifted her eyes, and when she saw Isaac she dismounted from her camel;
  • Genesis 24:65 - for she had said to the servant, “Who is this man walking in the field to meet us?” The servant said, “It is my master.” So she took a veil and covered herself.
  • Genesis 24:66 - And the servant told Isaac all the things that he had done.
  • Genesis 24:67 - Then Isaac brought her into his mother Sarah’s tent; and he took Rebekah and she became his wife, and he loved her. So Isaac was comforted after his mother’s death.
  • Proverbs 29:15 - The rod and rebuke give wisdom, But a child left to himself brings shame to his mother.
  • Proverbs 19:26 - He who mistreats his father and chases away his mother Is a son who causes shame and brings reproach.
  • Proverbs 14:35 - The king’s favor is toward a wise servant, But his wrath is against him who causes shame.
  • Ecclesiastes 4:13 - Better a poor and wise youth Than an old and foolish king who will be admonished no more.
  • Proverbs 10:5 - He who gathers in summer is a wise son; He who sleeps in harvest is a son who causes shame.
聖經
資源
計劃
奉獻