Brand Logo
  • 聖經
  • 資源
  • 計劃
  • 聯絡我們
  • APP下載
  • 聖經
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐節對照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉獻
15:27 NIrV
逐節對照
  • New International Reader's Version - Those who always want more bring ruin to their households. But a person who refuses to be paid to lie will live.
  • 新标点和合本 - 贪恋财利的,扰害己家; 恨恶贿赂的,必得存活。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 暴力敛财的,扰害己家; 恨恶贿赂的,必得存活。
  • 和合本2010(神版-简体) - 暴力敛财的,扰害己家; 恨恶贿赂的,必得存活。
  • 当代译本 - 贪不义财,自害己家; 厌恶贿赂,安然存活。
  • 圣经新译本 - 贪爱不义之财的祸害自己的家; 恨恶贿赂的必可以存活。
  • 中文标准译本 - 贪图私利的,扰害自己的家; 恨恶贿赂 的,得以存活。
  • 现代标点和合本 - 贪恋财利的扰害己家, 恨恶贿赂的必得存活。
  • 和合本(拼音版) - 贪恋财利的,扰害己家; 恨恶贿赂的,必得存活。
  • New International Version - The greedy bring ruin to their households, but the one who hates bribes will live.
  • English Standard Version - Whoever is greedy for unjust gain troubles his own household, but he who hates bribes will live.
  • New Living Translation - Greed brings grief to the whole family, but those who hate bribes will live.
  • The Message - A greedy and grasping person destroys community; those who refuse to exploit live and let live.
  • Christian Standard Bible - The one who profits dishonestly troubles his household, but the one who hates bribes will live.
  • New American Standard Bible - He who profits illicitly troubles his own house, But he who hates bribes will live.
  • New King James Version - He who is greedy for gain troubles his own house, But he who hates bribes will live.
  • Amplified Bible - He who profits unlawfully brings suffering to his own house, But he who hates bribes [and does not receive nor pay them] will live.
  • American Standard Version - He that is greedy of gain troubleth his own house; But he that hateth bribes shall live.
  • King James Version - He that is greedy of gain troubleth his own house; but he that hateth gifts shall live.
  • New English Translation - The one who is greedy for gain troubles his household, but whoever hates bribes will live.
  • World English Bible - He who is greedy for gain troubles his own house, but he who hates bribes will live.
  • 新標點和合本 - 貪戀財利的,擾害己家; 恨惡賄賂的,必得存活。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 暴力歛財的,擾害己家; 恨惡賄賂的,必得存活。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 暴力歛財的,擾害己家; 恨惡賄賂的,必得存活。
  • 當代譯本 - 貪不義財,自害己家; 厭惡賄賂,安然存活。
  • 聖經新譯本 - 貪愛不義之財的禍害自己的家; 恨惡賄賂的必可以存活。
  • 呂振中譯本 - 貪圖不義之財的、把自己的家搞壞; 恨惡賄賂禮的、必得以活着。
  • 中文標準譯本 - 貪圖私利的,擾害自己的家; 恨惡賄賂 的,得以存活。
  • 現代標點和合本 - 貪戀財利的擾害己家, 恨惡賄賂的必得存活。
  • 文理和合譯本 - 貪貨財者擾己家、惡賄賂者得生存、
  • 文理委辦譯本 - 貪貨利者無家室之安、惡苞苴者得生命之樂。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 貪利者擾害己家、惡賄者必得生存、
  • Nueva Versión Internacional - El ambicioso acarrea mal sobre su familia; el que aborrece el soborno vivirá.
  • 현대인의 성경 - 부정 이득을 탐하는 자는 자기 가족에게 해를 끼치지만 뇌물을 싫어하는 자는 살 것이다.
  • Новый Русский Перевод - Жадный до наживы наведет на свою семью беду, а ненавидящий взятки будет жить.
  • Восточный перевод - Жадный до наживы наведёт на свою семью беду, а ненавидящий взятки будет жить.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Жадный до наживы наведёт на свою семью беду, а ненавидящий взятки будет жить.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Жадный до наживы наведёт на свою семью беду, а ненавидящий взятки будет жить.
  • La Bible du Semeur 2015 - Qui veut s’enrichir à tout prix entraîne sa famille dans le malheur, mais qui déteste les pots-de-vin vivra longtemps.
  • リビングバイブル - 不正を働いて得た金は家族みんなを不幸にし、 わいろを憎むことは幸福をもたらします。
  • Nova Versão Internacional - O avarento põe sua família em apuros, mas quem repudia o suborno viverá.
  • Hoffnung für alle - Wer sich auf unehrliche Weise Gewinn verschafft, stürzt seine Familie ins Unglück; doch wer keine Bestechungsgelder annimmt, wird mit dem Leben belohnt.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Người tham lợi đem rối rắm vào nhà, người khước từ hối lộ được sống an vui.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - คนโลภทำให้ครอบครัวเดือดร้อน แต่คนที่ชิงชังสินบนจะมีชีวิตอยู่
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - คน​โลภ​ที่​ไม่​เป็นธรรม​นำ​ความ​ยุ่งยาก​มา​สู่​ครอบครัว​ของ​ตน แต่​คน​ที่​รังเกียจ​สินบน​จะ​มี​ชีวิต​อยู่​รอด
交叉引用
  • Joshua 7:11 - Israel has sinned. I made a covenant with them. I commanded them to keep it. But they have broken it. They have taken some of the things that had been set apart to me in a special way to be destroyed. They have stolen. They have lied. They have taken the things they stole and have put them with their own things.
  • Joshua 7:12 - That is why the Israelites can’t stand up against their enemies. They turn their backs and run. That’s because I have decided to let them be destroyed. You must destroy the things you took that had been set apart to me. If you do not, I will not be with you anymore.
  • Proverbs 28:16 - A ruler who is mean to his people takes money from them by force. But one who hates money gained in the wrong way will rule a long time.
  • Deuteronomy 7:26 - Don’t bring anything he hates into your house. If you do, you will be completely destroyed along with it. So hate it with all your heart. It is set apart to be destroyed.
  • Proverbs 20:21 - Property that you claim too soon will not be blessed in the end.
  • Exodus 18:21 - But choose men of ability from all the people. They must have respect for God. You must be able to trust them. They must not try to get money by cheating others. Appoint them as officials over thousands, hundreds, fifties and tens.
  • Proverbs 11:19 - Surely right living leads to life. But whoever runs after evil finds death.
  • Isaiah 5:8 - How terrible it will be for you who get too many houses! How terrible for you who get too many fields! Finally there won’t be any space left in the land. Then you will live all alone.
  • Isaiah 5:9 - I heard the Lord who rules over all announce a message. He said, “You can be sure that the great houses will become empty. The fine homes will be left with no one living in them.
  • Isaiah 5:10 - A ten-acre vineyard will produce only six gallons of wine. 360 pounds of seeds will produce only 36 pounds of grain.”
  • Habakkuk 2:9 - “How terrible it will be for the Babylonians! They build their kingdom with money that they gained by cheating others. They have tried to make the kingdom as secure as possible. After all, they did not want to be destroyed.
  • Habakkuk 2:10 - They have planned to wipe out many nations. But they have brought shame on their own kingdom. So they must pay with their own lives.
  • Habakkuk 2:11 - The stones in the walls of their homes will cry out. And the wooden beams will echo that cry.
  • Proverbs 29:4 - By doing what is fair, a king makes a country secure. But those who only want money tear it down.
  • Zechariah 5:3 - He said to me, “A curse sent by the Lord is written on it. It is going out over the whole land. Every thief will be driven out of the land. That is what it says on one side of the scroll. Everyone who lies when promising to tell the truth will also be driven out. That is what it says on the other side.
  • Zechariah 5:4 - The Lord who rules over all announces, ‘I will send the curse out. It will enter the house of the thief. It will also enter the house of anyone who lies when making a promise in my name. It will remain in that house and destroy it completely. It will pull down its beams and stones.’ ”
  • Joshua 6:18 - But keep away from the things that have been set apart to the Lord. If you take any of them, you will be destroyed. And you will bring trouble on the camp of Israel. You will cause it to be destroyed.
  • 1 Samuel 8:3 - But his sons didn’t live as he did. They were only interested in making money. They accepted money from people who wanted special favors. They made things that were wrong appear to be right.
  • 1 Samuel 8:4 - So all the elders of Israel gathered together. They came to Samuel at Ramah.
  • 1 Samuel 8:5 - They said to him, “You are old. Your sons don’t live as you do. So appoint a king to lead us. We want a king just like the kings all the other nations have.”
  • Isaiah 33:15 - People must do what is right. They must be honest and tell the truth. They must not get rich by cheating others. Their hands must not receive money from those who want special favors. They must not let their ears listen to plans to commit murder. They must close their eyes to even thinking about doing what is evil.
  • Isaiah 33:16 - People like that will be kept safe. It will be as if they were living on high mountains. It will be as if they were living in a mountain fort. They will have all the food they need. And they will never run out of water.”
  • Joshua 7:24 - Then Joshua and all the people grabbed Achan, the son of Zerah. They took the silver, the robe and the gold bar. They took Achan’s sons and daughters. They took his cattle, donkeys and sheep. They also took his tent and everything he had. They carried all of it out to the Valley of Achor.
  • Joshua 7:25 - Joshua said to Achan, “Why have you brought this trouble on us? The Lord will bring trouble on you today.” Then all the people killed Achan by throwing stones at him. They also killed the rest of his family with stones. They burned all of them up.
  • Proverbs 11:29 - Those who bring ruin on their families will receive nothing but wind. And foolish people will serve wise people.
  • Jeremiah 17:11 - Some people get rich by doing sinful things. They are like a partridge that hatches eggs it didn’t lay. When their lives are half over, their riches will desert them. In the end they will prove how foolish they have been.
  • 2 Kings 5:27 - You and your children after you will have Naaman’s skin disease forever.” Then Gehazi left Elisha. And he had Naaman’s skin disease. His skin had become as white as snow.
  • Deuteronomy 16:19 - Do what is right. Treat everyone the same. Don’t take money from people who want special favors. It makes those who are wise close their eyes to the truth. It twists the words of those who have done nothing wrong.
  • Exodus 23:8 - “Do not take money from people who want special favors. It makes you blind to the truth. It twists the words of good people.
  • Proverbs 1:19 - That’s what happens to everyone who goes after money in the wrong way. That kind of money takes away the life of those who get it.
逐節對照交叉引用
  • New International Reader's Version - Those who always want more bring ruin to their households. But a person who refuses to be paid to lie will live.
  • 新标点和合本 - 贪恋财利的,扰害己家; 恨恶贿赂的,必得存活。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 暴力敛财的,扰害己家; 恨恶贿赂的,必得存活。
  • 和合本2010(神版-简体) - 暴力敛财的,扰害己家; 恨恶贿赂的,必得存活。
  • 当代译本 - 贪不义财,自害己家; 厌恶贿赂,安然存活。
  • 圣经新译本 - 贪爱不义之财的祸害自己的家; 恨恶贿赂的必可以存活。
  • 中文标准译本 - 贪图私利的,扰害自己的家; 恨恶贿赂 的,得以存活。
  • 现代标点和合本 - 贪恋财利的扰害己家, 恨恶贿赂的必得存活。
  • 和合本(拼音版) - 贪恋财利的,扰害己家; 恨恶贿赂的,必得存活。
  • New International Version - The greedy bring ruin to their households, but the one who hates bribes will live.
  • English Standard Version - Whoever is greedy for unjust gain troubles his own household, but he who hates bribes will live.
  • New Living Translation - Greed brings grief to the whole family, but those who hate bribes will live.
  • The Message - A greedy and grasping person destroys community; those who refuse to exploit live and let live.
  • Christian Standard Bible - The one who profits dishonestly troubles his household, but the one who hates bribes will live.
  • New American Standard Bible - He who profits illicitly troubles his own house, But he who hates bribes will live.
  • New King James Version - He who is greedy for gain troubles his own house, But he who hates bribes will live.
  • Amplified Bible - He who profits unlawfully brings suffering to his own house, But he who hates bribes [and does not receive nor pay them] will live.
  • American Standard Version - He that is greedy of gain troubleth his own house; But he that hateth bribes shall live.
  • King James Version - He that is greedy of gain troubleth his own house; but he that hateth gifts shall live.
  • New English Translation - The one who is greedy for gain troubles his household, but whoever hates bribes will live.
  • World English Bible - He who is greedy for gain troubles his own house, but he who hates bribes will live.
  • 新標點和合本 - 貪戀財利的,擾害己家; 恨惡賄賂的,必得存活。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 暴力歛財的,擾害己家; 恨惡賄賂的,必得存活。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 暴力歛財的,擾害己家; 恨惡賄賂的,必得存活。
  • 當代譯本 - 貪不義財,自害己家; 厭惡賄賂,安然存活。
  • 聖經新譯本 - 貪愛不義之財的禍害自己的家; 恨惡賄賂的必可以存活。
  • 呂振中譯本 - 貪圖不義之財的、把自己的家搞壞; 恨惡賄賂禮的、必得以活着。
  • 中文標準譯本 - 貪圖私利的,擾害自己的家; 恨惡賄賂 的,得以存活。
  • 現代標點和合本 - 貪戀財利的擾害己家, 恨惡賄賂的必得存活。
  • 文理和合譯本 - 貪貨財者擾己家、惡賄賂者得生存、
  • 文理委辦譯本 - 貪貨利者無家室之安、惡苞苴者得生命之樂。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 貪利者擾害己家、惡賄者必得生存、
  • Nueva Versión Internacional - El ambicioso acarrea mal sobre su familia; el que aborrece el soborno vivirá.
  • 현대인의 성경 - 부정 이득을 탐하는 자는 자기 가족에게 해를 끼치지만 뇌물을 싫어하는 자는 살 것이다.
  • Новый Русский Перевод - Жадный до наживы наведет на свою семью беду, а ненавидящий взятки будет жить.
  • Восточный перевод - Жадный до наживы наведёт на свою семью беду, а ненавидящий взятки будет жить.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Жадный до наживы наведёт на свою семью беду, а ненавидящий взятки будет жить.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Жадный до наживы наведёт на свою семью беду, а ненавидящий взятки будет жить.
  • La Bible du Semeur 2015 - Qui veut s’enrichir à tout prix entraîne sa famille dans le malheur, mais qui déteste les pots-de-vin vivra longtemps.
  • リビングバイブル - 不正を働いて得た金は家族みんなを不幸にし、 わいろを憎むことは幸福をもたらします。
  • Nova Versão Internacional - O avarento põe sua família em apuros, mas quem repudia o suborno viverá.
  • Hoffnung für alle - Wer sich auf unehrliche Weise Gewinn verschafft, stürzt seine Familie ins Unglück; doch wer keine Bestechungsgelder annimmt, wird mit dem Leben belohnt.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Người tham lợi đem rối rắm vào nhà, người khước từ hối lộ được sống an vui.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - คนโลภทำให้ครอบครัวเดือดร้อน แต่คนที่ชิงชังสินบนจะมีชีวิตอยู่
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - คน​โลภ​ที่​ไม่​เป็นธรรม​นำ​ความ​ยุ่งยาก​มา​สู่​ครอบครัว​ของ​ตน แต่​คน​ที่​รังเกียจ​สินบน​จะ​มี​ชีวิต​อยู่​รอด
  • Joshua 7:11 - Israel has sinned. I made a covenant with them. I commanded them to keep it. But they have broken it. They have taken some of the things that had been set apart to me in a special way to be destroyed. They have stolen. They have lied. They have taken the things they stole and have put them with their own things.
  • Joshua 7:12 - That is why the Israelites can’t stand up against their enemies. They turn their backs and run. That’s because I have decided to let them be destroyed. You must destroy the things you took that had been set apart to me. If you do not, I will not be with you anymore.
  • Proverbs 28:16 - A ruler who is mean to his people takes money from them by force. But one who hates money gained in the wrong way will rule a long time.
  • Deuteronomy 7:26 - Don’t bring anything he hates into your house. If you do, you will be completely destroyed along with it. So hate it with all your heart. It is set apart to be destroyed.
  • Proverbs 20:21 - Property that you claim too soon will not be blessed in the end.
  • Exodus 18:21 - But choose men of ability from all the people. They must have respect for God. You must be able to trust them. They must not try to get money by cheating others. Appoint them as officials over thousands, hundreds, fifties and tens.
  • Proverbs 11:19 - Surely right living leads to life. But whoever runs after evil finds death.
  • Isaiah 5:8 - How terrible it will be for you who get too many houses! How terrible for you who get too many fields! Finally there won’t be any space left in the land. Then you will live all alone.
  • Isaiah 5:9 - I heard the Lord who rules over all announce a message. He said, “You can be sure that the great houses will become empty. The fine homes will be left with no one living in them.
  • Isaiah 5:10 - A ten-acre vineyard will produce only six gallons of wine. 360 pounds of seeds will produce only 36 pounds of grain.”
  • Habakkuk 2:9 - “How terrible it will be for the Babylonians! They build their kingdom with money that they gained by cheating others. They have tried to make the kingdom as secure as possible. After all, they did not want to be destroyed.
  • Habakkuk 2:10 - They have planned to wipe out many nations. But they have brought shame on their own kingdom. So they must pay with their own lives.
  • Habakkuk 2:11 - The stones in the walls of their homes will cry out. And the wooden beams will echo that cry.
  • Proverbs 29:4 - By doing what is fair, a king makes a country secure. But those who only want money tear it down.
  • Zechariah 5:3 - He said to me, “A curse sent by the Lord is written on it. It is going out over the whole land. Every thief will be driven out of the land. That is what it says on one side of the scroll. Everyone who lies when promising to tell the truth will also be driven out. That is what it says on the other side.
  • Zechariah 5:4 - The Lord who rules over all announces, ‘I will send the curse out. It will enter the house of the thief. It will also enter the house of anyone who lies when making a promise in my name. It will remain in that house and destroy it completely. It will pull down its beams and stones.’ ”
  • Joshua 6:18 - But keep away from the things that have been set apart to the Lord. If you take any of them, you will be destroyed. And you will bring trouble on the camp of Israel. You will cause it to be destroyed.
  • 1 Samuel 8:3 - But his sons didn’t live as he did. They were only interested in making money. They accepted money from people who wanted special favors. They made things that were wrong appear to be right.
  • 1 Samuel 8:4 - So all the elders of Israel gathered together. They came to Samuel at Ramah.
  • 1 Samuel 8:5 - They said to him, “You are old. Your sons don’t live as you do. So appoint a king to lead us. We want a king just like the kings all the other nations have.”
  • Isaiah 33:15 - People must do what is right. They must be honest and tell the truth. They must not get rich by cheating others. Their hands must not receive money from those who want special favors. They must not let their ears listen to plans to commit murder. They must close their eyes to even thinking about doing what is evil.
  • Isaiah 33:16 - People like that will be kept safe. It will be as if they were living on high mountains. It will be as if they were living in a mountain fort. They will have all the food they need. And they will never run out of water.”
  • Joshua 7:24 - Then Joshua and all the people grabbed Achan, the son of Zerah. They took the silver, the robe and the gold bar. They took Achan’s sons and daughters. They took his cattle, donkeys and sheep. They also took his tent and everything he had. They carried all of it out to the Valley of Achor.
  • Joshua 7:25 - Joshua said to Achan, “Why have you brought this trouble on us? The Lord will bring trouble on you today.” Then all the people killed Achan by throwing stones at him. They also killed the rest of his family with stones. They burned all of them up.
  • Proverbs 11:29 - Those who bring ruin on their families will receive nothing but wind. And foolish people will serve wise people.
  • Jeremiah 17:11 - Some people get rich by doing sinful things. They are like a partridge that hatches eggs it didn’t lay. When their lives are half over, their riches will desert them. In the end they will prove how foolish they have been.
  • 2 Kings 5:27 - You and your children after you will have Naaman’s skin disease forever.” Then Gehazi left Elisha. And he had Naaman’s skin disease. His skin had become as white as snow.
  • Deuteronomy 16:19 - Do what is right. Treat everyone the same. Don’t take money from people who want special favors. It makes those who are wise close their eyes to the truth. It twists the words of those who have done nothing wrong.
  • Exodus 23:8 - “Do not take money from people who want special favors. It makes you blind to the truth. It twists the words of good people.
  • Proverbs 1:19 - That’s what happens to everyone who goes after money in the wrong way. That kind of money takes away the life of those who get it.
聖經
資源
計劃
奉獻