逐節對照
- Nova Versão Internacional - A luz dos justos resplandece esplendidamente, mas a lâmpada dos ímpios apaga-se.
- 新标点和合本 - 义人的光明亮(明亮”原文作欢喜”); 恶人的灯要熄灭。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 义人的光使人欢喜 ; 恶人的灯要熄灭。
- 和合本2010(神版-简体) - 义人的光使人欢喜 ; 恶人的灯要熄灭。
- 当代译本 - 义人的光灿烂, 恶人的灯熄灭。
- 圣经新译本 - 义人的光必明亮, 恶人的灯必熄灭。
- 中文标准译本 - 义人的光,明亮欢喜; 恶人的灯,必要熄灭。
- 现代标点和合本 - 义人的光明亮 , 恶人的灯要熄灭。
- 和合本(拼音版) - 义人的光明亮 , 恶人的灯要熄灭。
- New International Version - The light of the righteous shines brightly, but the lamp of the wicked is snuffed out.
- New International Reader's Version - The lights of godly people shine brightly. But the lamps of sinners are blown out.
- English Standard Version - The light of the righteous rejoices, but the lamp of the wicked will be put out.
- New Living Translation - The life of the godly is full of light and joy, but the light of the wicked will be snuffed out.
- The Message - The lives of good people are brightly lit streets; the lives of the wicked are dark alleys.
- Christian Standard Bible - The light of the righteous shines brightly, but the lamp of the wicked is put out.
- New American Standard Bible - The light of the righteous rejoices, But the lamp of the wicked goes out.
- New King James Version - The light of the righteous rejoices, But the lamp of the wicked will be put out.
- Amplified Bible - The light of the righteous [within him—grows brighter and] rejoices, But the lamp of the wicked [is a temporary light and] goes out.
- American Standard Version - The light of the righteous rejoiceth; But the lamp of the wicked shall be put out.
- King James Version - The light of the righteous rejoiceth: but the lamp of the wicked shall be put out.
- New English Translation - The light of the righteous shines brightly, but the lamp of the wicked goes out.
- World English Bible - The light of the righteous shines brightly, but the lamp of the wicked is snuffed out.
- 新標點和合本 - 義人的光明亮(原文是歡喜); 惡人的燈要熄滅。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 義人的光使人歡喜 ; 惡人的燈要熄滅。
- 和合本2010(神版-繁體) - 義人的光使人歡喜 ; 惡人的燈要熄滅。
- 當代譯本 - 義人的光燦爛, 惡人的燈熄滅。
- 聖經新譯本 - 義人的光必明亮, 惡人的燈必熄滅。
- 呂振中譯本 - 義人的光喜 氣洋溢 ; 惡人的燈必熄滅。
- 中文標準譯本 - 義人的光,明亮歡喜; 惡人的燈,必要熄滅。
- 現代標點和合本 - 義人的光明亮 , 惡人的燈要熄滅。
- 文理和合譯本 - 義人之光輝煌、惡者之燈熄滅、
- 文理委辦譯本 - 義人之光常明、惡者之燈必滅、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 善人之光、長明可悅、 或作善人之燈明朗可悅 惡人之燈、必致熄滅、
- Nueva Versión Internacional - La luz de los justos brilla radiante, pero los malvados son como lámpara apagada.
- 현대인의 성경 - 의로운 사람은 밝게 빛나는 빛과 같고 악인은 꺼져가는 등불과 같다.
- Новый Русский Перевод - Свет праведных светит весело, а светильник нечестивых гаснет.
- Восточный перевод - Жизнь праведных, как весело горящий свет, а жизнь нечестивых, как гаснущий светильник.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Жизнь праведных, как весело горящий свет, а жизнь нечестивых, как гаснущий светильник.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Жизнь праведных, как весело горящий свет, а жизнь нечестивых, как гаснущий светильник.
- La Bible du Semeur 2015 - Les justes rayonnent comme une lumière source de joie, la lampe des méchants est sur le point de s’éteindre.
- リビングバイブル - 正しい人は明るく生き生きした毎日を送り、 悪者は陰気な日陰の道を歩きます。
- Hoffnung für alle - Wer Gott treu bleibt, gleicht einem hell brennenden Licht. Der Gottlose aber ist wie eine Lampe, die erlischt.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Đèn người lành sáng choang, đèn người ác tắt ngấm.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ความสว่างของคนชอบธรรมส่องแสงสดใส แต่ประทีปของคนชั่วจะถูกดับไป
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ขณะที่แสงสว่างของบรรดาผู้มีความชอบธรรมส่องแสงเจิดจรัส ตะเกียงของบรรดาผู้ชั่วร้ายจะดับลง
交叉引用
- Mateus 22:13 - “Então o rei disse aos que serviam: ‘Amarrem-lhe as mãos e os pés, e lancem-no para fora, nas trevas; ali haverá choro e ranger de dentes’.
- Mateus 25:8 - As insensatas disseram às prudentes: ‘Deem-nos um pouco do seu óleo, pois as nossas candeias estão se apagando’.
- Provérbios 20:20 - Se alguém amaldiçoar seu pai ou sua mãe, a luz de sua vida se extinguirá na mais profunda escuridão.
- Salmos 97:11 - A luz nasce sobre o justo e a alegria sobre os retos de coração.
- Isaías 50:10 - Quem entre vocês teme o Senhor e obedece à palavra de seu servo? Que aquele que anda no escuro, que não tem luz alguma, confie no nome do Senhor e se apoie em seu Deus.
- Isaías 50:11 - Mas agora, todos vocês que acendem fogo e fornecem a si mesmos tochas acesas vão, andem na luz de seus fogos e das tochas que vocês acenderam. Vejam o que receberão da minha mão: vocês se deitarão atormentados.
- Jó 21:17 - “Pois, quantas vezes a lâmpada dos ímpios se apaga? Quantas vezes a desgraça cai sobre eles, o destino que em sua ira Deus lhes dá?
- 1 Reis 11:36 - Darei uma tribo ao seu filho a fim de que o meu servo Davi sempre tenha diante de mim um descendente no trono em Jerusalém, a cidade onde eu quis pôr o meu nome.
- Jó 29:3 - quando a sua lâmpada brilhava sobre a minha cabeça e por sua luz eu caminhava em meio às trevas!
- Salmos 112:4 - A luz raia nas trevas para o íntegro, para quem é misericordioso , compassivo e justo.
- Jó 18:5 - “A lâmpada do ímpio se apaga, e a chama do seu fogo se extingue.
- Jó 18:6 - Na sua tenda a luz se escurece; a lâmpada de sua vida se apaga.
- Provérbios 4:18 - A vereda do justo é como a luz da alvorada, que brilha cada vez mais até a plena claridade do dia.
- Provérbios 24:20 - pois não há futuro para o mau, e a lâmpada dos ímpios se apagará.