Brand Logo
  • 聖經
  • 資源
  • 計劃
  • 聯絡我們
  • APP下載
  • 聖經
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐節對照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉獻
pro 12:5 Thai KJV
逐節對照
  • Thai KJV - ความคิดของคนชอบธรรมนั้นยุติธรรม แต่คำหารือของคนชั่วร้ายนั้นหลอกลวง
  • 新标点和合本 - 义人的思念是公平; 恶人的计谋是诡诈。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 义人的思念是公平; 恶人的计谋是诡诈。
  • 和合本2010(神版-简体) - 义人的思念是公平; 恶人的计谋是诡诈。
  • 当代译本 - 义人的心思公平正直, 恶人的计谋阴险诡诈。
  • 圣经新译本 - 义人的筹算是公平, 恶人的计谋却是诡诈。
  • 中文标准译本 - 义人的意念都是公正; 恶人的指引都是诡诈。
  • 现代标点和合本 - 义人的思念是公平, 恶人的计谋是诡诈。
  • 和合本(拼音版) - 义人的思念是公平, 恶人的计谋是诡诈。
  • New International Version - The plans of the righteous are just, but the advice of the wicked is deceitful.
  • New International Reader's Version - The plans of godly people are right. But the advice of sinners will lead you the wrong way.
  • English Standard Version - The thoughts of the righteous are just; the counsels of the wicked are deceitful.
  • New Living Translation - The plans of the godly are just; the advice of the wicked is treacherous.
  • The Message - The thinking of principled people makes for justice; the plots of degenerates corrupt.
  • Christian Standard Bible - The thoughts of the righteous are just, but guidance from the wicked is deceitful.
  • New American Standard Bible - The thoughts of the righteous are just, But the counsels of the wicked are deceitful.
  • New King James Version - The thoughts of the righteous are right, But the counsels of the wicked are deceitful.
  • Amplified Bible - The thoughts and purposes of the [consistently] righteous are just (honest, reliable), But the counsels and schemes of the wicked are deceitful.
  • American Standard Version - The thoughts of the righteous are just; But the counsels of the wicked are deceit.
  • King James Version - The thoughts of the righteous are right: but the counsels of the wicked are deceit.
  • New English Translation - The plans of the righteous are just; the counsels of the wicked are deceitful.
  • World English Bible - The thoughts of the righteous are just, but the advice of the wicked is deceitful.
  • 新標點和合本 - 義人的思念是公平; 惡人的計謀是詭詐。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 義人的思念是公平; 惡人的計謀是詭詐。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 義人的思念是公平; 惡人的計謀是詭詐。
  • 當代譯本 - 義人的心思公平正直, 惡人的計謀陰險詭詐。
  • 聖經新譯本 - 義人的籌算是公平, 惡人的計謀卻是詭詐。
  • 呂振中譯本 - 義人所設計的是公平; 惡人的智謀是詭詐。
  • 中文標準譯本 - 義人的意念都是公正; 惡人的指引都是詭詐。
  • 現代標點和合本 - 義人的思念是公平, 惡人的計謀是詭詐。
  • 文理和合譯本 - 義人之思維公平、惡人之計謀詭詐、
  • 文理委辦譯本 - 善人所懷者仁義、惡人所謀者詭譎。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 善人所懷者公義、惡人所謀者詭譎、
  • Nueva Versión Internacional - En los planes del justo hay justicia, pero en los consejos del malvado hay engaño.
  • 현대인의 성경 - 의로운 사람의 생각은 공정하지만 악한 자의 조언은 사기성이 있다.
  • Новый Русский Перевод - Помышления праведных честны, а советы нечестивых коварны.
  • Восточный перевод - Помышления праведных честны, а советы нечестивых коварны.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Помышления праведных честны, а советы нечестивых коварны.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Помышления праведных честны, а советы нечестивых коварны.
  • La Bible du Semeur 2015 - Les projets des justes sont orientés vers ce qui est droit, alors que les méchants ne songent qu’à tromper.
  • リビングバイブル - 正しい人の考えは正直一筋ですが、 悪人はうそと偽りでこり固まっています。
  • Nova Versão Internacional - Os planos dos justos são retos, mas o conselho dos ímpios é enganoso.
  • Hoffnung für alle - Wer zu Gott gehört, hegt gute Absichten; wer Gott missachtet, hat nur Betrügereien im Kopf.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Người công chính giữ tâm tư hướng thiện; người ác gian nghĩ mưu kế gạt lừa.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แผนการของคนชอบธรรมนั้นยุติธรรม ส่วนคำแนะนำของคนชั่วนั้นหลอกลวง
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ความ​คิด​ของ​ผู้​มี​ความ​ชอบธรรม​ยุติธรรม แต่​คำ​แนะนำ​จาก​ปาก​ของ​คน​ชั่วร้าย​นั้น​หลอก​ลวง
交叉引用
  • เพลงสดุดี 12:2 - ทุกคนกล่าวคำไร้สาระต่อเพื่อนบ้านของตน เขาทั้งหลายพูดด้วยริมฝีปากที่ป้อยอและสองใจ
  • เพลงสดุดี 12:3 - พระเยโฮวาห์จะทรงตัดริมฝีปากที่ป้อยอออกเสียสิ้น และลิ้นที่พูดวาจาเย่อหยิ่งนั้นด้วย
  • เพลงสดุดี 140:1 - โอ ข้าแต่พระเยโฮวาห์ ขอทรงช่วยข้าพระองค์ให้พ้นจากคนชั่วร้าย ขอทรงสงวนข้าพระองค์ไว้จากคนทารุณ
  • เพลงสดุดี 140:2 - ผู้คิดปองร้ายอยู่ในจิตใจของเขา และก่อกวนต่อเนื่องกันให้มีสงครามขึ้น
  • เพลงสดุดี 140:3 - เขาทำลิ้นของเขาให้คมเหมือนลิ้นงู และภายใต้ริมฝีปากของเขามีพิษของงูพิษ เซลาห์
  • เพลงสดุดี 119:15 - ข้าพระองค์จะรำพึงถึงข้อบังคับของพระองค์ และเอาใจใส่ทางทั้งหลายของพระองค์
  • 1 โครินธ์ 4:5 - เหตุฉะนั้นท่านอย่าตัดสินสิ่งใดก่อนที่จะถึงเวลาจนกว่าองค์พระผู้เป็นเจ้าจะเสด็จมา พระองค์จะทรงเปิดเผยความลับที่ซ่อนอยู่ในความมืดให้แจ่มกระจ่าง และจะทรงเผยความในใจของคนทั้งปวงด้วย เมื่อนั้นทุกคนจะได้รับคำชมเชยจากพระเจ้า
  • สุภาษิต 11:23 - ความปรารถนาของคนชอบธรรมอยู่ในความดีเท่านั้น ความมุ่งหวังของคนชั่วร้ายอยู่ในความพิโรธ
  • สุภาษิต 24:9 - การคิดในเรื่องที่โง่เขลาเป็นบาป และคนมักเยาะเย้ยเป็นที่น่าเกลียดน่าชังแก่มนุษย์
  • เยเรมีย์ 4:14 - โอ กรุงเยรูซาเล็มเอ๋ย จงล้างจิตใจของเจ้าให้พ้นจากความชั่วร้าย เพื่อเจ้าจะรอดได้ ความคิดชั่วร้ายของเจ้านั้นจะสิงอยู่ในใจของเจ้านานสักเท่าใด
  • เพลงสดุดี 36:2 - เพราะเขาป้อยอตนเองในสายตาของตนจนได้พบว่าความชั่วช้าของเขาเป็นสิ่งที่น่ารังเกียจ
  • เพลงสดุดี 36:3 - ถ้อยคำจากปากของเขาก็ชั่วช้าและหลอกลวง เขาหยุดที่จะประพฤติอย่างฉลาดและกระทำความดี
  • เพลงสดุดี 36:4 - เขาปองความชั่วร้ายเมื่อเขาอยู่บนที่นอนของเขา เขาวางตัวในทางที่ไม่ดี เขามิได้เกลียดชังความชั่ว
  • มัทธิว 2:3 - ครั้นกษัตริย์เฮโรดได้ยินดังนั้นแล้ว ท่านก็วุ่นวายพระทัย ทั้งชาวกรุงเยรูซาเล็มก็พลอยวุ่นวายใจไปกับท่านด้วย
  • มัทธิว 2:4 - แล้วท่านให้ประชุมบรรดาปุโรหิตใหญ่กับพวกธรรมาจารย์ของประชาชน ตรัสถามเขาว่า พระคริสต์นั้นจะบังเกิดแห่งใด
  • มัทธิว 2:5 - เขาทูลท่านว่า “ที่บ้านเบธเลเฮมแคว้นยูเดีย เพราะว่าศาสดาพยากรณ์ได้เขียนไว้ดังนี้ว่า
  • มัทธิว 2:6 - ‘บ้านเบธเลเฮมในแผ่นดินยูเดีย จะเป็นบ้านเล็กน้อยที่สุดท่ามกลางบรรดาผู้ครองของยูเดียก็หามิได้ เพราะว่าเจ้านายคนหนึ่งจะออกมาจากท่าน ผู้ซึ่งจะปกครองอิสราเอลชนชาติของเรา’”
  • มัทธิว 2:7 - แล้วเฮโรดจึงเชิญพวกนักปราชญ์เข้ามาเป็นการลับ สอบถามเขาอย่างถ้วนถี่ถึงเวลาที่ดาวนั้นได้ปรากฏขึ้น
  • มัทธิว 2:8 - และท่านได้ให้พวกนักปราชญ์ไปยังบ้านเบธเลเฮมสั่งว่า “จงไปค้นหากุมารนั้นอย่างถี่ถ้วนกันเถิด เมื่อพบแล้วจงกลับมาแจ้งแก่เรา เพื่อเราจะได้ไปนมัสการท่านด้วย”
  • เพลงสดุดี 139:23 - โอ ข้าแต่พระเจ้า ขอทรงค้นดูข้าพระองค์ และทรงทราบจิตใจของข้าพระองค์ ขอทรงลองข้าพระองค์ และทรงทราบความคิดของข้าพระองค์
  • มัทธิว 2:16 - ครั้นเฮโรดเห็นว่าพวกนักปราชญ์หลอกท่าน ก็กริ้วโกรธยิ่งนัก จึงใช้คนไปฆ่าเด็กทั้งหมดในบ้านเบธเลเฮมและที่ใกล้เคียงทั้งสิ้น ตั้งแต่อายุสองขวบลงมา ซึ่งพอดีกับเวลาที่ท่านได้ถามพวกนักปราชญ์อย่างถ้วนถี่นั้น
  • 2 โครินธ์ 4:2 - แต่ว่าเราได้สละทิ้งกิจการต่างๆที่ไม่ซื่อสัตย์ซึ่งปิดบังซ่อนเร้นไว้ คือไม่ได้ดำเนินอย่างมีเล่ห์เหลี่ยมและไม่ได้พลิกแพลงพระวจนะของพระเจ้าด้วยวิธีการอันล่อลวง แต่เราได้มอบตัวของเราไว้กับจิตสำนึกผิดชอบของคนทั้งปวง โดยสำแดงความจริงในสายพระเนตรของพระเจ้า
  • มัทธิว 26:4 - ปรึกษากันเพื่อจะจับพระเยซูด้วยอุบายเอาไปฆ่าเสีย
  • เพลงสดุดี 41:6 - ถ้าคนหนึ่งคนใดมาเห็นข้าพระองค์ เขาจะพูดเรื่องไร้สาระ ขณะที่ใจของเขาเก็บเรื่องความชั่วช้า เมื่อเขาออกไปเขาก็ป่าวร้องไป
  • เพลงสดุดี 41:7 - ทุกคนที่เกลียดข้าพระองค์ เขาซุบซิบกันถึงเรื่องข้าพระองค์ เขาปองร้ายต่อข้าพระองค์
  • อิสยาห์ 55:7 - ให้คนชั่วละทิ้งทางของเขา และคนไม่ชอบธรรมสละความคิดของเขา ให้เขากลับยังพระเยโฮวาห์ เพื่อพระองค์จะทรงเมตตาเขา และยังพระเจ้าของเรา เพราะพระองค์จะทรงอภัยอย่างล้นเหลือ
逐節對照交叉引用
  • Thai KJV - ความคิดของคนชอบธรรมนั้นยุติธรรม แต่คำหารือของคนชั่วร้ายนั้นหลอกลวง
  • 新标点和合本 - 义人的思念是公平; 恶人的计谋是诡诈。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 义人的思念是公平; 恶人的计谋是诡诈。
  • 和合本2010(神版-简体) - 义人的思念是公平; 恶人的计谋是诡诈。
  • 当代译本 - 义人的心思公平正直, 恶人的计谋阴险诡诈。
  • 圣经新译本 - 义人的筹算是公平, 恶人的计谋却是诡诈。
  • 中文标准译本 - 义人的意念都是公正; 恶人的指引都是诡诈。
  • 现代标点和合本 - 义人的思念是公平, 恶人的计谋是诡诈。
  • 和合本(拼音版) - 义人的思念是公平, 恶人的计谋是诡诈。
  • New International Version - The plans of the righteous are just, but the advice of the wicked is deceitful.
  • New International Reader's Version - The plans of godly people are right. But the advice of sinners will lead you the wrong way.
  • English Standard Version - The thoughts of the righteous are just; the counsels of the wicked are deceitful.
  • New Living Translation - The plans of the godly are just; the advice of the wicked is treacherous.
  • The Message - The thinking of principled people makes for justice; the plots of degenerates corrupt.
  • Christian Standard Bible - The thoughts of the righteous are just, but guidance from the wicked is deceitful.
  • New American Standard Bible - The thoughts of the righteous are just, But the counsels of the wicked are deceitful.
  • New King James Version - The thoughts of the righteous are right, But the counsels of the wicked are deceitful.
  • Amplified Bible - The thoughts and purposes of the [consistently] righteous are just (honest, reliable), But the counsels and schemes of the wicked are deceitful.
  • American Standard Version - The thoughts of the righteous are just; But the counsels of the wicked are deceit.
  • King James Version - The thoughts of the righteous are right: but the counsels of the wicked are deceit.
  • New English Translation - The plans of the righteous are just; the counsels of the wicked are deceitful.
  • World English Bible - The thoughts of the righteous are just, but the advice of the wicked is deceitful.
  • 新標點和合本 - 義人的思念是公平; 惡人的計謀是詭詐。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 義人的思念是公平; 惡人的計謀是詭詐。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 義人的思念是公平; 惡人的計謀是詭詐。
  • 當代譯本 - 義人的心思公平正直, 惡人的計謀陰險詭詐。
  • 聖經新譯本 - 義人的籌算是公平, 惡人的計謀卻是詭詐。
  • 呂振中譯本 - 義人所設計的是公平; 惡人的智謀是詭詐。
  • 中文標準譯本 - 義人的意念都是公正; 惡人的指引都是詭詐。
  • 現代標點和合本 - 義人的思念是公平, 惡人的計謀是詭詐。
  • 文理和合譯本 - 義人之思維公平、惡人之計謀詭詐、
  • 文理委辦譯本 - 善人所懷者仁義、惡人所謀者詭譎。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 善人所懷者公義、惡人所謀者詭譎、
  • Nueva Versión Internacional - En los planes del justo hay justicia, pero en los consejos del malvado hay engaño.
  • 현대인의 성경 - 의로운 사람의 생각은 공정하지만 악한 자의 조언은 사기성이 있다.
  • Новый Русский Перевод - Помышления праведных честны, а советы нечестивых коварны.
  • Восточный перевод - Помышления праведных честны, а советы нечестивых коварны.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Помышления праведных честны, а советы нечестивых коварны.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Помышления праведных честны, а советы нечестивых коварны.
  • La Bible du Semeur 2015 - Les projets des justes sont orientés vers ce qui est droit, alors que les méchants ne songent qu’à tromper.
  • リビングバイブル - 正しい人の考えは正直一筋ですが、 悪人はうそと偽りでこり固まっています。
  • Nova Versão Internacional - Os planos dos justos são retos, mas o conselho dos ímpios é enganoso.
  • Hoffnung für alle - Wer zu Gott gehört, hegt gute Absichten; wer Gott missachtet, hat nur Betrügereien im Kopf.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Người công chính giữ tâm tư hướng thiện; người ác gian nghĩ mưu kế gạt lừa.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แผนการของคนชอบธรรมนั้นยุติธรรม ส่วนคำแนะนำของคนชั่วนั้นหลอกลวง
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ความ​คิด​ของ​ผู้​มี​ความ​ชอบธรรม​ยุติธรรม แต่​คำ​แนะนำ​จาก​ปาก​ของ​คน​ชั่วร้าย​นั้น​หลอก​ลวง
  • เพลงสดุดี 12:2 - ทุกคนกล่าวคำไร้สาระต่อเพื่อนบ้านของตน เขาทั้งหลายพูดด้วยริมฝีปากที่ป้อยอและสองใจ
  • เพลงสดุดี 12:3 - พระเยโฮวาห์จะทรงตัดริมฝีปากที่ป้อยอออกเสียสิ้น และลิ้นที่พูดวาจาเย่อหยิ่งนั้นด้วย
  • เพลงสดุดี 140:1 - โอ ข้าแต่พระเยโฮวาห์ ขอทรงช่วยข้าพระองค์ให้พ้นจากคนชั่วร้าย ขอทรงสงวนข้าพระองค์ไว้จากคนทารุณ
  • เพลงสดุดี 140:2 - ผู้คิดปองร้ายอยู่ในจิตใจของเขา และก่อกวนต่อเนื่องกันให้มีสงครามขึ้น
  • เพลงสดุดี 140:3 - เขาทำลิ้นของเขาให้คมเหมือนลิ้นงู และภายใต้ริมฝีปากของเขามีพิษของงูพิษ เซลาห์
  • เพลงสดุดี 119:15 - ข้าพระองค์จะรำพึงถึงข้อบังคับของพระองค์ และเอาใจใส่ทางทั้งหลายของพระองค์
  • 1 โครินธ์ 4:5 - เหตุฉะนั้นท่านอย่าตัดสินสิ่งใดก่อนที่จะถึงเวลาจนกว่าองค์พระผู้เป็นเจ้าจะเสด็จมา พระองค์จะทรงเปิดเผยความลับที่ซ่อนอยู่ในความมืดให้แจ่มกระจ่าง และจะทรงเผยความในใจของคนทั้งปวงด้วย เมื่อนั้นทุกคนจะได้รับคำชมเชยจากพระเจ้า
  • สุภาษิต 11:23 - ความปรารถนาของคนชอบธรรมอยู่ในความดีเท่านั้น ความมุ่งหวังของคนชั่วร้ายอยู่ในความพิโรธ
  • สุภาษิต 24:9 - การคิดในเรื่องที่โง่เขลาเป็นบาป และคนมักเยาะเย้ยเป็นที่น่าเกลียดน่าชังแก่มนุษย์
  • เยเรมีย์ 4:14 - โอ กรุงเยรูซาเล็มเอ๋ย จงล้างจิตใจของเจ้าให้พ้นจากความชั่วร้าย เพื่อเจ้าจะรอดได้ ความคิดชั่วร้ายของเจ้านั้นจะสิงอยู่ในใจของเจ้านานสักเท่าใด
  • เพลงสดุดี 36:2 - เพราะเขาป้อยอตนเองในสายตาของตนจนได้พบว่าความชั่วช้าของเขาเป็นสิ่งที่น่ารังเกียจ
  • เพลงสดุดี 36:3 - ถ้อยคำจากปากของเขาก็ชั่วช้าและหลอกลวง เขาหยุดที่จะประพฤติอย่างฉลาดและกระทำความดี
  • เพลงสดุดี 36:4 - เขาปองความชั่วร้ายเมื่อเขาอยู่บนที่นอนของเขา เขาวางตัวในทางที่ไม่ดี เขามิได้เกลียดชังความชั่ว
  • มัทธิว 2:3 - ครั้นกษัตริย์เฮโรดได้ยินดังนั้นแล้ว ท่านก็วุ่นวายพระทัย ทั้งชาวกรุงเยรูซาเล็มก็พลอยวุ่นวายใจไปกับท่านด้วย
  • มัทธิว 2:4 - แล้วท่านให้ประชุมบรรดาปุโรหิตใหญ่กับพวกธรรมาจารย์ของประชาชน ตรัสถามเขาว่า พระคริสต์นั้นจะบังเกิดแห่งใด
  • มัทธิว 2:5 - เขาทูลท่านว่า “ที่บ้านเบธเลเฮมแคว้นยูเดีย เพราะว่าศาสดาพยากรณ์ได้เขียนไว้ดังนี้ว่า
  • มัทธิว 2:6 - ‘บ้านเบธเลเฮมในแผ่นดินยูเดีย จะเป็นบ้านเล็กน้อยที่สุดท่ามกลางบรรดาผู้ครองของยูเดียก็หามิได้ เพราะว่าเจ้านายคนหนึ่งจะออกมาจากท่าน ผู้ซึ่งจะปกครองอิสราเอลชนชาติของเรา’”
  • มัทธิว 2:7 - แล้วเฮโรดจึงเชิญพวกนักปราชญ์เข้ามาเป็นการลับ สอบถามเขาอย่างถ้วนถี่ถึงเวลาที่ดาวนั้นได้ปรากฏขึ้น
  • มัทธิว 2:8 - และท่านได้ให้พวกนักปราชญ์ไปยังบ้านเบธเลเฮมสั่งว่า “จงไปค้นหากุมารนั้นอย่างถี่ถ้วนกันเถิด เมื่อพบแล้วจงกลับมาแจ้งแก่เรา เพื่อเราจะได้ไปนมัสการท่านด้วย”
  • เพลงสดุดี 139:23 - โอ ข้าแต่พระเจ้า ขอทรงค้นดูข้าพระองค์ และทรงทราบจิตใจของข้าพระองค์ ขอทรงลองข้าพระองค์ และทรงทราบความคิดของข้าพระองค์
  • มัทธิว 2:16 - ครั้นเฮโรดเห็นว่าพวกนักปราชญ์หลอกท่าน ก็กริ้วโกรธยิ่งนัก จึงใช้คนไปฆ่าเด็กทั้งหมดในบ้านเบธเลเฮมและที่ใกล้เคียงทั้งสิ้น ตั้งแต่อายุสองขวบลงมา ซึ่งพอดีกับเวลาที่ท่านได้ถามพวกนักปราชญ์อย่างถ้วนถี่นั้น
  • 2 โครินธ์ 4:2 - แต่ว่าเราได้สละทิ้งกิจการต่างๆที่ไม่ซื่อสัตย์ซึ่งปิดบังซ่อนเร้นไว้ คือไม่ได้ดำเนินอย่างมีเล่ห์เหลี่ยมและไม่ได้พลิกแพลงพระวจนะของพระเจ้าด้วยวิธีการอันล่อลวง แต่เราได้มอบตัวของเราไว้กับจิตสำนึกผิดชอบของคนทั้งปวง โดยสำแดงความจริงในสายพระเนตรของพระเจ้า
  • มัทธิว 26:4 - ปรึกษากันเพื่อจะจับพระเยซูด้วยอุบายเอาไปฆ่าเสีย
  • เพลงสดุดี 41:6 - ถ้าคนหนึ่งคนใดมาเห็นข้าพระองค์ เขาจะพูดเรื่องไร้สาระ ขณะที่ใจของเขาเก็บเรื่องความชั่วช้า เมื่อเขาออกไปเขาก็ป่าวร้องไป
  • เพลงสดุดี 41:7 - ทุกคนที่เกลียดข้าพระองค์ เขาซุบซิบกันถึงเรื่องข้าพระองค์ เขาปองร้ายต่อข้าพระองค์
  • อิสยาห์ 55:7 - ให้คนชั่วละทิ้งทางของเขา และคนไม่ชอบธรรมสละความคิดของเขา ให้เขากลับยังพระเยโฮวาห์ เพื่อพระองค์จะทรงเมตตาเขา และยังพระเจ้าของเรา เพราะพระองค์จะทรงอภัยอย่างล้นเหลือ
聖經
資源
計劃
奉獻