逐節對照
- リビングバイブル - 悪いことを企む者は、 人をだますことで頭がいっぱいです。 しかし、良いことをする人は、 いつも喜びに満たされています。
- 新标点和合本 - 图谋恶事的,心存诡诈; 劝人和睦的,便得喜乐。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 图谋恶事的,心存诡诈; 劝人和睦的,便得喜乐。
- 和合本2010(神版-简体) - 图谋恶事的,心存诡诈; 劝人和睦的,便得喜乐。
- 当代译本 - 图谋恶事的心怀诡诈, 劝人和睦的喜乐洋溢。
- 圣经新译本 - 图谋恶事的,心存诡诈; 使人和睦的,心中喜乐。
- 中文标准译本 - 策划恶事的,心存诡诈; 倡导和平的,将有喜乐。
- 现代标点和合本 - 图谋恶事的心存诡诈, 劝人和睦的便得喜乐。
- 和合本(拼音版) - 图谋恶事的,心存诡诈, 劝人和睦的,便得喜乐。
- New International Version - Deceit is in the hearts of those who plot evil, but those who promote peace have joy.
- New International Reader's Version - There are lies in the hearts of those who plan evil. But there is joy for those who work to bring peace.
- English Standard Version - Deceit is in the heart of those who devise evil, but those who plan peace have joy.
- New Living Translation - Deceit fills hearts that are plotting evil; joy fills hearts that are planning peace!
- The Message - Evil scheming distorts the schemer; peace-planning brings joy to the planner.
- Christian Standard Bible - Deceit is in the hearts of those who plot evil, but those who promote peace have joy.
- New American Standard Bible - Deceit is in the heart of those who devise evil, But counselors of peace have joy.
- New King James Version - Deceit is in the heart of those who devise evil, But counselors of peace have joy.
- Amplified Bible - Deceit is in the heart of those who devise evil, But counselors of peace have joy.
- American Standard Version - Deceit is in the heart of them that devise evil; But to the counsellors of peace is joy.
- King James Version - Deceit is in the heart of them that imagine evil: but to the counsellors of peace is joy.
- New English Translation - Deceit is in the heart of those who plot evil, but those who promote peace have joy.
- World English Bible - Deceit is in the heart of those who plot evil, but joy comes to the promoters of peace.
- 新標點和合本 - 圖謀惡事的,心存詭詐; 勸人和睦的,便得喜樂。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 圖謀惡事的,心存詭詐; 勸人和睦的,便得喜樂。
- 和合本2010(神版-繁體) - 圖謀惡事的,心存詭詐; 勸人和睦的,便得喜樂。
- 當代譯本 - 圖謀惡事的心懷詭詐, 勸人和睦的喜樂洋溢。
- 聖經新譯本 - 圖謀惡事的,心存詭詐; 使人和睦的,心中喜樂。
- 呂振中譯本 - 圖謀壞事的、心裏有詭詐; 設計 社會 福利的、有喜樂。
- 中文標準譯本 - 策劃惡事的,心存詭詐; 倡導和平的,將有喜樂。
- 現代標點和合本 - 圖謀惡事的心存詭詐, 勸人和睦的便得喜樂。
- 文理和合譯本 - 謀惡者心存詭譎、勸和者必得喜樂、
- 文理委辦譯本 - 立志損人者為自欺、以言益人者必獲福。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 謀惡者終必心覺自欺、勸人和睦者必得喜樂、
- Nueva Versión Internacional - En los que fraguan el mal habita el engaño, pero hay gozo para los que promueven la paz.
- 현대인의 성경 - 악한 것을 계획하는 사람의 마음은 사기성으로 가득 차 있고 선한 것을 계획하는 사람의 마음은 기쁨으로 가득 차 있다.
- Новый Русский Перевод - В сердцах злоумышленников обман, а радость – у миротворцев.
- Восточный перевод - В сердцах злоумышленников обман, а радость – у миротворцев.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - В сердцах злоумышленников обман, а радость – у миротворцев.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - В сердцах злоумышленников обман, а радость – у миротворцев.
- La Bible du Semeur 2015 - La tromperie imprègne le cœur des artisans du mal, mais la joie est pour ceux qui donnent des conseils visant à la paix .
- Nova Versão Internacional - O engano está no coração dos que maquinam o mal, mas a alegria está no meio dos que promovem a paz.
- Hoffnung für alle - Wer Böses ausheckt, betrügt sich selbst damit; denn Freude erfährt nur, wer sich für Frieden einsetzt .
- Kinh Thánh Hiện Đại - Lòng dạ người mưu ác chứa đầy lừa dối; tâm can người giải hòa tràn ngập vui tươi.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ใจที่กะการชั่วร้ายเต็มไปด้วยอุบายล่อลวง ส่วนผู้ที่ส่งเสริมความสงบสุขมีแต่ความยินดี
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ความหลอกลวงอยู่ในจิตใจของบรรดาผู้วางแผนการเลวร้าย แต่บรรดาผู้สนับสนุนสันติย่อมมีความร่าเริงใจ
交叉引用
- へブル人への手紙 12:14 - 争いを避け、きよい生活を追い求めなさい。きよくない人は主を見ることができないからです。
- マルコの福音書 12:14 - 彼らはイエスに尋ねました。「先生。あなたのおっしゃることは、いちいちごもっともです。あなたは私利私欲にとらわれず、まじめに神の道を教えておられます。つきましては、ちょっとお尋ねしたいのですが、ローマ政府に税金を納めるのは正しいことでしょうか。それとも、正しくないことでしょうか。」
- マルコの福音書 12:15 - 彼らのわなを見破ったイエスは、「なぜ、わたしを試すのですか。銀貨を見せなさい」と言われました。
- マルコの福音書 12:16 - そして銀貨を受け取ると、彼らにこうお尋ねになりました。 「この銀貨に刻んである肖像と名前はだれのものですか。」「ローマ皇帝のものです。」
- マルコの福音書 12:17 - 「そのとおりです。皇帝のものなら、皇帝に返しなさい。しかし、神のものはすべて、神に返さなければなりません。」これを聞いて、彼らは頭をかかえ込んでしまいました。
- ペテロの手紙Ⅰ 3:8 - あなたがた一同に言います。家族の一員としてお互いに思いやり、やさしい心と謙遜な思いで愛し合いなさい。
- ペテロの手紙Ⅰ 3:9 - 人からの悪意に報復するのはやめなさい。侮辱されたからといって、口ぎたなくののしり返してはいけません。かえって、その人のために神の祝福を祈りなさい。あなたがたは、神の祝福を分け合う者とされているのです。
- ペテロの手紙Ⅰ 3:10 - 幸福な生涯を送りたいなら、舌を抑えて、くちびるからうそが出ないようにしなさい。
- ペテロの手紙Ⅰ 3:11 - 悪から遠ざかって、善を行いなさい。平和を追い求めて手に入れなさい。
- ペテロの手紙Ⅰ 3:12 - 主は常に、自分の子どもたちを守り、その祈りに耳を傾けてくださいます。しかし悪を働く者には、主のきびしい顔が向けられているのです。
- ペテロの手紙Ⅰ 3:13 - 善を行いたいと願うあなたがたに、だれが害を加えるでしょう。
- ゼカリヤ書 6:13 - さらに王の称号を受ける。彼は王としても、祭司としても世を治め、二つの間には完全な一致がある。』
- ローマ人への手紙 1:29 - それで彼らの生活は、あらゆる悪と罪に染まり、むさぼりや憎しみ、ねたみ、殺意、争い、偽り、非情、陰口に満ちた者となりました。
- マルコの福音書 7:21 - 肉欲、盗み、殺人、姦淫、
- マルコの福音書 7:22 - 貪欲、邪悪、あざむき、好色、ねたみ、悪口、高慢、あらゆる愚かさ、それらのものはみな、人の心の中からあふれ出ます。
- マタイの福音書 5:9 - 平和をつくり出す人は幸いです。そういう人は神の子どもと呼ばれるからです。
- 箴言 知恵の泉 26:24 - 憎しみを抱く者も、 表面は愉快そうにしています。 でも信じてはいけません。 うまいことを言われても油断しないようにしなさい。 心の中では、あなたをのろっているからです。 どんなに親切そうにしても憎しみは隠せません。
- 箴言 知恵の泉 12:12 - 曲がった者は仲間の分け前まで欲しがり、 正しい人は自分の物をなげうってでも人を助けます。
- エレミヤ書 17:16 - 神よ。私は人々が恐ろしい災難の下敷きになるのを 見たくありません。 そのような計画は神が立てたもので、 私が立てたのではありません。 私が彼らに伝えたのは、神のおことばであって、 私のことばではありません。 私は、彼らが滅びるのを見たくありません。
- イザヤ書 9:6 - 一人の男の子が私たちのために生まれます。 その肩にすべての主権が与えられ、 その子は、「すばらしい助言者」「全能の神」 「永遠の父」「平和の君」と呼ばれます。
- イザヤ書 9:7 - その主権は増し、平和は絶えることがありません。 彼はダビデの王座につき、 世界のすべての国々に真の正義と平和をもたらします。 天の軍勢の主の熱意で、 このことは必ず実現します。