逐節對照
- Christian Standard Bible - Blessings are on the head of the righteous, but the mouth of the wicked conceals violence.
- 新标点和合本 - 福祉临到义人的头; 强暴蒙蔽恶人的口。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 福祉临到义人头上; 恶人的口藏匿残暴。
- 和合本2010(神版-简体) - 福祉临到义人头上; 恶人的口藏匿残暴。
- 当代译本 - 祝福临到义人的头, 残暴充满恶人的口。
- 圣经新译本 - 福祉临到义人头上, 强暴遮盖恶人的口。
- 中文标准译本 - 祝福临到义人的头上, 而恶人的口掩盖残暴。
- 现代标点和合本 - 福祉临到义人的头, 强暴蒙蔽恶人的口。
- 和合本(拼音版) - 福祉临到义人的头, 强暴蒙蔽恶人的口。
- New International Version - Blessings crown the head of the righteous, but violence overwhelms the mouth of the wicked.
- New International Reader's Version - Blessings are like crowns on the heads of those who do right. But the trouble caused by what sinners say destroys them.
- English Standard Version - Blessings are on the head of the righteous, but the mouth of the wicked conceals violence.
- New Living Translation - The godly are showered with blessings; the words of the wicked conceal violent intentions.
- The Message - Blessings accrue on a good and honest life, but the mouth of the wicked is a dark cave of abuse.
- New American Standard Bible - Blessings are on the head of the righteous, But the mouth of the wicked conceals violence.
- New King James Version - Blessings are on the head of the righteous, But violence covers the mouth of the wicked.
- Amplified Bible - Blessings are on the head of the righteous [the upright, those in right standing with God], But the mouth of the wicked conceals violence.
- American Standard Version - Blessings are upon the head of the righteous; But violence covereth the mouth of the wicked.
- King James Version - Blessings are upon the head of the just: but violence covereth the mouth of the wicked.
- New English Translation - Blessings are on the head of the righteous, but the speech of the wicked conceals violence.
- World English Bible - Blessings are on the head of the righteous, but violence covers the mouth of the wicked.
- 新標點和合本 - 福祉臨到義人的頭; 強暴蒙蔽惡人的口。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 福祉臨到義人頭上; 惡人的口藏匿殘暴。
- 和合本2010(神版-繁體) - 福祉臨到義人頭上; 惡人的口藏匿殘暴。
- 當代譯本 - 祝福臨到義人的頭, 殘暴充滿惡人的口。
- 聖經新譯本 - 福祉臨到義人頭上, 強暴遮蓋惡人的口。
- 呂振中譯本 - 祝福臨到義人的頭; 憂傷 覆滿着惡人的臉 。
- 中文標準譯本 - 祝福臨到義人的頭上, 而惡人的口掩蓋殘暴。
- 現代標點和合本 - 福祉臨到義人的頭, 強暴蒙蔽惡人的口。
- 文理和合譯本 - 福祉臨於義者之首、殘暴藏於惡者之口、
- 文理委辦譯本 - 義者行仁而受福、惡者強暴而受禍。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 善人首戴福祉、惡人口含很毒、
- Nueva Versión Internacional - El justo se ve coronado de bendiciones, pero la boca del malvado encubre violencia.
- 현대인의 성경 - 의로운 자의 머리에는 언제나 복이 머물러 있으나 악인의 입에는 독소가 숨어 있다.
- Новый Русский Перевод - Головы праведников венчают благословения, но на устах нечестивых – жестокость .
- Восточный перевод - Головы праведников венчают благословения, но на устах нечестивых – жестокость .
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Головы праведников венчают благословения, но на устах нечестивых – жестокость .
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Головы праведников венчают благословения, но на устах нечестивых – жестокость .
- La Bible du Semeur 2015 - Des bénédictions reposent sur la tête du juste, mais les paroles des méchants cachent la violence.
- リビングバイブル - 正しい人は、頭のてっぺんから 足のつま先まで祝福され、 悪人は心の中で不運をのろいます。
- Nova Versão Internacional - As bênçãos coroam a cabeça dos justos, mas a boca dos ímpios abriga a violência.
- Hoffnung für alle - Ein Mensch, der Gott gehorcht, empfängt seinen Segen. Doch wer gottlos daherredet, erntet für seine Worte nichts als Gewalt.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Phước lành trên đầu người công chính; còn miệng ác nhân đầy dẫy bạo tàn.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พระพรอยู่เหนือศีรษะของคนชอบธรรม แต่ความทารุณโหดร้ายไหลท่วมปากของคนชั่ว
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระพรเป็นดั่งมงกุฎบนศีรษะของผู้มีความชอบธรรม แต่ปากของคนชั่วร้ายปกปิดความโหดร้าย
交叉引用
- Esther 7:8 - Just as the king returned from the palace garden to the banquet hall, Haman was falling on the couch where Esther was reclining. The king exclaimed, “Would he actually violate the queen while I am in the house?” As soon as the statement left the king’s mouth, they covered Haman’s face.
- Job 29:13 - The dying blessed me, and I made the widow’s heart rejoice.
- Romans 3:19 - Now we know that whatever the law says, it speaks to those who are subject to the law, so that every mouth may be shut and the whole world may become subject to God’s judgment.
- Proverbs 11:26 - People will curse anyone who hoards grain, but a blessing will come to the one who sells it.
- Psalms 107:42 - The upright see it and rejoice, and all injustice shuts its mouth.
- Proverbs 24:25 - but it will go well with those who convict the guilty, and a generous blessing will come to them.
- 2 Timothy 1:16 - May the Lord grant mercy to the household of Onesiphorus, because he often refreshed me and was not ashamed of my chains.
- 2 Timothy 1:17 - On the contrary, when he was in Rome, he diligently searched for me and found me.
- 2 Timothy 1:18 - May the Lord grant that he obtain mercy from him on that day. You know very well how much he ministered at Ephesus.
- Proverbs 10:11 - The mouth of the righteous is a fountain of life, but the mouth of the wicked conceals violence.
- Proverbs 28:20 - A faithful person will have many blessings, but one in a hurry to get rich will not go unpunished.
- Deuteronomy 28:2 - All these blessings will come and overtake you, because you obey the Lord your God: