逐節對照
- Kinh Thánh Hiện Đại - Người khôn học hỏi châm ngôn để thêm khôn. Người hiểu biết thấy được đường đi nước bước
- 新标点和合本 - 使智慧人听见,增长学问, 使聪明人得着智谋,
- 和合本2010(上帝版-简体) - 智慧人听见,增长学问, 聪明人得着智谋,
- 和合本2010(神版-简体) - 智慧人听见,增长学问, 聪明人得着智谋,
- 当代译本 - 使智者听了长学问, 明哲听了得指引;
- 圣经新译本 - 使智慧人听了,可以增长学问, 使聪明人听了,可以获得智谋;
- 中文标准译本 - 让智慧人听了,就增添学问, 让有悟性的人得到指引,
- 现代标点和合本 - 使智慧人听见增长学问, 使聪明人得着智谋,
- 和合本(拼音版) - 使智慧人听见,增长学问, 使聪明人得着智谋,
- New International Version - let the wise listen and add to their learning, and let the discerning get guidance—
- New International Reader's Version - Let wise people listen and add to what they have learned. Let those who understand what is right get guidance.
- English Standard Version - Let the wise hear and increase in learning, and the one who understands obtain guidance,
- New Living Translation - Let the wise listen to these proverbs and become even wiser. Let those with understanding receive guidance
- Christian Standard Bible - let a wise person listen and increase learning, and let a discerning person obtain guidance —
- New American Standard Bible - A wise person will hear and increase in learning, And a person of understanding will acquire wise counsel,
- New King James Version - A wise man will hear and increase learning, And a man of understanding will attain wise counsel,
- Amplified Bible - The wise will hear and increase their learning, And the person of understanding will acquire wise counsel and the skill [to steer his course wisely and lead others to the truth],
- American Standard Version - That the wise man may hear, and increase in learning; And that the man of understanding may attain unto sound counsels:
- King James Version - A wise man will hear, and will increase learning; and a man of understanding shall attain unto wise counsels:
- New English Translation - (Let the wise also hear and gain instruction, and let the discerning acquire guidance! )
- World English Bible - that the wise man may hear, and increase in learning; that the man of understanding may attain to sound counsel:
- 新標點和合本 - 使智慧人聽見,增長學問, 使聰明人得着智謀,
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 智慧人聽見,增長學問, 聰明人得着智謀,
- 和合本2010(神版-繁體) - 智慧人聽見,增長學問, 聰明人得着智謀,
- 當代譯本 - 使智者聽了長學問, 明哲聽了得指引;
- 聖經新譯本 - 使智慧人聽了,可以增長學問, 使聰明人聽了,可以獲得智謀;
- 呂振中譯本 - 智慧人聽了,可以增長心得; 明達人 聽了 ,可以獲得技能,
- 中文標準譯本 - 讓智慧人聽了,就增添學問, 讓有悟性的人得到指引,
- 現代標點和合本 - 使智慧人聽見增長學問, 使聰明人得著智謀,
- 文理和合譯本 - 智者聞之增其學、達者聞之正其趨、
- 文理委辦譯本 - 哲者聞此而增其學、明者聞此而益其慧。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 哲者聞之、增益學問、明者聞之、開廣智謀、
- Nueva Versión Internacional - Escuche esto el sabio, y aumente su saber; reciba dirección el entendido,
- 현대인의 성경 - 이미 지혜 있는 자라도 들으면 더 많은 것을 배우게 되고 분별력이 있는 자도 좋은 교훈을 얻어
- Новый Русский Перевод - пусть послушают мудрые и умножат познания, и пусть разумные получат советы;
- Восточный перевод - пусть послушают мудрые и умножат познания, и пусть разумные получат мудрые советы;
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - пусть послушают мудрые и умножат познания, и пусть разумные получат мудрые советы;
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - пусть послушают мудрые и умножат познания, и пусть разумные получат мудрые советы;
- La Bible du Semeur 2015 - Que le sage écoute et il enrichira son savoir, et l’homme avisé acquerra l’art de bien se conduire.
- リビングバイブル - 「賢い人には、 これらの知恵のことばの深い真理をもっと探究し、 より賢くなり、 人々を指導できるようになってほしい。」 それが彼の願いでした。
- Nova Versão Internacional - Se o sábio lhes der ouvidos, aumentará seu conhecimento, e quem tem discernimento obterá orientação
- Hoffnung für alle - Selbst wer schon über viel Wissen und Erfahrung verfügt, kann noch dazulernen. Neue Gedankenanstöße helfen ihm,
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ให้ผู้ที่ฉลาดรับฟังและเพิ่มพูนความรู้ ให้ผู้ที่มีความเข้าใจได้รับการชี้แนะ
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ผู้มีสติปัญญาย่อมจะฟังและเรียนรู้มากขึ้น และผู้ที่หยั่งรู้จะต้องหาคำปรึกษาที่ดี
交叉引用
- 1 Sa-mu-ên 25:32 - Đa-vít đáp lời A-bi-ga-in: “Ngợi tôn Chúa Hằng Hữu, Đức Chúa Trời của Ít-ra-ên, vì đã cho bà gặp tôi hôm nay và
- 1 Sa-mu-ên 25:33 - cho bà hành động sáng suốt. Xin Chúa Hằng Hữu ban phước lành cho bà vì đã ngăn tôi giết người báo oán.
- 2 Sử Ký 25:16 - Vua ngắt lời: “Ta có bảo ngươi làm quân sư cho ta đâu? Im đi, đừng buộc ta phải giết ngươi!” Tiên tri im, nhưng rồi nói: “Tôi biết Đức Chúa Trời quyết định diệt vua vì vua đã phạm tội ấy, và lại không chịu nghe lời tôi.”
- Gióp 34:34 - Những người thông sáng sẽ nói với tôi, cả những bậc khôn ngoan cũng sẽ nghe tôi nói:
- Thi Thiên 119:98 - Mệnh lệnh Chúa làm cho con khôn hơn kẻ nghịch, vì ấy là lời mãi mãi hướng dẫn con.
- Thi Thiên 119:99 - Phải, nhờ chiêm nghiệm lời Chúa, con khôn sáng hơn thầy dạy con.
- Thi Thiên 119:100 - Con hiểu biết hơn bậc lão thành; vì theo sát các nguyên tắc Chúa.
- Gióp 34:10 - Xin lắng nghe tôi, thưa những người thông hiểu. Mọi người biết rằng Đức Chúa Trời không làm điều ác! Đấng Toàn Năng không hề làm điều sai.
- Gióp 34:16 - Xin hãy nghe, nếu anh là người khôn ngoan. Xin chú ý những điều tôi nói.
- 1 Cô-rinh-tô 10:15 - Anh chị em là người khôn ngoan, xin hãy suy xét điều tôi nói.
- Châm Ngôn 9:9 - Hướng dẫn người khôn, họ sẽ thêm khôn. Dạy bảo người ngay, họ sẽ thêm hiểu biết.
- Châm Ngôn 12:1 - Ai yêu kỷ luật yêu tri thức; ai ghét sửa dạy là người ngây ngô.