Brand Logo
  • 聖經
  • 資源
  • 計劃
  • 聯絡我們
  • APP下載
  • 聖經
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐節對照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉獻
1:33 HFA
逐節對照
  • Hoffnung für alle - Wer aber auf mich hört, lebt ruhig und sicher, vor keinem Unglück braucht er sich zu fürchten.«
  • 新标点和合本 - 惟有听从我的,必安然居住, 得享安静,不怕灾祸。”
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 惟听从我的,必安然居住, 得享宁静,不怕灾祸。”
  • 和合本2010(神版-简体) - 惟听从我的,必安然居住, 得享宁静,不怕灾祸。”
  • 当代译本 - 然而,那听从我的必安然居住, 得享安宁, 不怕灾祸。”
  • 圣经新译本 - 唯有听从我的,必安然居住, 得享安宁,免受灾祸的惊恐。”
  • 中文标准译本 - 但那听从我的,将安然居住, 得享安逸,不怕恶事。”
  • 现代标点和合本 - 唯有听从我的,必安然居住, 得享安静,不怕灾祸。”
  • 和合本(拼音版) - 惟有听从我的,必安然居住, 得享安静,不怕灾祸。”
  • New International Version - but whoever listens to me will live in safety and be at ease, without fear of harm.”
  • New International Reader's Version - But those who listen to me will live in safety. They will be at ease and have no fear of being harmed.”
  • English Standard Version - but whoever listens to me will dwell secure and will be at ease, without dread of disaster.”
  • New Living Translation - But all who listen to me will live in peace, untroubled by fear of harm.”
  • Christian Standard Bible - But whoever listens to me will live securely and be undisturbed by the dread of danger.”
  • New American Standard Bible - But whoever listens to me will live securely And will be at ease from the dread of evil.”
  • New King James Version - But whoever listens to me will dwell safely, And will be secure, without fear of evil.”
  • Amplified Bible - But whoever listens to me (Wisdom) will live securely and in confident trust And will be at ease, without fear or dread of evil.”
  • American Standard Version - But whoso hearkeneth unto me shall dwell securely, And shall be quiet without fear of evil.
  • King James Version - But whoso hearkeneth unto me shall dwell safely, and shall be quiet from fear of evil.
  • New English Translation - But the one who listens to me will live in security, and will be at ease from the dread of harm.
  • World English Bible - But whoever listens to me will dwell securely, and will be at ease, without fear of harm.”
  • 新標點和合本 - 惟有聽從我的,必安然居住, 得享安靜,不怕災禍。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 惟聽從我的,必安然居住, 得享寧靜,不怕災禍。」
  • 和合本2010(神版-繁體) - 惟聽從我的,必安然居住, 得享寧靜,不怕災禍。」
  • 當代譯本 - 然而,那聽從我的必安然居住, 得享安寧, 不怕災禍。」
  • 聖經新譯本 - 唯有聽從我的,必安然居住, 得享安寧,免受災禍的驚恐。”
  • 呂振中譯本 - 惟獨聽我的、必安然居住, 得享寧靜,免受災禍的恐怖。
  • 中文標準譯本 - 但那聽從我的,將安然居住, 得享安逸,不怕惡事。」
  • 現代標點和合本 - 唯有聽從我的,必安然居住, 得享安靜,不怕災禍。」
  • 文理和合譯本 - 惟聽我者、必宴然居處、得享寧靜、不畏遭禍、
  • 文理委辦譯本 - 惟聽我者、必安然居處、無所畏懼。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 惟聽我者、必安然而居、必享平康、無禍可畏、
  • Nueva Versión Internacional - Pero el que me obedezca vivirá tranquilo, sosegado y sin temor del mal».
  • 현대인의 성경 - 내 말을 듣는 자들은 아무 두려움 없이 편안하고 안전하게 살 것이다.”
  • Новый Русский Перевод - но слушающий меня будет жить безопасно и спокойно, не страшась беды».
  • Восточный перевод - но слушающий меня будет жить безопасно и спокойно, не страшась беды».
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - но слушающий меня будет жить безопасно и спокойно, не страшась беды».
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - но слушающий меня будет жить безопасно и спокойно, не страшась беды».
  • La Bible du Semeur 2015 - Mais celui qui m’écoute habitera en sécurité, il vivra tranquille, sans avoir à redouter le malheur.
  • リビングバイブル - しかし、わたしに聞き従う人は、 何の心配もなく、毎日を平和に暮らす。」
  • Nova Versão Internacional - mas quem me ouvir viverá em segurança e estará tranquilo, sem temer nenhum mal”.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Nhưng ai nghe ta sẽ sống bình an, không lo tai họa.”
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แต่ผู้ใดรับฟังเราจะอยู่อย่างปลอดภัย จะสุขสบาย ไม่หวั่นเกรงภยันตรายใดๆ”
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แต่​สำหรับ​ผู้​ที่​ฟัง​เรา​ก็​จะ​อยู่​อย่าง​ปลอดภัย และ​ไม่​ต้อง​สะทก​สะท้าน​ต่อ​ความ​เลวร้าย”
交叉引用
  • Römer 8:35 - Was also könnte uns von Christus und seiner Liebe trennen? Leiden und Angst vielleicht? Verfolgung? Hunger? Armut? Gefahr oder gewaltsamer Tod?
  • Römer 8:36 - Man geht wirklich mit uns um, wie es schon in der Heiligen Schrift beschrieben wird: »Weil wir zu dir, Herr, gehören, werden wir überall verfolgt und getötet – wie Schafe werden wir geschlachtet!«
  • Römer 8:37 - Aber dennoch: Mitten im Leid triumphieren wir über all dies durch Christus, der uns so geliebt hat.
  • Römer 8:38 - Denn ich bin ganz sicher: Weder Tod noch Leben, weder Engel noch Dämonen , weder Gegenwärtiges noch Zukünftiges noch irgendwelche Gewalten,
  • Römer 8:39 - weder Hohes noch Tiefes oder sonst irgendetwas auf der Welt können uns von der Liebe Gottes trennen, die er uns in Jesus Christus, unserem Herrn, schenkt.
  • Sprüche 3:21 - Mein Sohn, achte darauf, dass du die Weisheit und Besonnenheit nie aus den Augen verlierst!
  • Sprüche 3:22 - Sie werden dein Leben erfüllen und dir Ansehen bei den Menschen verleihen.
  • Sprüche 3:23 - Dann kannst du sicher deinen Weg gehen, nichts bringt dich zu Fall.
  • Sprüche 3:24 - Abends legst du dich ohne Sorgen ins Bett und schläfst die ganze Nacht hindurch ruhig und tief.
  • Sprüche 3:25 - Du brauchst nicht zu befürchten, dass dich auf einmal ein Unglück trifft, wie es gottlosen Menschen geschieht.
  • Sprüche 3:26 - Der Herr selbst ist der Grund für deine Zuversicht; er lässt dich nicht in eine Falle laufen.
  • Psalm 81:13 - Da überließ ich sie ihrer Starrköpfigkeit, und sie machten, was sie wollten.
  • Jesaja 55:3 - Hört mir zu und kommt her! Ja, nehmt meine Worte an, dann werdet ihr leben! Ich will einen Bund für alle Zeiten mit euch schließen und euch die Gnade erweisen, die ich David versprochen habe.
  • Lukas 21:19 - Bleibt standhaft, dann gewinnt ihr das ewige Leben.« ( Matthäus 24,15‒21 ; Markus 13,14‒19 )
  • 1. Petrus 1:5 - Bis dahin wird euch Gott durch seine Kraft bewahren, weil ihr ihm vertraut. Und so erfahrt ihr schließlich seine Rettung, die am Ende der Zeit für alle sichtbar werden wird.
  • Matthäus 17:5 - Noch während er redete, hüllte sie eine leuchtende Wolke ein, und aus der Wolke hörten sie eine Stimme: »Dies ist mein geliebter Sohn, über den ich mich von Herzen freue. Auf ihn sollt ihr hören.«
  • Jesaja 48:18 - Ach, hättet ihr doch meine Gebote befolgt! Dann wäre euer Friede wie ein Strom, der nie versiegt. Euer Glück würde sich ausbreiten wie die Meereswellen.
  • Sprüche 8:32 - Darum hört auf mich, ihr jungen Männer! Richtet euch nach mir, und ihr werdet glücklich.
  • Sprüche 8:33 - Nehmt Belehrung an und weist sie nicht zurück, dann werdet ihr klug!
  • Sprüche 8:34 - Glücklich ist, wer auf mich hört und jeden Tag erwartungsvoll vor meiner Tür steht!
  • Sprüche 8:35 - Wer mich findet, der findet das Leben, und an einem solchen Menschen hat der Herr Gefallen.
  • Johannes 10:27 - Meine Schafe hören auf meine Stimme; ich kenne sie, und sie folgen mir.
  • Johannes 10:28 - Ihnen gebe ich das ewige Leben, und sie werden niemals umkommen. Keiner kann sie aus meiner Hand reißen.
  • Johannes 10:29 - Mein Vater hat sie mir gegeben, und niemand ist stärker als er. Deshalb kann sie auch keiner der Hand meines Vaters entreißen.
  • Jesaja 26:3 - Herr, du gibst Frieden dem, der sich fest an dich hält und dir allein vertraut.
  • Sprüche 9:11 - Ich, die Weisheit, schenke dir ein langes Leben.
  • Lukas 21:9 - Ihr werdet von Kriegen und Unruhen hören. Aber lasst euch dadurch nicht erschrecken! Das alles muss geschehen, aber das Ende kommt noch nicht sofort danach.«
  • Sprüche 14:26 - Wer den Herrn ehrt, lebt sicher und geborgen; auch seine Kinder finden Zuflucht bei ihm.
  • Psalm 112:7 - Er fürchtet sich nicht vor schlechten Nachrichten, sein Herz ist voller Zuversicht, denn er vertraut dem Herrn.
  • Psalm 112:8 - Er lässt sich nicht erschüttern und hat keine Angst, denn er weiß, dass er über seine Feinde triumphieren wird.
  • Psalm 25:12 - Was ist mit dem, der Ehrfurcht vor dem Herrn hat? Der Herr zeigt ihm den Weg, den er gehen soll.
  • Psalm 25:13 - Er schenkt ihm Wohlstand und Glück, und seine Nachkommen werden das ganze Land erben.
逐節對照交叉引用
  • Hoffnung für alle - Wer aber auf mich hört, lebt ruhig und sicher, vor keinem Unglück braucht er sich zu fürchten.«
  • 新标点和合本 - 惟有听从我的,必安然居住, 得享安静,不怕灾祸。”
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 惟听从我的,必安然居住, 得享宁静,不怕灾祸。”
  • 和合本2010(神版-简体) - 惟听从我的,必安然居住, 得享宁静,不怕灾祸。”
  • 当代译本 - 然而,那听从我的必安然居住, 得享安宁, 不怕灾祸。”
  • 圣经新译本 - 唯有听从我的,必安然居住, 得享安宁,免受灾祸的惊恐。”
  • 中文标准译本 - 但那听从我的,将安然居住, 得享安逸,不怕恶事。”
  • 现代标点和合本 - 唯有听从我的,必安然居住, 得享安静,不怕灾祸。”
  • 和合本(拼音版) - 惟有听从我的,必安然居住, 得享安静,不怕灾祸。”
  • New International Version - but whoever listens to me will live in safety and be at ease, without fear of harm.”
  • New International Reader's Version - But those who listen to me will live in safety. They will be at ease and have no fear of being harmed.”
  • English Standard Version - but whoever listens to me will dwell secure and will be at ease, without dread of disaster.”
  • New Living Translation - But all who listen to me will live in peace, untroubled by fear of harm.”
  • Christian Standard Bible - But whoever listens to me will live securely and be undisturbed by the dread of danger.”
  • New American Standard Bible - But whoever listens to me will live securely And will be at ease from the dread of evil.”
  • New King James Version - But whoever listens to me will dwell safely, And will be secure, without fear of evil.”
  • Amplified Bible - But whoever listens to me (Wisdom) will live securely and in confident trust And will be at ease, without fear or dread of evil.”
  • American Standard Version - But whoso hearkeneth unto me shall dwell securely, And shall be quiet without fear of evil.
  • King James Version - But whoso hearkeneth unto me shall dwell safely, and shall be quiet from fear of evil.
  • New English Translation - But the one who listens to me will live in security, and will be at ease from the dread of harm.
  • World English Bible - But whoever listens to me will dwell securely, and will be at ease, without fear of harm.”
  • 新標點和合本 - 惟有聽從我的,必安然居住, 得享安靜,不怕災禍。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 惟聽從我的,必安然居住, 得享寧靜,不怕災禍。」
  • 和合本2010(神版-繁體) - 惟聽從我的,必安然居住, 得享寧靜,不怕災禍。」
  • 當代譯本 - 然而,那聽從我的必安然居住, 得享安寧, 不怕災禍。」
  • 聖經新譯本 - 唯有聽從我的,必安然居住, 得享安寧,免受災禍的驚恐。”
  • 呂振中譯本 - 惟獨聽我的、必安然居住, 得享寧靜,免受災禍的恐怖。
  • 中文標準譯本 - 但那聽從我的,將安然居住, 得享安逸,不怕惡事。」
  • 現代標點和合本 - 唯有聽從我的,必安然居住, 得享安靜,不怕災禍。」
  • 文理和合譯本 - 惟聽我者、必宴然居處、得享寧靜、不畏遭禍、
  • 文理委辦譯本 - 惟聽我者、必安然居處、無所畏懼。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 惟聽我者、必安然而居、必享平康、無禍可畏、
  • Nueva Versión Internacional - Pero el que me obedezca vivirá tranquilo, sosegado y sin temor del mal».
  • 현대인의 성경 - 내 말을 듣는 자들은 아무 두려움 없이 편안하고 안전하게 살 것이다.”
  • Новый Русский Перевод - но слушающий меня будет жить безопасно и спокойно, не страшась беды».
  • Восточный перевод - но слушающий меня будет жить безопасно и спокойно, не страшась беды».
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - но слушающий меня будет жить безопасно и спокойно, не страшась беды».
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - но слушающий меня будет жить безопасно и спокойно, не страшась беды».
  • La Bible du Semeur 2015 - Mais celui qui m’écoute habitera en sécurité, il vivra tranquille, sans avoir à redouter le malheur.
  • リビングバイブル - しかし、わたしに聞き従う人は、 何の心配もなく、毎日を平和に暮らす。」
  • Nova Versão Internacional - mas quem me ouvir viverá em segurança e estará tranquilo, sem temer nenhum mal”.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Nhưng ai nghe ta sẽ sống bình an, không lo tai họa.”
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แต่ผู้ใดรับฟังเราจะอยู่อย่างปลอดภัย จะสุขสบาย ไม่หวั่นเกรงภยันตรายใดๆ”
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แต่​สำหรับ​ผู้​ที่​ฟัง​เรา​ก็​จะ​อยู่​อย่าง​ปลอดภัย และ​ไม่​ต้อง​สะทก​สะท้าน​ต่อ​ความ​เลวร้าย”
  • Römer 8:35 - Was also könnte uns von Christus und seiner Liebe trennen? Leiden und Angst vielleicht? Verfolgung? Hunger? Armut? Gefahr oder gewaltsamer Tod?
  • Römer 8:36 - Man geht wirklich mit uns um, wie es schon in der Heiligen Schrift beschrieben wird: »Weil wir zu dir, Herr, gehören, werden wir überall verfolgt und getötet – wie Schafe werden wir geschlachtet!«
  • Römer 8:37 - Aber dennoch: Mitten im Leid triumphieren wir über all dies durch Christus, der uns so geliebt hat.
  • Römer 8:38 - Denn ich bin ganz sicher: Weder Tod noch Leben, weder Engel noch Dämonen , weder Gegenwärtiges noch Zukünftiges noch irgendwelche Gewalten,
  • Römer 8:39 - weder Hohes noch Tiefes oder sonst irgendetwas auf der Welt können uns von der Liebe Gottes trennen, die er uns in Jesus Christus, unserem Herrn, schenkt.
  • Sprüche 3:21 - Mein Sohn, achte darauf, dass du die Weisheit und Besonnenheit nie aus den Augen verlierst!
  • Sprüche 3:22 - Sie werden dein Leben erfüllen und dir Ansehen bei den Menschen verleihen.
  • Sprüche 3:23 - Dann kannst du sicher deinen Weg gehen, nichts bringt dich zu Fall.
  • Sprüche 3:24 - Abends legst du dich ohne Sorgen ins Bett und schläfst die ganze Nacht hindurch ruhig und tief.
  • Sprüche 3:25 - Du brauchst nicht zu befürchten, dass dich auf einmal ein Unglück trifft, wie es gottlosen Menschen geschieht.
  • Sprüche 3:26 - Der Herr selbst ist der Grund für deine Zuversicht; er lässt dich nicht in eine Falle laufen.
  • Psalm 81:13 - Da überließ ich sie ihrer Starrköpfigkeit, und sie machten, was sie wollten.
  • Jesaja 55:3 - Hört mir zu und kommt her! Ja, nehmt meine Worte an, dann werdet ihr leben! Ich will einen Bund für alle Zeiten mit euch schließen und euch die Gnade erweisen, die ich David versprochen habe.
  • Lukas 21:19 - Bleibt standhaft, dann gewinnt ihr das ewige Leben.« ( Matthäus 24,15‒21 ; Markus 13,14‒19 )
  • 1. Petrus 1:5 - Bis dahin wird euch Gott durch seine Kraft bewahren, weil ihr ihm vertraut. Und so erfahrt ihr schließlich seine Rettung, die am Ende der Zeit für alle sichtbar werden wird.
  • Matthäus 17:5 - Noch während er redete, hüllte sie eine leuchtende Wolke ein, und aus der Wolke hörten sie eine Stimme: »Dies ist mein geliebter Sohn, über den ich mich von Herzen freue. Auf ihn sollt ihr hören.«
  • Jesaja 48:18 - Ach, hättet ihr doch meine Gebote befolgt! Dann wäre euer Friede wie ein Strom, der nie versiegt. Euer Glück würde sich ausbreiten wie die Meereswellen.
  • Sprüche 8:32 - Darum hört auf mich, ihr jungen Männer! Richtet euch nach mir, und ihr werdet glücklich.
  • Sprüche 8:33 - Nehmt Belehrung an und weist sie nicht zurück, dann werdet ihr klug!
  • Sprüche 8:34 - Glücklich ist, wer auf mich hört und jeden Tag erwartungsvoll vor meiner Tür steht!
  • Sprüche 8:35 - Wer mich findet, der findet das Leben, und an einem solchen Menschen hat der Herr Gefallen.
  • Johannes 10:27 - Meine Schafe hören auf meine Stimme; ich kenne sie, und sie folgen mir.
  • Johannes 10:28 - Ihnen gebe ich das ewige Leben, und sie werden niemals umkommen. Keiner kann sie aus meiner Hand reißen.
  • Johannes 10:29 - Mein Vater hat sie mir gegeben, und niemand ist stärker als er. Deshalb kann sie auch keiner der Hand meines Vaters entreißen.
  • Jesaja 26:3 - Herr, du gibst Frieden dem, der sich fest an dich hält und dir allein vertraut.
  • Sprüche 9:11 - Ich, die Weisheit, schenke dir ein langes Leben.
  • Lukas 21:9 - Ihr werdet von Kriegen und Unruhen hören. Aber lasst euch dadurch nicht erschrecken! Das alles muss geschehen, aber das Ende kommt noch nicht sofort danach.«
  • Sprüche 14:26 - Wer den Herrn ehrt, lebt sicher und geborgen; auch seine Kinder finden Zuflucht bei ihm.
  • Psalm 112:7 - Er fürchtet sich nicht vor schlechten Nachrichten, sein Herz ist voller Zuversicht, denn er vertraut dem Herrn.
  • Psalm 112:8 - Er lässt sich nicht erschüttern und hat keine Angst, denn er weiß, dass er über seine Feinde triumphieren wird.
  • Psalm 25:12 - Was ist mit dem, der Ehrfurcht vor dem Herrn hat? Der Herr zeigt ihm den Weg, den er gehen soll.
  • Psalm 25:13 - Er schenkt ihm Wohlstand und Glück, und seine Nachkommen werden das ganze Land erben.
聖經
資源
計劃
奉獻