Brand Logo
  • 聖經
  • 資源
  • 計劃
  • 聯絡我們
  • APP下載
  • 聖經
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐節對照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉獻
1:19 NRT
逐節對照
  • Новый Русский Перевод - Таковы пути всех, кто жаждет преступной добычи; она отнимает жизнь у завладевших ею.
  • 新标点和合本 - 凡贪恋财利的,所行之路都是如此; 这贪恋之心乃夺去得财者之命。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 凡靠暴力敛财的,所行之路都是如此, 这种念头必夺去自己的生命。
  • 和合本2010(神版-简体) - 凡靠暴力敛财的,所行之路都是如此, 这种念头必夺去自己的生命。
  • 当代译本 - 这就是贪爱不义之财者的结局, 不义之财终要夺去他们的性命。
  • 圣经新译本 - 凡是贪爱不义之财的,所走的路都是这样; 那不义之财夺去了贪财者的性命。
  • 中文标准译本 - 一切贪图私利者所行的路 就是这样, 不义之财将夺去其拥有者的性命。
  • 现代标点和合本 - 凡贪恋财利的,所行之路都是如此, 这贪恋之心乃夺去得财者之命。
  • 和合本(拼音版) - 凡贪恋财利的,所行之路都是如此。 这贪恋之心乃夺去得财者之命。
  • New International Version - Such are the paths of all who go after ill-gotten gain; it takes away the life of those who get it.
  • New International Reader's Version - That’s what happens to everyone who goes after money in the wrong way. That kind of money takes away the life of those who get it.
  • English Standard Version - Such are the ways of everyone who is greedy for unjust gain; it takes away the life of its possessors.
  • New Living Translation - Such is the fate of all who are greedy for money; it robs them of life.
  • Christian Standard Bible - Such are the paths of all who make profit dishonestly; it takes the lives of those who receive it.
  • New American Standard Bible - Such are the ways of everyone who makes unjust gain; It takes away the life of its possessors.
  • New King James Version - So are the ways of everyone who is greedy for gain; It takes away the life of its owners.
  • Amplified Bible - So are the ways of everyone who is greedy for gain; Greed takes away the lives of its possessors.
  • American Standard Version - So are the ways of every one that is greedy of gain; It taketh away the life of the owners thereof.
  • King James Version - So are the ways of every one that is greedy of gain; which taketh away the life of the owners thereof.
  • New English Translation - Such are the ways of all who gain profit unjustly; it takes away the life of those who obtain it!
  • World English Bible - So are the ways of everyone who is greedy for gain. It takes away the life of its owners.
  • 新標點和合本 - 凡貪戀財利的,所行之路都是如此; 這貪戀之心乃奪去得財者之命。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 凡靠暴力歛財的,所行之路都是如此, 這種念頭必奪去自己的生命。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 凡靠暴力歛財的,所行之路都是如此, 這種念頭必奪去自己的生命。
  • 當代譯本 - 這就是貪愛不義之財者的結局, 不義之財終要奪去他們的性命。
  • 聖經新譯本 - 凡是貪愛不義之財的,所走的路都是這樣; 那不義之財奪去了貪財者的性命。
  • 呂振中譯本 - 凡以強暴得財利的、所行的路都是如此: 那財利 把得財者的性命奪了去。
  • 中文標準譯本 - 一切貪圖私利者所行的路 就是這樣, 不義之財將奪去其擁有者的性命。
  • 現代標點和合本 - 凡貪戀財利的,所行之路都是如此, 這貪戀之心乃奪去得財者之命。
  • 文理和合譯本 - 凡嗜利者、其道如是、貪得之欲、必隕其命、○
  • 文理委辦譯本 - 凡貪非義之利而亡身者、亦若是矣。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 凡貪非義之利者、俱行此道、非義之利、致人喪命、○
  • Nueva Versión Internacional - Así terminan los que van tras ganancias mal habidas; por estas perderán la vida.
  • 현대인의 성경 - 부정한 이득을 추구하는 자들의 종말은 다 이렇다. 바로 그 물질이 그것을 소유한 자들의 생명을 빼앗아 가고 만다.
  • Восточный перевод - Таковы пути всех, кто жаждет преступной добычи; она отнимает жизнь у завладевших ею.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Таковы пути всех, кто жаждет преступной добычи; она отнимает жизнь у завладевших ею.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Таковы пути всех, кто жаждет преступной добычи; она отнимает жизнь у завладевших ею.
  • La Bible du Semeur 2015 - C’est à cela qu’aboutiront tous ceux qui cherchent à s’enrichir par des voies malhonnêtes : un gain mal acquis fait périr celui qui le détient.
  • リビングバイブル - 暴力をふるったり人殺しをしたりする者たちは、 みなこうなるのです。 彼らには悲惨な死が待っています。
  • Nova Versão Internacional - Tal é o caminho de todos os gananciosos; quem assim procede a si mesmo se destrói.
  • Hoffnung für alle - So geht es jedem, der darauf aus ist, sich an fremdem Hab und Gut zu bereichern: Es wird ihn das Leben kosten.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Đó là số phận người ham lợi bất nghĩa; lợi ấy sẽ tiêu diệt mạng sống họ.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - นั่นแหละคือจุดจบของบรรดาผู้หากำไรมาโดยทุจริต มันย่อมคร่าชีวิตตัวเขาเอง
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - นั่น​แหละ​คือ​จุด​จบ​ของ​ทุก​คน​ที่​กอบ​โกย​หา​ผล​ประโยชน์​อย่าง​ไม่​เป็นธรรม ซึ่ง​จะ​คร่า​ชีวิต​ของ​พวก​เขา​ไป​ด้วย
交叉引用
  • 1 Тимофею 6:9 - Те же, кто стремится разбогатеть, впадают в искушение и попадают в ловушку множества глупых и опасных желаний, которые погружают людей в пучину несчастья и гибели.
  • 1 Тимофею 6:10 - Любовь к деньгам – это корень всех зол. Есть много людей, которых любовь к деньгам увела от веры и принесла им много страданий.
  • Иакова 5:1 - Теперь послушайте меня вы, богатые. Плачьте и рыдайте, потому что на вас надвигаются несчастья.
  • Иакова 5:2 - Ваше богатство сгнило, вашу одежду изъела моль.
  • Иакова 5:3 - Ваше золото и серебро проржавели, и их ржавчина будет свидетельством против вас и, как огонь, пожрет вас. Вы собрали богатство на последние дни!
  • Иакова 5:4 - Те деньги, что вы недоплатили работникам, собравшим урожай на ваших полях, громко кричат. Вопль жнецов слышит Господь Сил .
  • 2 Царств 18:11 - Иоав сказал человеку, который доложил ему об этом: – Что! Ты видел его? Почему ты не поверг его там же на землю? Я бы с радостью наградил тебя десятью шекелями серебра и воинским поясом.
  • 2 Царств 18:12 - Но человек ответил: – Даже если бы мне в руки отвесили десять тысяч шекелей , я бы не поднял руки на царского сына. Мы сами слышали, как царь приказал тебе, Авишаю и Иттаю: «Ради меня защитите юношу Авессалома».
  • 2 Царств 18:13 - С другой стороны, если бы я рискнул своей жизнью – ведь от царя ничего не скроешь, – ты остался бы в стороне.
  • 1 Тимофею 3:3 - не склонный к пьянству, не драчун, но мягкий в обращении с людьми, не задиристый и не падкий до денег.
  • Екклесиаст 5:13 - оно было потеряно из-за неудачной сделки, а теперь ему нечего оставить своему сыну.
  • 2 Петра 2:14 - В глазах их только женщины и непрестанный грех; они обманывают неутвержденные души; их мысли только о наживе; они уже прокляты.
  • 2 Петра 2:15 - Они ушли с прямого пути и идут по пути Валаама, сына Восора, который любил плату неправедную
  • 2 Петра 2:16 - и был обличен в своем беззаконии бессловесной ослицей, которая, заговорив человеческим голосом, остановила пророка в его безумии .
  • Деяния 8:19 - говоря: – Дайте и мне такую силу, чтобы тот, на кого я возложу руки, получал Святого Духа.
  • Деяния 8:20 - Но Петр ответил: – Пусть твои деньги погибнут вместе с тобой, раз ты думаешь, что можешь купить дар Божий за деньги!
  • Михей 2:1 - Горе замышляющим преступление и придумывающим на ложах злые дела! Забрезжит рассвет – они их исполнят, потому что это в их силах.
  • Михей 2:2 - Захотят чужие поля – захватят, захотят дома – отберут; обманом выживут владельца из дома и наследие отнимут.
  • Михей 2:3 - Поэтому так говорит Господь: – Я помышляю навести на людей беду, от которой вам не спастись. Не ходить вам больше гордо, так как настает время бедствий.
  • Аввакум 2:9 - Горе тому, кто наполняет свой дом неправедной поживой, чтобы устроить свое гнездо на высоте и избежать когтей несчастья!
  • Иеремия 22:17 - Но твои глаза и твое сердце хотят лишь наживы, хотят проливать невинную кровь, угнетать, вымогать.
  • Иеремия 22:18 - Поэтому так говорит Господь об Иоакиме, сыне Иосии, царе Иудеи: – Не будут его оплакивать: «Увы, мой брат! Увы, сестра!» Не будут его оплакивать: «Увы, мой господин! Увы, его величество!»
  • Иеремия 22:19 - Его похоронят ослиным погребением  – вытащат и выкинут за ворота Иерусалима.
  • Иов 31:39 - потому что я ел ее плод, и не платил за него, и душу владельцев ее изнурял,
  • 4 Царств 5:20 - Гиезий, слуга Елисея, Божьего человека, сказал себе: «Мой господин отпустил этого арамея Наамана слишком легко, не взяв у него никаких даров. Верно, как и то, что жив Господь, – я побегу за ним и возьму у него что-нибудь».
  • 4 Царств 5:21 - Гиезий помчался за Нааманом. Когда Нааман увидел, как он бежит к нему, он слез с колесницы, чтобы встретить его. – Все ли благополучно? – спросил он.
  • 4 Царств 5:22 - – Все благополучно, – ответил Гиезий. – Мой господин послал меня сказать: «Два молодых ученика пророков пришли ко мне из нагорий Ефрема. Прошу тебя, дай им талант серебра и две смены одежды».
  • 4 Царств 5:23 - – Конечно! Бери два таланта, – сказал Нааман. Он уговорил Гиезия взять два таланта серебра в двух мешках, вместе с двумя сменами одежды. Он отдал их двум слугам, и они понесли их перед Гиезием.
  • 4 Царств 5:24 - Когда Гиезий пришел на холм, он взял это у слуг и положил у себя дома. Он отпустил людей, и они ушли.
  • 4 Царств 5:25 - После этого он вошел и встал перед своим господином Елисеем. – Где ты был, Гиезий? – спросил Елисей. – Твой слуга никуда не ходил, – ответил Гиезий.
  • 4 Царств 5:26 - Но Елисей сказал ему: – Разве не был с тобой мой дух, когда тот человек слез с колесницы, чтобы встретить тебя? Время ли брать деньги или принимать одежды, оливковые рощи, виноградники, отары, стада, слуг или служанок?
  • 4 Царств 5:27 - Так пусть проказа Наамана пристанет к тебе и твоим потомкам навеки. И когда Гиезий вышел от Елисея, он был бел от проказы, как снег.
  • Притчи 23:3 - Лакомств его не желай, потому что пища эта обманчива.
  • Притчи 23:4 - Не изводи себя погоней за богатством, имей мудрость остановиться.
  • Михей 3:10 - вы, кто строит Сион на крови, Иерусалим – на беззаконии!
  • Михей 3:11 - Вожди его судят за взятку, священники учат за плату, и пророки предсказывают за деньги. При этом они полагаются на Господа, говоря: «Да разве Господь не с нами? Не придет к нам беда».
  • Михей 3:12 - Поэтому из-за вас Сион будет распахан, как поле, Иерусалим станет грудой развалин, а храмовая гора зарастет лесом.
  • 2 Петра 2:3 - Эти учители из корыстных побуждений будут наживаться на вас, используя всевозможную ложь. Над ними уже давно нависло осуждение, и гибель их не дремлет.
  • Притчи 15:27 - Жадный до наживы наведет на свою семью беду, а ненавидящий взятки будет жить.
逐節對照交叉引用
  • Новый Русский Перевод - Таковы пути всех, кто жаждет преступной добычи; она отнимает жизнь у завладевших ею.
  • 新标点和合本 - 凡贪恋财利的,所行之路都是如此; 这贪恋之心乃夺去得财者之命。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 凡靠暴力敛财的,所行之路都是如此, 这种念头必夺去自己的生命。
  • 和合本2010(神版-简体) - 凡靠暴力敛财的,所行之路都是如此, 这种念头必夺去自己的生命。
  • 当代译本 - 这就是贪爱不义之财者的结局, 不义之财终要夺去他们的性命。
  • 圣经新译本 - 凡是贪爱不义之财的,所走的路都是这样; 那不义之财夺去了贪财者的性命。
  • 中文标准译本 - 一切贪图私利者所行的路 就是这样, 不义之财将夺去其拥有者的性命。
  • 现代标点和合本 - 凡贪恋财利的,所行之路都是如此, 这贪恋之心乃夺去得财者之命。
  • 和合本(拼音版) - 凡贪恋财利的,所行之路都是如此。 这贪恋之心乃夺去得财者之命。
  • New International Version - Such are the paths of all who go after ill-gotten gain; it takes away the life of those who get it.
  • New International Reader's Version - That’s what happens to everyone who goes after money in the wrong way. That kind of money takes away the life of those who get it.
  • English Standard Version - Such are the ways of everyone who is greedy for unjust gain; it takes away the life of its possessors.
  • New Living Translation - Such is the fate of all who are greedy for money; it robs them of life.
  • Christian Standard Bible - Such are the paths of all who make profit dishonestly; it takes the lives of those who receive it.
  • New American Standard Bible - Such are the ways of everyone who makes unjust gain; It takes away the life of its possessors.
  • New King James Version - So are the ways of everyone who is greedy for gain; It takes away the life of its owners.
  • Amplified Bible - So are the ways of everyone who is greedy for gain; Greed takes away the lives of its possessors.
  • American Standard Version - So are the ways of every one that is greedy of gain; It taketh away the life of the owners thereof.
  • King James Version - So are the ways of every one that is greedy of gain; which taketh away the life of the owners thereof.
  • New English Translation - Such are the ways of all who gain profit unjustly; it takes away the life of those who obtain it!
  • World English Bible - So are the ways of everyone who is greedy for gain. It takes away the life of its owners.
  • 新標點和合本 - 凡貪戀財利的,所行之路都是如此; 這貪戀之心乃奪去得財者之命。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 凡靠暴力歛財的,所行之路都是如此, 這種念頭必奪去自己的生命。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 凡靠暴力歛財的,所行之路都是如此, 這種念頭必奪去自己的生命。
  • 當代譯本 - 這就是貪愛不義之財者的結局, 不義之財終要奪去他們的性命。
  • 聖經新譯本 - 凡是貪愛不義之財的,所走的路都是這樣; 那不義之財奪去了貪財者的性命。
  • 呂振中譯本 - 凡以強暴得財利的、所行的路都是如此: 那財利 把得財者的性命奪了去。
  • 中文標準譯本 - 一切貪圖私利者所行的路 就是這樣, 不義之財將奪去其擁有者的性命。
  • 現代標點和合本 - 凡貪戀財利的,所行之路都是如此, 這貪戀之心乃奪去得財者之命。
  • 文理和合譯本 - 凡嗜利者、其道如是、貪得之欲、必隕其命、○
  • 文理委辦譯本 - 凡貪非義之利而亡身者、亦若是矣。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 凡貪非義之利者、俱行此道、非義之利、致人喪命、○
  • Nueva Versión Internacional - Así terminan los que van tras ganancias mal habidas; por estas perderán la vida.
  • 현대인의 성경 - 부정한 이득을 추구하는 자들의 종말은 다 이렇다. 바로 그 물질이 그것을 소유한 자들의 생명을 빼앗아 가고 만다.
  • Восточный перевод - Таковы пути всех, кто жаждет преступной добычи; она отнимает жизнь у завладевших ею.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Таковы пути всех, кто жаждет преступной добычи; она отнимает жизнь у завладевших ею.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Таковы пути всех, кто жаждет преступной добычи; она отнимает жизнь у завладевших ею.
  • La Bible du Semeur 2015 - C’est à cela qu’aboutiront tous ceux qui cherchent à s’enrichir par des voies malhonnêtes : un gain mal acquis fait périr celui qui le détient.
  • リビングバイブル - 暴力をふるったり人殺しをしたりする者たちは、 みなこうなるのです。 彼らには悲惨な死が待っています。
  • Nova Versão Internacional - Tal é o caminho de todos os gananciosos; quem assim procede a si mesmo se destrói.
  • Hoffnung für alle - So geht es jedem, der darauf aus ist, sich an fremdem Hab und Gut zu bereichern: Es wird ihn das Leben kosten.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Đó là số phận người ham lợi bất nghĩa; lợi ấy sẽ tiêu diệt mạng sống họ.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - นั่นแหละคือจุดจบของบรรดาผู้หากำไรมาโดยทุจริต มันย่อมคร่าชีวิตตัวเขาเอง
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - นั่น​แหละ​คือ​จุด​จบ​ของ​ทุก​คน​ที่​กอบ​โกย​หา​ผล​ประโยชน์​อย่าง​ไม่​เป็นธรรม ซึ่ง​จะ​คร่า​ชีวิต​ของ​พวก​เขา​ไป​ด้วย
  • 1 Тимофею 6:9 - Те же, кто стремится разбогатеть, впадают в искушение и попадают в ловушку множества глупых и опасных желаний, которые погружают людей в пучину несчастья и гибели.
  • 1 Тимофею 6:10 - Любовь к деньгам – это корень всех зол. Есть много людей, которых любовь к деньгам увела от веры и принесла им много страданий.
  • Иакова 5:1 - Теперь послушайте меня вы, богатые. Плачьте и рыдайте, потому что на вас надвигаются несчастья.
  • Иакова 5:2 - Ваше богатство сгнило, вашу одежду изъела моль.
  • Иакова 5:3 - Ваше золото и серебро проржавели, и их ржавчина будет свидетельством против вас и, как огонь, пожрет вас. Вы собрали богатство на последние дни!
  • Иакова 5:4 - Те деньги, что вы недоплатили работникам, собравшим урожай на ваших полях, громко кричат. Вопль жнецов слышит Господь Сил .
  • 2 Царств 18:11 - Иоав сказал человеку, который доложил ему об этом: – Что! Ты видел его? Почему ты не поверг его там же на землю? Я бы с радостью наградил тебя десятью шекелями серебра и воинским поясом.
  • 2 Царств 18:12 - Но человек ответил: – Даже если бы мне в руки отвесили десять тысяч шекелей , я бы не поднял руки на царского сына. Мы сами слышали, как царь приказал тебе, Авишаю и Иттаю: «Ради меня защитите юношу Авессалома».
  • 2 Царств 18:13 - С другой стороны, если бы я рискнул своей жизнью – ведь от царя ничего не скроешь, – ты остался бы в стороне.
  • 1 Тимофею 3:3 - не склонный к пьянству, не драчун, но мягкий в обращении с людьми, не задиристый и не падкий до денег.
  • Екклесиаст 5:13 - оно было потеряно из-за неудачной сделки, а теперь ему нечего оставить своему сыну.
  • 2 Петра 2:14 - В глазах их только женщины и непрестанный грех; они обманывают неутвержденные души; их мысли только о наживе; они уже прокляты.
  • 2 Петра 2:15 - Они ушли с прямого пути и идут по пути Валаама, сына Восора, который любил плату неправедную
  • 2 Петра 2:16 - и был обличен в своем беззаконии бессловесной ослицей, которая, заговорив человеческим голосом, остановила пророка в его безумии .
  • Деяния 8:19 - говоря: – Дайте и мне такую силу, чтобы тот, на кого я возложу руки, получал Святого Духа.
  • Деяния 8:20 - Но Петр ответил: – Пусть твои деньги погибнут вместе с тобой, раз ты думаешь, что можешь купить дар Божий за деньги!
  • Михей 2:1 - Горе замышляющим преступление и придумывающим на ложах злые дела! Забрезжит рассвет – они их исполнят, потому что это в их силах.
  • Михей 2:2 - Захотят чужие поля – захватят, захотят дома – отберут; обманом выживут владельца из дома и наследие отнимут.
  • Михей 2:3 - Поэтому так говорит Господь: – Я помышляю навести на людей беду, от которой вам не спастись. Не ходить вам больше гордо, так как настает время бедствий.
  • Аввакум 2:9 - Горе тому, кто наполняет свой дом неправедной поживой, чтобы устроить свое гнездо на высоте и избежать когтей несчастья!
  • Иеремия 22:17 - Но твои глаза и твое сердце хотят лишь наживы, хотят проливать невинную кровь, угнетать, вымогать.
  • Иеремия 22:18 - Поэтому так говорит Господь об Иоакиме, сыне Иосии, царе Иудеи: – Не будут его оплакивать: «Увы, мой брат! Увы, сестра!» Не будут его оплакивать: «Увы, мой господин! Увы, его величество!»
  • Иеремия 22:19 - Его похоронят ослиным погребением  – вытащат и выкинут за ворота Иерусалима.
  • Иов 31:39 - потому что я ел ее плод, и не платил за него, и душу владельцев ее изнурял,
  • 4 Царств 5:20 - Гиезий, слуга Елисея, Божьего человека, сказал себе: «Мой господин отпустил этого арамея Наамана слишком легко, не взяв у него никаких даров. Верно, как и то, что жив Господь, – я побегу за ним и возьму у него что-нибудь».
  • 4 Царств 5:21 - Гиезий помчался за Нааманом. Когда Нааман увидел, как он бежит к нему, он слез с колесницы, чтобы встретить его. – Все ли благополучно? – спросил он.
  • 4 Царств 5:22 - – Все благополучно, – ответил Гиезий. – Мой господин послал меня сказать: «Два молодых ученика пророков пришли ко мне из нагорий Ефрема. Прошу тебя, дай им талант серебра и две смены одежды».
  • 4 Царств 5:23 - – Конечно! Бери два таланта, – сказал Нааман. Он уговорил Гиезия взять два таланта серебра в двух мешках, вместе с двумя сменами одежды. Он отдал их двум слугам, и они понесли их перед Гиезием.
  • 4 Царств 5:24 - Когда Гиезий пришел на холм, он взял это у слуг и положил у себя дома. Он отпустил людей, и они ушли.
  • 4 Царств 5:25 - После этого он вошел и встал перед своим господином Елисеем. – Где ты был, Гиезий? – спросил Елисей. – Твой слуга никуда не ходил, – ответил Гиезий.
  • 4 Царств 5:26 - Но Елисей сказал ему: – Разве не был с тобой мой дух, когда тот человек слез с колесницы, чтобы встретить тебя? Время ли брать деньги или принимать одежды, оливковые рощи, виноградники, отары, стада, слуг или служанок?
  • 4 Царств 5:27 - Так пусть проказа Наамана пристанет к тебе и твоим потомкам навеки. И когда Гиезий вышел от Елисея, он был бел от проказы, как снег.
  • Притчи 23:3 - Лакомств его не желай, потому что пища эта обманчива.
  • Притчи 23:4 - Не изводи себя погоней за богатством, имей мудрость остановиться.
  • Михей 3:10 - вы, кто строит Сион на крови, Иерусалим – на беззаконии!
  • Михей 3:11 - Вожди его судят за взятку, священники учат за плату, и пророки предсказывают за деньги. При этом они полагаются на Господа, говоря: «Да разве Господь не с нами? Не придет к нам беда».
  • Михей 3:12 - Поэтому из-за вас Сион будет распахан, как поле, Иерусалим станет грудой развалин, а храмовая гора зарастет лесом.
  • 2 Петра 2:3 - Эти учители из корыстных побуждений будут наживаться на вас, используя всевозможную ложь. Над ними уже давно нависло осуждение, и гибель их не дремлет.
  • Притчи 15:27 - Жадный до наживы наведет на свою семью беду, а ненавидящий взятки будет жить.
聖經
資源
計劃
奉獻