Brand Logo
  • 聖經
  • 資源
  • 計劃
  • 聯絡我們
  • APP下載
  • 聖經
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐節對照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉獻
4:4 和合本2010
逐節對照
  • 和合本2010(神版-繁體) - 這是哥轄子孫在會幕裏有關至聖之物的職責。
  • 新标点和合本 - 哥辖子孙在会幕搬运至圣之物,所办的事乃是这样:
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 这是哥辖子孙在会幕里有关至圣之物的职责。
  • 和合本2010(神版-简体) - 这是哥辖子孙在会幕里有关至圣之物的职责。
  • 当代译本 - 他们在会幕里的职责是照料至圣之物。
  • 圣经新译本 - 哥辖子孙在会幕里的工作就是管理至圣之物。
  • 中文标准译本 - “哥辖子孙在会幕中有关至圣物的服事工作如下:
  • 现代标点和合本 - 哥辖子孙在会幕搬运至圣之物,所办的事乃是这样:
  • 和合本(拼音版) - 哥辖子孙在会幕搬运至圣之物,所办的事乃是这样:
  • New International Version - “This is the work of the Kohathites at the tent of meeting: the care of the most holy things.
  • New International Reader's Version - “Here is the work the men of Kohath must do at the tent of meeting. They must take care of the things that are very holy.
  • English Standard Version - This is the service of the sons of Kohath in the tent of meeting: the most holy things.
  • New Living Translation - “The duties of the Kohathites at the Tabernacle will relate to the most sacred objects.
  • The Message - “This is the assigned work of the Kohathites in the Tent of Meeting: care of the most holy things.
  • Christian Standard Bible - “The service of the Kohathites at the tent of meeting concerns the most holy objects.
  • New American Standard Bible - This is the work of the descendants of Kohath in the tent of meeting, concerning the most holy things.
  • New King James Version - “This is the service of the sons of Kohath in the tabernacle of meeting, relating to the most holy things:
  • Amplified Bible - This is the work and responsibility of the sons of Kohath in the Tent of Meeting (tabernacle): the most holy things.
  • American Standard Version - This is the service of the sons of Kohath in the tent of meeting, about the most holy things:
  • King James Version - This shall be the service of the sons of Kohath in the tabernacle of the congregation, about the most holy things:
  • New English Translation - This is the service of the Kohathites in the tent of meeting, relating to the most holy things.
  • World English Bible - “This is the service of the sons of Kohath in the Tent of Meeting, regarding the most holy things.
  • 新標點和合本 - 哥轄子孫在會幕搬運至聖之物,所辦的事乃是這樣:
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 這是哥轄子孫在會幕裏有關至聖之物的職責。
  • 當代譯本 - 他們在會幕裡的職責是照料至聖之物。
  • 聖經新譯本 - 哥轄子孫在會幕裡的工作就是管理至聖之物。
  • 呂振中譯本 - 哥轄 子孫在會棚裏對至聖器物所作的工、乃是這樣:
  • 中文標準譯本 - 「哥轄子孫在會幕中有關至聖物的服事工作如下:
  • 現代標點和合本 - 哥轄子孫在會幕搬運至聖之物,所辦的事乃是這樣:
  • 文理和合譯本 - 哥轄子孫、於會幕所供役者、乃至聖之什物、
  • 文理委辦譯本 - 其所負者、會幕、至聖之什物、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 哥轄 子孫、在會幕所供之役、即於至聖所供役、
  • Nueva Versión Internacional - »El ministerio de los coatitas en la Tienda de reunión consiste en cuidar de las cosas más sagradas.
  • 현대인의 성경 - 고핫 자손이 할 일은 성막의 가장 거룩한 비품을 관리하는 것이다.
  • Новый Русский Перевод - Вот служба каафитов при шатре собрания: пусть они заботятся о самой священной утвари.
  • Восточный перевод - Вот служба каафитов при шатре встречи: пусть они заботятся о самой священной утвари.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Вот служба каафитов при шатре встречи: пусть они заботятся о самой священной утвари.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Вот служба каафитов при шатре встречи: пусть они заботятся о самой священной утвари.
  • La Bible du Semeur 2015 - Voici quelle est la tâche des Qehatites dans la tente de la Rencontre : ils auront la responsabilité des objets très saints.
  • リビングバイブル - 彼らは、次のような最も神聖な仕事を行う。
  • Nova Versão Internacional - “O serviço dos coatitas na Tenda do Encontro será o cuidado das coisas santíssimas.
  • Hoffnung für alle - und für das Allerheiligste verantwortlich sein.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Đây là công việc của người Kê-hát tại Đền Tạm: Chăm sóc các vật chí thánh.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “ภารกิจของคนโคฮาทในเต็นท์นัดพบคือ ดูแลสิ่งบริสุทธิ์ที่สุด
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - งาน​ของ​ชาว​โคฮาท​ใน​กระโจม​ที่​นัด​หมาย​คือ ดูแล​สิ่ง​บริสุทธิ์​ที่สุด
交叉引用
  • 馬可福音 13:34 - 這事正如一個人離家遠行,授權給僕人們,分派各人的工作,又吩咐看門的警醒。
  • 民數記 4:15 - 「拔營的時候,亞倫和他兒子把聖所和聖所一切的器具蓋好之後,哥轄的子孫才好來抬,免得他們摸聖物而死;這是哥轄子孫在會幕裏所當抬的。
  • 民數記 3:30 - 哥轄人父家宗族的領袖是烏薛的兒子以利撒反。
  • 民數記 3:31 - 他們要看守的是約櫃、供桌、燈臺、祭壇、香壇、祭司在聖所內用的器皿、簾子,與一切相關事奉的物件。
  • 民數記 4:24 - 這是革順人宗族的職責,要做的事,要抬的東西如下:
  • 民數記 4:30 - 從三十歲到五十歲,凡前來任職,在會幕裏事奉的,你都要數點。
  • 民數記 4:19 - 他們挨近至聖之物的時候,要向他們這樣做,使他們存活,不致死亡;亞倫和他的兒子要進去,分派各人當做的,當抬的。
逐節對照交叉引用
  • 和合本2010(神版-繁體) - 這是哥轄子孫在會幕裏有關至聖之物的職責。
  • 新标点和合本 - 哥辖子孙在会幕搬运至圣之物,所办的事乃是这样:
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 这是哥辖子孙在会幕里有关至圣之物的职责。
  • 和合本2010(神版-简体) - 这是哥辖子孙在会幕里有关至圣之物的职责。
  • 当代译本 - 他们在会幕里的职责是照料至圣之物。
  • 圣经新译本 - 哥辖子孙在会幕里的工作就是管理至圣之物。
  • 中文标准译本 - “哥辖子孙在会幕中有关至圣物的服事工作如下:
  • 现代标点和合本 - 哥辖子孙在会幕搬运至圣之物,所办的事乃是这样:
  • 和合本(拼音版) - 哥辖子孙在会幕搬运至圣之物,所办的事乃是这样:
  • New International Version - “This is the work of the Kohathites at the tent of meeting: the care of the most holy things.
  • New International Reader's Version - “Here is the work the men of Kohath must do at the tent of meeting. They must take care of the things that are very holy.
  • English Standard Version - This is the service of the sons of Kohath in the tent of meeting: the most holy things.
  • New Living Translation - “The duties of the Kohathites at the Tabernacle will relate to the most sacred objects.
  • The Message - “This is the assigned work of the Kohathites in the Tent of Meeting: care of the most holy things.
  • Christian Standard Bible - “The service of the Kohathites at the tent of meeting concerns the most holy objects.
  • New American Standard Bible - This is the work of the descendants of Kohath in the tent of meeting, concerning the most holy things.
  • New King James Version - “This is the service of the sons of Kohath in the tabernacle of meeting, relating to the most holy things:
  • Amplified Bible - This is the work and responsibility of the sons of Kohath in the Tent of Meeting (tabernacle): the most holy things.
  • American Standard Version - This is the service of the sons of Kohath in the tent of meeting, about the most holy things:
  • King James Version - This shall be the service of the sons of Kohath in the tabernacle of the congregation, about the most holy things:
  • New English Translation - This is the service of the Kohathites in the tent of meeting, relating to the most holy things.
  • World English Bible - “This is the service of the sons of Kohath in the Tent of Meeting, regarding the most holy things.
  • 新標點和合本 - 哥轄子孫在會幕搬運至聖之物,所辦的事乃是這樣:
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 這是哥轄子孫在會幕裏有關至聖之物的職責。
  • 當代譯本 - 他們在會幕裡的職責是照料至聖之物。
  • 聖經新譯本 - 哥轄子孫在會幕裡的工作就是管理至聖之物。
  • 呂振中譯本 - 哥轄 子孫在會棚裏對至聖器物所作的工、乃是這樣:
  • 中文標準譯本 - 「哥轄子孫在會幕中有關至聖物的服事工作如下:
  • 現代標點和合本 - 哥轄子孫在會幕搬運至聖之物,所辦的事乃是這樣:
  • 文理和合譯本 - 哥轄子孫、於會幕所供役者、乃至聖之什物、
  • 文理委辦譯本 - 其所負者、會幕、至聖之什物、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 哥轄 子孫、在會幕所供之役、即於至聖所供役、
  • Nueva Versión Internacional - »El ministerio de los coatitas en la Tienda de reunión consiste en cuidar de las cosas más sagradas.
  • 현대인의 성경 - 고핫 자손이 할 일은 성막의 가장 거룩한 비품을 관리하는 것이다.
  • Новый Русский Перевод - Вот служба каафитов при шатре собрания: пусть они заботятся о самой священной утвари.
  • Восточный перевод - Вот служба каафитов при шатре встречи: пусть они заботятся о самой священной утвари.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Вот служба каафитов при шатре встречи: пусть они заботятся о самой священной утвари.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Вот служба каафитов при шатре встречи: пусть они заботятся о самой священной утвари.
  • La Bible du Semeur 2015 - Voici quelle est la tâche des Qehatites dans la tente de la Rencontre : ils auront la responsabilité des objets très saints.
  • リビングバイブル - 彼らは、次のような最も神聖な仕事を行う。
  • Nova Versão Internacional - “O serviço dos coatitas na Tenda do Encontro será o cuidado das coisas santíssimas.
  • Hoffnung für alle - und für das Allerheiligste verantwortlich sein.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Đây là công việc của người Kê-hát tại Đền Tạm: Chăm sóc các vật chí thánh.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “ภารกิจของคนโคฮาทในเต็นท์นัดพบคือ ดูแลสิ่งบริสุทธิ์ที่สุด
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - งาน​ของ​ชาว​โคฮาท​ใน​กระโจม​ที่​นัด​หมาย​คือ ดูแล​สิ่ง​บริสุทธิ์​ที่สุด
  • 馬可福音 13:34 - 這事正如一個人離家遠行,授權給僕人們,分派各人的工作,又吩咐看門的警醒。
  • 民數記 4:15 - 「拔營的時候,亞倫和他兒子把聖所和聖所一切的器具蓋好之後,哥轄的子孫才好來抬,免得他們摸聖物而死;這是哥轄子孫在會幕裏所當抬的。
  • 民數記 3:30 - 哥轄人父家宗族的領袖是烏薛的兒子以利撒反。
  • 民數記 3:31 - 他們要看守的是約櫃、供桌、燈臺、祭壇、香壇、祭司在聖所內用的器皿、簾子,與一切相關事奉的物件。
  • 民數記 4:24 - 這是革順人宗族的職責,要做的事,要抬的東西如下:
  • 民數記 4:30 - 從三十歲到五十歲,凡前來任職,在會幕裏事奉的,你都要數點。
  • 民數記 4:19 - 他們挨近至聖之物的時候,要向他們這樣做,使他們存活,不致死亡;亞倫和他的兒子要進去,分派各人當做的,當抬的。
聖經
資源
計劃
奉獻