Brand Logo
  • 聖經
  • 資源
  • 計劃
  • 聯絡我們
  • APP下載
  • 聖經
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐節對照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉獻
4:11 CSB
逐節對照
  • Christian Standard Bible - “They are to spread a blue cloth over the gold altar, cover it with a covering made of fine leather, and insert its poles.
  • 新标点和合本 - 在金坛上要铺蓝色毯子,蒙上海狗皮,把杠穿上。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 他们要用蓝色的布铺在金坛上,用精美皮料盖在上面,再把杠穿上。
  • 和合本2010(神版-简体) - 他们要用蓝色的布铺在金坛上,用精美皮料盖在上面,再把杠穿上。
  • 当代译本 - “金坛上面要盖蓝色布,再盖上海狗皮,穿上抬金坛的横杠。
  • 圣经新译本 - 在金坛上面,他们要铺上蓝色布,再盖上海狗皮罩,然后把杠穿上。
  • 中文标准译本 - “他们要在金祭坛上铺蓝色的布,再用海狮皮的顶罩遮盖,然后穿进杠子。
  • 现代标点和合本 - 在金坛上要铺蓝色毯子,蒙上海狗皮,把杠穿上。
  • 和合本(拼音版) - 在金坛上要铺蓝色毯子,蒙上海狗皮,把杠穿上。
  • New International Version - “Over the gold altar they are to spread a blue cloth and cover that with the durable leather and put the poles in place.
  • New International Reader's Version - “They must spread a blue cloth over the gold altar for burning incense. They must cover that with the strong leather. And they must put the poles of the altar in place.
  • English Standard Version - And over the golden altar they shall spread a cloth of blue and cover it with a covering of goatskin, and shall put in its poles.
  • New Living Translation - “Next they must spread a blue cloth over the gold incense altar and cover this cloth with fine goatskin leather. Then they must attach the carrying poles to the altar.
  • The Message - “They are to spread a blue cloth over the Gold Altar and cover it with dolphin skins and place it on a carrying frame.
  • New American Standard Bible - Over the golden altar they shall spread a violet cloth, and cover it with a covering of fine leather, and they shall insert its carrying poles;
  • New King James Version - “Over the golden altar they shall spread a blue cloth, and cover it with a covering of badger skins; and they shall insert its poles.
  • Amplified Bible - Over the golden [incense] altar they shall spread a blue cloth, and cover it with a covering of porpoise skin, and shall insert its carrying poles;
  • American Standard Version - And upon the golden altar they shall spread a cloth of blue, and cover it with a covering of sealskin, and shall put in the staves thereof:
  • King James Version - And upon the golden altar they shall spread a cloth of blue, and cover it with a covering of badgers' skins, and shall put to the staves thereof:
  • New English Translation - “They must spread a blue cloth on the gold altar, and cover it with a covering of fine leather; and they must insert its poles.
  • World English Bible - “On the golden altar they shall spread a blue cloth, and cover it with a covering of sealskin, and shall put in its poles.
  • 新標點和合本 - 在金壇上要鋪藍色毯子,蒙上海狗皮,把槓穿上。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 他們要用藍色的布鋪在金壇上,用精美皮料蓋在上面,再把槓穿上。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 他們要用藍色的布鋪在金壇上,用精美皮料蓋在上面,再把槓穿上。
  • 當代譯本 - 「金壇上面要蓋藍色布,再蓋上海狗皮,穿上抬金壇的橫槓。
  • 聖經新譯本 - 在金壇上面,他們要鋪上藍色布,再蓋上海狗皮罩,然後把槓穿上。
  • 呂振中譯本 - 在金 香 壇上他們要鋪上藍紫色的布,再蓋上塔哈示皮的遮蓋物,然後把杠穿上;
  • 中文標準譯本 - 「他們要在金祭壇上鋪藍色的布,再用海獅皮的頂罩遮蓋,然後穿進杠子。
  • 現代標點和合本 - 在金壇上要鋪藍色毯子,蒙上海狗皮,把槓穿上。
  • 文理和合譯本 - 以藍布覆金壇、蓋以獺皮、而貫其杠、
  • 文理委辦譯本 - 以紫布蓋金壇、施貂皮其上、貫杠於旁。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 以藍色毯覆於金焚香臺上、又蓋以海龍皮、而後貫杠、
  • Nueva Versión Internacional - »Extenderán un paño púrpura sobre el altar de oro, lo cubrirán con piel de delfín y le colocarán las varas para transportarlo.
  • 현대인의 성경 - “그리고 청색 천을 향단 위에 깔고 다시 바닷소의 가죽으로 그 위를 덮은 다음 운반채를 그 고리에 꿰어라.
  • Новый Русский Перевод - Над золотым жертвенником пусть они расстелют голубое покрывало, покроют его кожей дюгоней и вложат шесты.
  • Восточный перевод - Над золотым жертвенником пусть они расстелют голубое покрывало, покроют его кожей дюгоней и вложат шесты.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Над золотым жертвенником пусть они расстелют голубое покрывало, покроют его кожей дюгоней и вложат шесты.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Над золотым жертвенником пусть они расстелют голубое покрывало, покроют его кожей дюгоней и вложат шесты.
  • La Bible du Semeur 2015 - Ils déploieront une étoffe de pourpre violette sur l’autel d’or, et ils le recouvriront d’une couverture de peau de dauphin ; puis ils y fixeront les barres pour le transport.
  • リビングバイブル - それから、金の祭壇を青い布とじゅごんの皮で包み、祭壇に棒を通す。
  • Nova Versão Internacional - “Sobre o altar de ouro estenderão um pano azul e o cobrirão com couro. E colocarão as suas varas no lugar.
  • Hoffnung für alle - Dann sollen Aaron und seine Söhne ein violettes Tuch über den goldenen Räucheropferaltar breiten, eine Tachasch-Decke darüberlegen und die Tragstangen anbringen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Họ cũng phải trải một tấm khăn xanh trên bàn thờ bằng vàng, và phủ lên bằng các tấm da cá heo, rồi xỏ đòn khiêng vào.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “จากนั้นคลี่ผ้าสีน้ำเงินคลุมแท่นบูชาทองคำ คลุมด้วยหนังพะยูนอีกชั้น แล้วสอดคานลอดห่วงของแท่น
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ให้​พวก​เขา​ใช้​ผ้า​สี​น้ำเงิน​คลุม​แท่น​บูชา​ทองคำ และ​คลุม​ทับ​ด้วย​หนัง​ปลา​โลมา​ก่อน​จะ​สอด​คาน​หาม​เข้า​ที่
交叉引用
  • Exodus 40:26 - Moses installed the gold altar in the tent of meeting, in front of the curtain,
  • Exodus 40:27 - and burned fragrant incense on it, just as the Lord had commanded him.
  • Exodus 37:25 - He made the altar of incense out of acacia wood. It was square, eighteen inches long and eighteen inches wide; it was thirty-six inches high. Its horns were of one piece with it.
  • Exodus 37:26 - He overlaid it, its top, all around its sides, and its horns with pure gold. Then he made a gold molding all around it.
  • Exodus 37:27 - He made two gold rings for it under the molding on two of its sides; he put these on opposite sides of it to be holders for the poles to carry it with.
  • Exodus 37:28 - He made the poles of acacia wood and overlaid them with gold.
  • Exodus 39:38 - the gold altar; the anointing oil; the fragrant incense; the screen for the entrance to the tent;
  • Exodus 30:1 - “You are to make an altar for the burning of incense; make it of acacia wood.
  • Exodus 30:2 - It must be square, eighteen inches long and eighteen inches wide; it must be thirty-six inches high. Its horns must be of one piece with it.
  • Exodus 30:3 - Overlay its top, all around its sides, and its horns with pure gold; make a gold molding all around it.
  • Exodus 30:4 - Make two gold rings for it under the molding on two of its sides; put these on opposite sides of it to be holders for the poles to carry it with.
  • Exodus 30:5 - Make the poles of acacia wood and overlay them with gold.
  • Exodus 30:6 - “You are to place the altar in front of the curtain by the ark of the testimony — in front of the mercy seat that is over the testimony — where I will meet with you.
  • Exodus 30:7 - Aaron must burn fragrant incense on it; he must burn it every morning when he tends the lamps.
  • Exodus 30:8 - When Aaron sets up the lamps at twilight, he must burn incense. There is to be an incense offering before the Lord throughout your generations.
  • Exodus 30:9 - You must not offer unauthorized incense on it, or a burnt or grain offering; you are not to pour a drink offering on it.
  • Exodus 30:10 - “Once a year Aaron is to perform the atonement ceremony for the altar. Throughout your generations he is to perform the atonement ceremony for it once a year, with the blood of the sin offering for atonement on the horns. The altar is especially holy to the Lord.”
  • Exodus 30:11 - The Lord spoke to Moses:
  • Exodus 30:12 - “When you take a census of the Israelites to register them, each of the men must pay a ransom for his life to the Lord as they are registered. Then no plague will come on them as they are registered.
  • Exodus 30:13 - Everyone who is registered must pay half a shekel according to the sanctuary shekel (twenty gerahs to the shekel). This half shekel is a contribution to the Lord.
  • Exodus 30:14 - Each man who is registered, twenty years old or more, must give this contribution to the Lord.
  • Exodus 30:15 - The wealthy may not give more and the poor may not give less than half a shekel when giving the contribution to the Lord to atone for your lives.
  • Exodus 30:16 - Take the atonement price from the Israelites and use it for the service of the tent of meeting. It will serve as a reminder for the Israelites before the Lord to atone for your lives.”
  • Exodus 30:17 - The Lord spoke to Moses:
  • Exodus 30:18 - “Make a bronze basin for washing and a bronze stand for it. Set it between the tent of meeting and the altar, and put water in it.
  • Exodus 30:19 - Aaron and his sons must wash their hands and feet from the basin.
  • Exodus 40:5 - Place the gold altar for incense in front of the ark of the testimony. Put up the screen for the entrance to the tabernacle.
逐節對照交叉引用
  • Christian Standard Bible - “They are to spread a blue cloth over the gold altar, cover it with a covering made of fine leather, and insert its poles.
  • 新标点和合本 - 在金坛上要铺蓝色毯子,蒙上海狗皮,把杠穿上。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 他们要用蓝色的布铺在金坛上,用精美皮料盖在上面,再把杠穿上。
  • 和合本2010(神版-简体) - 他们要用蓝色的布铺在金坛上,用精美皮料盖在上面,再把杠穿上。
  • 当代译本 - “金坛上面要盖蓝色布,再盖上海狗皮,穿上抬金坛的横杠。
  • 圣经新译本 - 在金坛上面,他们要铺上蓝色布,再盖上海狗皮罩,然后把杠穿上。
  • 中文标准译本 - “他们要在金祭坛上铺蓝色的布,再用海狮皮的顶罩遮盖,然后穿进杠子。
  • 现代标点和合本 - 在金坛上要铺蓝色毯子,蒙上海狗皮,把杠穿上。
  • 和合本(拼音版) - 在金坛上要铺蓝色毯子,蒙上海狗皮,把杠穿上。
  • New International Version - “Over the gold altar they are to spread a blue cloth and cover that with the durable leather and put the poles in place.
  • New International Reader's Version - “They must spread a blue cloth over the gold altar for burning incense. They must cover that with the strong leather. And they must put the poles of the altar in place.
  • English Standard Version - And over the golden altar they shall spread a cloth of blue and cover it with a covering of goatskin, and shall put in its poles.
  • New Living Translation - “Next they must spread a blue cloth over the gold incense altar and cover this cloth with fine goatskin leather. Then they must attach the carrying poles to the altar.
  • The Message - “They are to spread a blue cloth over the Gold Altar and cover it with dolphin skins and place it on a carrying frame.
  • New American Standard Bible - Over the golden altar they shall spread a violet cloth, and cover it with a covering of fine leather, and they shall insert its carrying poles;
  • New King James Version - “Over the golden altar they shall spread a blue cloth, and cover it with a covering of badger skins; and they shall insert its poles.
  • Amplified Bible - Over the golden [incense] altar they shall spread a blue cloth, and cover it with a covering of porpoise skin, and shall insert its carrying poles;
  • American Standard Version - And upon the golden altar they shall spread a cloth of blue, and cover it with a covering of sealskin, and shall put in the staves thereof:
  • King James Version - And upon the golden altar they shall spread a cloth of blue, and cover it with a covering of badgers' skins, and shall put to the staves thereof:
  • New English Translation - “They must spread a blue cloth on the gold altar, and cover it with a covering of fine leather; and they must insert its poles.
  • World English Bible - “On the golden altar they shall spread a blue cloth, and cover it with a covering of sealskin, and shall put in its poles.
  • 新標點和合本 - 在金壇上要鋪藍色毯子,蒙上海狗皮,把槓穿上。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 他們要用藍色的布鋪在金壇上,用精美皮料蓋在上面,再把槓穿上。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 他們要用藍色的布鋪在金壇上,用精美皮料蓋在上面,再把槓穿上。
  • 當代譯本 - 「金壇上面要蓋藍色布,再蓋上海狗皮,穿上抬金壇的橫槓。
  • 聖經新譯本 - 在金壇上面,他們要鋪上藍色布,再蓋上海狗皮罩,然後把槓穿上。
  • 呂振中譯本 - 在金 香 壇上他們要鋪上藍紫色的布,再蓋上塔哈示皮的遮蓋物,然後把杠穿上;
  • 中文標準譯本 - 「他們要在金祭壇上鋪藍色的布,再用海獅皮的頂罩遮蓋,然後穿進杠子。
  • 現代標點和合本 - 在金壇上要鋪藍色毯子,蒙上海狗皮,把槓穿上。
  • 文理和合譯本 - 以藍布覆金壇、蓋以獺皮、而貫其杠、
  • 文理委辦譯本 - 以紫布蓋金壇、施貂皮其上、貫杠於旁。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 以藍色毯覆於金焚香臺上、又蓋以海龍皮、而後貫杠、
  • Nueva Versión Internacional - »Extenderán un paño púrpura sobre el altar de oro, lo cubrirán con piel de delfín y le colocarán las varas para transportarlo.
  • 현대인의 성경 - “그리고 청색 천을 향단 위에 깔고 다시 바닷소의 가죽으로 그 위를 덮은 다음 운반채를 그 고리에 꿰어라.
  • Новый Русский Перевод - Над золотым жертвенником пусть они расстелют голубое покрывало, покроют его кожей дюгоней и вложат шесты.
  • Восточный перевод - Над золотым жертвенником пусть они расстелют голубое покрывало, покроют его кожей дюгоней и вложат шесты.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Над золотым жертвенником пусть они расстелют голубое покрывало, покроют его кожей дюгоней и вложат шесты.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Над золотым жертвенником пусть они расстелют голубое покрывало, покроют его кожей дюгоней и вложат шесты.
  • La Bible du Semeur 2015 - Ils déploieront une étoffe de pourpre violette sur l’autel d’or, et ils le recouvriront d’une couverture de peau de dauphin ; puis ils y fixeront les barres pour le transport.
  • リビングバイブル - それから、金の祭壇を青い布とじゅごんの皮で包み、祭壇に棒を通す。
  • Nova Versão Internacional - “Sobre o altar de ouro estenderão um pano azul e o cobrirão com couro. E colocarão as suas varas no lugar.
  • Hoffnung für alle - Dann sollen Aaron und seine Söhne ein violettes Tuch über den goldenen Räucheropferaltar breiten, eine Tachasch-Decke darüberlegen und die Tragstangen anbringen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Họ cũng phải trải một tấm khăn xanh trên bàn thờ bằng vàng, và phủ lên bằng các tấm da cá heo, rồi xỏ đòn khiêng vào.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “จากนั้นคลี่ผ้าสีน้ำเงินคลุมแท่นบูชาทองคำ คลุมด้วยหนังพะยูนอีกชั้น แล้วสอดคานลอดห่วงของแท่น
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ให้​พวก​เขา​ใช้​ผ้า​สี​น้ำเงิน​คลุม​แท่น​บูชา​ทองคำ และ​คลุม​ทับ​ด้วย​หนัง​ปลา​โลมา​ก่อน​จะ​สอด​คาน​หาม​เข้า​ที่
  • Exodus 40:26 - Moses installed the gold altar in the tent of meeting, in front of the curtain,
  • Exodus 40:27 - and burned fragrant incense on it, just as the Lord had commanded him.
  • Exodus 37:25 - He made the altar of incense out of acacia wood. It was square, eighteen inches long and eighteen inches wide; it was thirty-six inches high. Its horns were of one piece with it.
  • Exodus 37:26 - He overlaid it, its top, all around its sides, and its horns with pure gold. Then he made a gold molding all around it.
  • Exodus 37:27 - He made two gold rings for it under the molding on two of its sides; he put these on opposite sides of it to be holders for the poles to carry it with.
  • Exodus 37:28 - He made the poles of acacia wood and overlaid them with gold.
  • Exodus 39:38 - the gold altar; the anointing oil; the fragrant incense; the screen for the entrance to the tent;
  • Exodus 30:1 - “You are to make an altar for the burning of incense; make it of acacia wood.
  • Exodus 30:2 - It must be square, eighteen inches long and eighteen inches wide; it must be thirty-six inches high. Its horns must be of one piece with it.
  • Exodus 30:3 - Overlay its top, all around its sides, and its horns with pure gold; make a gold molding all around it.
  • Exodus 30:4 - Make two gold rings for it under the molding on two of its sides; put these on opposite sides of it to be holders for the poles to carry it with.
  • Exodus 30:5 - Make the poles of acacia wood and overlay them with gold.
  • Exodus 30:6 - “You are to place the altar in front of the curtain by the ark of the testimony — in front of the mercy seat that is over the testimony — where I will meet with you.
  • Exodus 30:7 - Aaron must burn fragrant incense on it; he must burn it every morning when he tends the lamps.
  • Exodus 30:8 - When Aaron sets up the lamps at twilight, he must burn incense. There is to be an incense offering before the Lord throughout your generations.
  • Exodus 30:9 - You must not offer unauthorized incense on it, or a burnt or grain offering; you are not to pour a drink offering on it.
  • Exodus 30:10 - “Once a year Aaron is to perform the atonement ceremony for the altar. Throughout your generations he is to perform the atonement ceremony for it once a year, with the blood of the sin offering for atonement on the horns. The altar is especially holy to the Lord.”
  • Exodus 30:11 - The Lord spoke to Moses:
  • Exodus 30:12 - “When you take a census of the Israelites to register them, each of the men must pay a ransom for his life to the Lord as they are registered. Then no plague will come on them as they are registered.
  • Exodus 30:13 - Everyone who is registered must pay half a shekel according to the sanctuary shekel (twenty gerahs to the shekel). This half shekel is a contribution to the Lord.
  • Exodus 30:14 - Each man who is registered, twenty years old or more, must give this contribution to the Lord.
  • Exodus 30:15 - The wealthy may not give more and the poor may not give less than half a shekel when giving the contribution to the Lord to atone for your lives.
  • Exodus 30:16 - Take the atonement price from the Israelites and use it for the service of the tent of meeting. It will serve as a reminder for the Israelites before the Lord to atone for your lives.”
  • Exodus 30:17 - The Lord spoke to Moses:
  • Exodus 30:18 - “Make a bronze basin for washing and a bronze stand for it. Set it between the tent of meeting and the altar, and put water in it.
  • Exodus 30:19 - Aaron and his sons must wash their hands and feet from the basin.
  • Exodus 40:5 - Place the gold altar for incense in front of the ark of the testimony. Put up the screen for the entrance to the tabernacle.
聖經
資源
計劃
奉獻