Brand Logo
  • 聖經
  • 資源
  • 計劃
  • 聯絡我們
  • APP下載
  • 聖經
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐節對照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉獻
3:20 和合本-拼音
逐節對照
  • 和合本(拼音版) - 米拉利的儿子,按着家室,是抹利、母示。这些按着宗族是利未人的家室。
  • 新标点和合本 - 米拉利的儿子,按着家室,是抹利、母示。这些按着宗族是利未人的家室。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 按照宗族,米拉利的儿子是抹利、母示。按照父家,这些都是利未人的宗族。
  • 和合本2010(神版-简体) - 按照宗族,米拉利的儿子是抹利、母示。按照父家,这些都是利未人的宗族。
  • 当代译本 - 按照宗族,米拉利的儿子是抹利和姆示。他们按家系都属于利未人的宗族。
  • 圣经新译本 - 米拉利的儿子,按着宗族,是抹利、母示。这些人按着他们的父家,都是利未人的宗族。
  • 中文标准译本 - 米拉利的儿子,按家族是玛赫利、穆希。这些是利未人的家族,各按他们的父家。
  • 现代标点和合本 - 米拉利的儿子,按着家室,是抹利、母示。这些按着宗族是利未人的家室。
  • New International Version - The Merarite clans: Mahli and Mushi. These were the Levite clans, according to their families.
  • New International Reader's Version - The major families from Merari were Mahli and Mushi. These were the major families of the Levites.
  • English Standard Version - And the sons of Merari by their clans: Mahli and Mushi. These are the clans of the Levites, by their fathers’ houses.
  • New Living Translation - The clans descended from Merari were named after two of his descendants, Mahli and Mushi. These were the Levite clans, listed according to their family groups.
  • The Message - The sons of Merari by clan: Mahli and Mushi. These are the clans of Levi, family by family.
  • Christian Standard Bible - Merari’s sons by their clans were Mahli and Mushi. These were the Levite clans by their ancestral families.
  • New American Standard Bible - and the sons of Merari by their families: Mahli and Mushi. These are the families of the Levites according to their fathers’ households.
  • New King James Version - And the sons of Merari by their families: Mahli and Mushi. These are the families of the Levites by their fathers’ houses.
  • Amplified Bible - and the [two] sons of Merari by their families: Mahli and Mushi. These are the families of the Levites by their fathers’ households.
  • American Standard Version - And the sons of Merari by their families: Mahli and Mushi. These are the families of the Levites according to their fathers’ houses.
  • King James Version - And the sons of Merari by their families; Mahli, and Mushi. These are the families of the Levites according to the house of their fathers.
  • New English Translation - The sons of Merari by their families were Mahli and Mushi. These are the families of the Levites by their clans.
  • World English Bible - The sons of Merari by their families: Mahli and Mushi. These are the families of the Levites according to their fathers’ houses.
  • 新標點和合本 - 米拉利的兒子,按着家室,是抹利、母示。這些按着宗族是利未人的家室。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 按照宗族,米拉利的兒子是抹利、母示。按照父家,這些都是利未人的宗族。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 按照宗族,米拉利的兒子是抹利、母示。按照父家,這些都是利未人的宗族。
  • 當代譯本 - 按照宗族,米拉利的兒子是抹利和姆示。他們按家系都屬於利未人的宗族。
  • 聖經新譯本 - 米拉利的兒子,按著宗族,是抹利、母示。這些人按著他們的父家,都是利未人的宗族。
  • 呂振中譯本 - 米拉利 的兒子、按家屬 排 的是 抹利 、 母示 :這些是 利未 的家族,按他們父系家屬 排列 的。
  • 中文標準譯本 - 米拉利的兒子,按家族是瑪赫利、穆希。這些是利未人的家族,各按他們的父家。
  • 現代標點和合本 - 米拉利的兒子,按著家室,是抹利、母示。這些按著宗族是利未人的家室。
  • 文理和合譯本 - 米拉利之子、循其室家、其名抹利、母示、斯乃利未室家、循其宗族、○
  • 文理委辦譯本 - 米喇哩生抹利、母示、斯利未子孫、依其世系。○
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 米拉利 立族之子、即 抹利 、 母示 、此乃 利未 支派各宗族家室、
  • Nueva Versión Internacional - Clanes meraritas: Majlí y Musí. Estos son los clanes levitas, según sus familias patriarcales.
  • 현대인의 성경 - 므라리의 아들은 마흘리와 무시이다. 이들은 가족별로 조사한 레위인의 집안들이다.
  • Новый Русский Перевод - Кланы мераритов: Махли и Муши. Вот левитские кланы по их семьям.
  • Восточный перевод - Кланы мераритов: Махли и Муши. Вот левитские кланы по их семьям.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Кланы мераритов: Махли и Муши. Вот левитские кланы по их семьям.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Кланы мераритов: Махли и Муши. Вот левитские кланы по их семьям.
  • La Bible du Semeur 2015 - Merari eut pour fils Mahli et Moushi qui ont donné leur nom à leur famille. Telles sont les familles des groupes familiaux de Lévi.
  • Nova Versão Internacional - E estes são os nomes dos clãs meraritas: Mali e Musi. Foram esses os líderes dos clãs levitas.
  • Hoffnung für alle - und Meraris Söhne waren Machli und Muschi. Von ihnen allen stammen die Sippen der Leviten ab.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Con trai Mê-ra-ri là: Mách-li và Mu-si. Đó là những tổ các thị tộc trong đại tộc Lê-vi.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - คนในตระกูลเมรารี ได้แก่ มาห์ลีและมูชี ทั้งหมดนี้คือตระกูลต่างๆ ของคนเลวีตามครอบครัวของเขา
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - บุตร​ของ​เมรารี​ตาม​ครอบครัว​ของ​พวก​เขา​ชื่อ มัคลี​และ​มูชี เขา​เหล่า​นี้​เป็น​ครอบครัว​ของ​ชาว​เลวี​ตาม​ตระกูล​ของ​พวก​เขา
交叉引用
  • 历代志上 23:21 - 米拉利的儿子是抹利、母示;抹利的儿子是以利亚撒、基士。
  • 历代志上 23:22 - 以利亚撒死了,没有儿子,只有女儿,他们本族基士的儿子娶了她们为妻。
  • 历代志上 23:23 - 母示的儿子是末力、以得、耶利摩,共三人。
  • 历代志上 15:6 - 米拉利子孙中有族长亚帅雅和他的弟兄二百二十人;
  • 历代志上 25:3 - 耶杜顿的儿子基大利、西利、耶筛亚、哈沙比雅、玛他提雅、示每,共六人,都归他们父亲耶杜顿指教,弹琴、唱歌、称谢、颂赞耶和华。
  • 民数记 3:33 - 属米拉利的,有抹利族、母示族,这是米拉利的二族。
  • 历代志上 6:29 - 米拉利的儿子是抹利;抹利的儿子是立尼;立尼的儿子是示每;示每的儿子是乌撒;
  • 历代志上 6:44 - 他们的族弟兄米拉利的子孙,在他们左边供职的,有以探。以探是基示的儿子;基示是亚伯底的儿子;亚伯底是玛鹿的儿子;
  • 历代志上 6:45 - 玛鹿是哈沙比雅的儿子;哈沙比雅是亚玛谢的儿子;亚玛谢是希勒家的儿子;
  • 历代志上 6:46 - 希勒家是暗西的儿子;暗西是巴尼的儿子;巴尼是沙麦的儿子;
  • 历代志上 6:47 - 沙麦是末力的儿子;末力是母示的儿子;母示是米拉利的儿子;米拉利是利未的儿子。
  • 历代志上 24:27 - 米拉利的子孙里有雅西雅的儿子比挪、朔含、撒刻、伊比利。
  • 历代志上 24:28 - 抹利的儿子是以利亚撒;以利亚撒没有儿子。
  • 历代志上 24:29 - 基士的子孙里有耶拉篾。
  • 历代志上 24:30 - 母示的儿子是末力、以得、耶利摩。按着宗族这都是利未的子孙。
  • 历代志上 6:19 - 米拉利的儿子是抹利、母示。这是按着利未人宗族分的各家。
  • 出埃及记 6:19 - 米拉利的儿子是抹利和母示。这是利未的家,都按着他们的后代。
逐節對照交叉引用
  • 和合本(拼音版) - 米拉利的儿子,按着家室,是抹利、母示。这些按着宗族是利未人的家室。
  • 新标点和合本 - 米拉利的儿子,按着家室,是抹利、母示。这些按着宗族是利未人的家室。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 按照宗族,米拉利的儿子是抹利、母示。按照父家,这些都是利未人的宗族。
  • 和合本2010(神版-简体) - 按照宗族,米拉利的儿子是抹利、母示。按照父家,这些都是利未人的宗族。
  • 当代译本 - 按照宗族,米拉利的儿子是抹利和姆示。他们按家系都属于利未人的宗族。
  • 圣经新译本 - 米拉利的儿子,按着宗族,是抹利、母示。这些人按着他们的父家,都是利未人的宗族。
  • 中文标准译本 - 米拉利的儿子,按家族是玛赫利、穆希。这些是利未人的家族,各按他们的父家。
  • 现代标点和合本 - 米拉利的儿子,按着家室,是抹利、母示。这些按着宗族是利未人的家室。
  • New International Version - The Merarite clans: Mahli and Mushi. These were the Levite clans, according to their families.
  • New International Reader's Version - The major families from Merari were Mahli and Mushi. These were the major families of the Levites.
  • English Standard Version - And the sons of Merari by their clans: Mahli and Mushi. These are the clans of the Levites, by their fathers’ houses.
  • New Living Translation - The clans descended from Merari were named after two of his descendants, Mahli and Mushi. These were the Levite clans, listed according to their family groups.
  • The Message - The sons of Merari by clan: Mahli and Mushi. These are the clans of Levi, family by family.
  • Christian Standard Bible - Merari’s sons by their clans were Mahli and Mushi. These were the Levite clans by their ancestral families.
  • New American Standard Bible - and the sons of Merari by their families: Mahli and Mushi. These are the families of the Levites according to their fathers’ households.
  • New King James Version - And the sons of Merari by their families: Mahli and Mushi. These are the families of the Levites by their fathers’ houses.
  • Amplified Bible - and the [two] sons of Merari by their families: Mahli and Mushi. These are the families of the Levites by their fathers’ households.
  • American Standard Version - And the sons of Merari by their families: Mahli and Mushi. These are the families of the Levites according to their fathers’ houses.
  • King James Version - And the sons of Merari by their families; Mahli, and Mushi. These are the families of the Levites according to the house of their fathers.
  • New English Translation - The sons of Merari by their families were Mahli and Mushi. These are the families of the Levites by their clans.
  • World English Bible - The sons of Merari by their families: Mahli and Mushi. These are the families of the Levites according to their fathers’ houses.
  • 新標點和合本 - 米拉利的兒子,按着家室,是抹利、母示。這些按着宗族是利未人的家室。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 按照宗族,米拉利的兒子是抹利、母示。按照父家,這些都是利未人的宗族。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 按照宗族,米拉利的兒子是抹利、母示。按照父家,這些都是利未人的宗族。
  • 當代譯本 - 按照宗族,米拉利的兒子是抹利和姆示。他們按家系都屬於利未人的宗族。
  • 聖經新譯本 - 米拉利的兒子,按著宗族,是抹利、母示。這些人按著他們的父家,都是利未人的宗族。
  • 呂振中譯本 - 米拉利 的兒子、按家屬 排 的是 抹利 、 母示 :這些是 利未 的家族,按他們父系家屬 排列 的。
  • 中文標準譯本 - 米拉利的兒子,按家族是瑪赫利、穆希。這些是利未人的家族,各按他們的父家。
  • 現代標點和合本 - 米拉利的兒子,按著家室,是抹利、母示。這些按著宗族是利未人的家室。
  • 文理和合譯本 - 米拉利之子、循其室家、其名抹利、母示、斯乃利未室家、循其宗族、○
  • 文理委辦譯本 - 米喇哩生抹利、母示、斯利未子孫、依其世系。○
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 米拉利 立族之子、即 抹利 、 母示 、此乃 利未 支派各宗族家室、
  • Nueva Versión Internacional - Clanes meraritas: Majlí y Musí. Estos son los clanes levitas, según sus familias patriarcales.
  • 현대인의 성경 - 므라리의 아들은 마흘리와 무시이다. 이들은 가족별로 조사한 레위인의 집안들이다.
  • Новый Русский Перевод - Кланы мераритов: Махли и Муши. Вот левитские кланы по их семьям.
  • Восточный перевод - Кланы мераритов: Махли и Муши. Вот левитские кланы по их семьям.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Кланы мераритов: Махли и Муши. Вот левитские кланы по их семьям.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Кланы мераритов: Махли и Муши. Вот левитские кланы по их семьям.
  • La Bible du Semeur 2015 - Merari eut pour fils Mahli et Moushi qui ont donné leur nom à leur famille. Telles sont les familles des groupes familiaux de Lévi.
  • Nova Versão Internacional - E estes são os nomes dos clãs meraritas: Mali e Musi. Foram esses os líderes dos clãs levitas.
  • Hoffnung für alle - und Meraris Söhne waren Machli und Muschi. Von ihnen allen stammen die Sippen der Leviten ab.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Con trai Mê-ra-ri là: Mách-li và Mu-si. Đó là những tổ các thị tộc trong đại tộc Lê-vi.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - คนในตระกูลเมรารี ได้แก่ มาห์ลีและมูชี ทั้งหมดนี้คือตระกูลต่างๆ ของคนเลวีตามครอบครัวของเขา
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - บุตร​ของ​เมรารี​ตาม​ครอบครัว​ของ​พวก​เขา​ชื่อ มัคลี​และ​มูชี เขา​เหล่า​นี้​เป็น​ครอบครัว​ของ​ชาว​เลวี​ตาม​ตระกูล​ของ​พวก​เขา
  • 历代志上 23:21 - 米拉利的儿子是抹利、母示;抹利的儿子是以利亚撒、基士。
  • 历代志上 23:22 - 以利亚撒死了,没有儿子,只有女儿,他们本族基士的儿子娶了她们为妻。
  • 历代志上 23:23 - 母示的儿子是末力、以得、耶利摩,共三人。
  • 历代志上 15:6 - 米拉利子孙中有族长亚帅雅和他的弟兄二百二十人;
  • 历代志上 25:3 - 耶杜顿的儿子基大利、西利、耶筛亚、哈沙比雅、玛他提雅、示每,共六人,都归他们父亲耶杜顿指教,弹琴、唱歌、称谢、颂赞耶和华。
  • 民数记 3:33 - 属米拉利的,有抹利族、母示族,这是米拉利的二族。
  • 历代志上 6:29 - 米拉利的儿子是抹利;抹利的儿子是立尼;立尼的儿子是示每;示每的儿子是乌撒;
  • 历代志上 6:44 - 他们的族弟兄米拉利的子孙,在他们左边供职的,有以探。以探是基示的儿子;基示是亚伯底的儿子;亚伯底是玛鹿的儿子;
  • 历代志上 6:45 - 玛鹿是哈沙比雅的儿子;哈沙比雅是亚玛谢的儿子;亚玛谢是希勒家的儿子;
  • 历代志上 6:46 - 希勒家是暗西的儿子;暗西是巴尼的儿子;巴尼是沙麦的儿子;
  • 历代志上 6:47 - 沙麦是末力的儿子;末力是母示的儿子;母示是米拉利的儿子;米拉利是利未的儿子。
  • 历代志上 24:27 - 米拉利的子孙里有雅西雅的儿子比挪、朔含、撒刻、伊比利。
  • 历代志上 24:28 - 抹利的儿子是以利亚撒;以利亚撒没有儿子。
  • 历代志上 24:29 - 基士的子孙里有耶拉篾。
  • 历代志上 24:30 - 母示的儿子是末力、以得、耶利摩。按着宗族这都是利未的子孙。
  • 历代志上 6:19 - 米拉利的儿子是抹利、母示。这是按着利未人宗族分的各家。
  • 出埃及记 6:19 - 米拉利的儿子是抹利和母示。这是利未的家,都按着他们的后代。
聖經
資源
計劃
奉獻