Brand Logo
  • 聖經
  • 資源
  • 計劃
  • 聯絡我們
  • APP下載
  • 聖經
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐節對照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉獻
3:20 MSG
逐節對照
  • The Message - The sons of Merari by clan: Mahli and Mushi. These are the clans of Levi, family by family.
  • 新标点和合本 - 米拉利的儿子,按着家室,是抹利、母示。这些按着宗族是利未人的家室。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 按照宗族,米拉利的儿子是抹利、母示。按照父家,这些都是利未人的宗族。
  • 和合本2010(神版-简体) - 按照宗族,米拉利的儿子是抹利、母示。按照父家,这些都是利未人的宗族。
  • 当代译本 - 按照宗族,米拉利的儿子是抹利和姆示。他们按家系都属于利未人的宗族。
  • 圣经新译本 - 米拉利的儿子,按着宗族,是抹利、母示。这些人按着他们的父家,都是利未人的宗族。
  • 中文标准译本 - 米拉利的儿子,按家族是玛赫利、穆希。这些是利未人的家族,各按他们的父家。
  • 现代标点和合本 - 米拉利的儿子,按着家室,是抹利、母示。这些按着宗族是利未人的家室。
  • 和合本(拼音版) - 米拉利的儿子,按着家室,是抹利、母示。这些按着宗族是利未人的家室。
  • New International Version - The Merarite clans: Mahli and Mushi. These were the Levite clans, according to their families.
  • New International Reader's Version - The major families from Merari were Mahli and Mushi. These were the major families of the Levites.
  • English Standard Version - And the sons of Merari by their clans: Mahli and Mushi. These are the clans of the Levites, by their fathers’ houses.
  • New Living Translation - The clans descended from Merari were named after two of his descendants, Mahli and Mushi. These were the Levite clans, listed according to their family groups.
  • Christian Standard Bible - Merari’s sons by their clans were Mahli and Mushi. These were the Levite clans by their ancestral families.
  • New American Standard Bible - and the sons of Merari by their families: Mahli and Mushi. These are the families of the Levites according to their fathers’ households.
  • New King James Version - And the sons of Merari by their families: Mahli and Mushi. These are the families of the Levites by their fathers’ houses.
  • Amplified Bible - and the [two] sons of Merari by their families: Mahli and Mushi. These are the families of the Levites by their fathers’ households.
  • American Standard Version - And the sons of Merari by their families: Mahli and Mushi. These are the families of the Levites according to their fathers’ houses.
  • King James Version - And the sons of Merari by their families; Mahli, and Mushi. These are the families of the Levites according to the house of their fathers.
  • New English Translation - The sons of Merari by their families were Mahli and Mushi. These are the families of the Levites by their clans.
  • World English Bible - The sons of Merari by their families: Mahli and Mushi. These are the families of the Levites according to their fathers’ houses.
  • 新標點和合本 - 米拉利的兒子,按着家室,是抹利、母示。這些按着宗族是利未人的家室。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 按照宗族,米拉利的兒子是抹利、母示。按照父家,這些都是利未人的宗族。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 按照宗族,米拉利的兒子是抹利、母示。按照父家,這些都是利未人的宗族。
  • 當代譯本 - 按照宗族,米拉利的兒子是抹利和姆示。他們按家系都屬於利未人的宗族。
  • 聖經新譯本 - 米拉利的兒子,按著宗族,是抹利、母示。這些人按著他們的父家,都是利未人的宗族。
  • 呂振中譯本 - 米拉利 的兒子、按家屬 排 的是 抹利 、 母示 :這些是 利未 的家族,按他們父系家屬 排列 的。
  • 中文標準譯本 - 米拉利的兒子,按家族是瑪赫利、穆希。這些是利未人的家族,各按他們的父家。
  • 現代標點和合本 - 米拉利的兒子,按著家室,是抹利、母示。這些按著宗族是利未人的家室。
  • 文理和合譯本 - 米拉利之子、循其室家、其名抹利、母示、斯乃利未室家、循其宗族、○
  • 文理委辦譯本 - 米喇哩生抹利、母示、斯利未子孫、依其世系。○
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 米拉利 立族之子、即 抹利 、 母示 、此乃 利未 支派各宗族家室、
  • Nueva Versión Internacional - Clanes meraritas: Majlí y Musí. Estos son los clanes levitas, según sus familias patriarcales.
  • 현대인의 성경 - 므라리의 아들은 마흘리와 무시이다. 이들은 가족별로 조사한 레위인의 집안들이다.
  • Новый Русский Перевод - Кланы мераритов: Махли и Муши. Вот левитские кланы по их семьям.
  • Восточный перевод - Кланы мераритов: Махли и Муши. Вот левитские кланы по их семьям.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Кланы мераритов: Махли и Муши. Вот левитские кланы по их семьям.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Кланы мераритов: Махли и Муши. Вот левитские кланы по их семьям.
  • La Bible du Semeur 2015 - Merari eut pour fils Mahli et Moushi qui ont donné leur nom à leur famille. Telles sont les familles des groupes familiaux de Lévi.
  • Nova Versão Internacional - E estes são os nomes dos clãs meraritas: Mali e Musi. Foram esses os líderes dos clãs levitas.
  • Hoffnung für alle - und Meraris Söhne waren Machli und Muschi. Von ihnen allen stammen die Sippen der Leviten ab.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Con trai Mê-ra-ri là: Mách-li và Mu-si. Đó là những tổ các thị tộc trong đại tộc Lê-vi.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - คนในตระกูลเมรารี ได้แก่ มาห์ลีและมูชี ทั้งหมดนี้คือตระกูลต่างๆ ของคนเลวีตามครอบครัวของเขา
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - บุตร​ของ​เมรารี​ตาม​ครอบครัว​ของ​พวก​เขา​ชื่อ มัคลี​และ​มูชี เขา​เหล่า​นี้​เป็น​ครอบครัว​ของ​ชาว​เลวี​ตาม​ตระกูล​ของ​พวก​เขา
交叉引用
  • Numbers 3:33 - Merari was ancestor to the clans of the Mahlites and the Mushites, known as the Merarite clans. The males who were one month and older numbered 6,200. They were led by Zuriel son of Abihail and camped on the north side of The Dwelling. The Merarites were in charge of the frames of The Dwelling, its crossbars, posts, bases, and all its equipment—everything having to do with these things, as well as the posts of the surrounding Courtyard with their bases, tent pegs, and cords.
  • 1 Chronicles 6:44 - Of the sons of Merari, the associates who stood at his left hand, was Ethan the son of Kishi, the son of Abdi, the son of Malluch, the son of Hashabiah, the son of Amaziah, the son of Hilkiah, the son of Amzi, the son of Bani, the son of Shemer, the son of Mahli, the son of Mushi, the son of Merari, the son of Levi.
  • 1 Chronicles 24:28 - From Mahli: Eleazar, who had no sons.
  • 1 Chronicles 24:29 - From Kish: Jerahmeel, the son of Kish.
  • 1 Chronicles 24:30 - And from the sons of Mushi: Mahli, Eder, and Jerimoth. These were the Levites by their families. They also cast lots, the same as their kindred the sons of Aaron had done, in the presence of David the king, Zadok, Ahimelech, and the leaders of the priestly and Levitical families. The families of the oldest and youngest brothers were treated the same.
  • Exodus 6:19 - The sons of Merari: Mahli and Mushi. These are the sons of Levi in the order of their birth.
逐節對照交叉引用
  • The Message - The sons of Merari by clan: Mahli and Mushi. These are the clans of Levi, family by family.
  • 新标点和合本 - 米拉利的儿子,按着家室,是抹利、母示。这些按着宗族是利未人的家室。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 按照宗族,米拉利的儿子是抹利、母示。按照父家,这些都是利未人的宗族。
  • 和合本2010(神版-简体) - 按照宗族,米拉利的儿子是抹利、母示。按照父家,这些都是利未人的宗族。
  • 当代译本 - 按照宗族,米拉利的儿子是抹利和姆示。他们按家系都属于利未人的宗族。
  • 圣经新译本 - 米拉利的儿子,按着宗族,是抹利、母示。这些人按着他们的父家,都是利未人的宗族。
  • 中文标准译本 - 米拉利的儿子,按家族是玛赫利、穆希。这些是利未人的家族,各按他们的父家。
  • 现代标点和合本 - 米拉利的儿子,按着家室,是抹利、母示。这些按着宗族是利未人的家室。
  • 和合本(拼音版) - 米拉利的儿子,按着家室,是抹利、母示。这些按着宗族是利未人的家室。
  • New International Version - The Merarite clans: Mahli and Mushi. These were the Levite clans, according to their families.
  • New International Reader's Version - The major families from Merari were Mahli and Mushi. These were the major families of the Levites.
  • English Standard Version - And the sons of Merari by their clans: Mahli and Mushi. These are the clans of the Levites, by their fathers’ houses.
  • New Living Translation - The clans descended from Merari were named after two of his descendants, Mahli and Mushi. These were the Levite clans, listed according to their family groups.
  • Christian Standard Bible - Merari’s sons by their clans were Mahli and Mushi. These were the Levite clans by their ancestral families.
  • New American Standard Bible - and the sons of Merari by their families: Mahli and Mushi. These are the families of the Levites according to their fathers’ households.
  • New King James Version - And the sons of Merari by their families: Mahli and Mushi. These are the families of the Levites by their fathers’ houses.
  • Amplified Bible - and the [two] sons of Merari by their families: Mahli and Mushi. These are the families of the Levites by their fathers’ households.
  • American Standard Version - And the sons of Merari by their families: Mahli and Mushi. These are the families of the Levites according to their fathers’ houses.
  • King James Version - And the sons of Merari by their families; Mahli, and Mushi. These are the families of the Levites according to the house of their fathers.
  • New English Translation - The sons of Merari by their families were Mahli and Mushi. These are the families of the Levites by their clans.
  • World English Bible - The sons of Merari by their families: Mahli and Mushi. These are the families of the Levites according to their fathers’ houses.
  • 新標點和合本 - 米拉利的兒子,按着家室,是抹利、母示。這些按着宗族是利未人的家室。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 按照宗族,米拉利的兒子是抹利、母示。按照父家,這些都是利未人的宗族。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 按照宗族,米拉利的兒子是抹利、母示。按照父家,這些都是利未人的宗族。
  • 當代譯本 - 按照宗族,米拉利的兒子是抹利和姆示。他們按家系都屬於利未人的宗族。
  • 聖經新譯本 - 米拉利的兒子,按著宗族,是抹利、母示。這些人按著他們的父家,都是利未人的宗族。
  • 呂振中譯本 - 米拉利 的兒子、按家屬 排 的是 抹利 、 母示 :這些是 利未 的家族,按他們父系家屬 排列 的。
  • 中文標準譯本 - 米拉利的兒子,按家族是瑪赫利、穆希。這些是利未人的家族,各按他們的父家。
  • 現代標點和合本 - 米拉利的兒子,按著家室,是抹利、母示。這些按著宗族是利未人的家室。
  • 文理和合譯本 - 米拉利之子、循其室家、其名抹利、母示、斯乃利未室家、循其宗族、○
  • 文理委辦譯本 - 米喇哩生抹利、母示、斯利未子孫、依其世系。○
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 米拉利 立族之子、即 抹利 、 母示 、此乃 利未 支派各宗族家室、
  • Nueva Versión Internacional - Clanes meraritas: Majlí y Musí. Estos son los clanes levitas, según sus familias patriarcales.
  • 현대인의 성경 - 므라리의 아들은 마흘리와 무시이다. 이들은 가족별로 조사한 레위인의 집안들이다.
  • Новый Русский Перевод - Кланы мераритов: Махли и Муши. Вот левитские кланы по их семьям.
  • Восточный перевод - Кланы мераритов: Махли и Муши. Вот левитские кланы по их семьям.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Кланы мераритов: Махли и Муши. Вот левитские кланы по их семьям.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Кланы мераритов: Махли и Муши. Вот левитские кланы по их семьям.
  • La Bible du Semeur 2015 - Merari eut pour fils Mahli et Moushi qui ont donné leur nom à leur famille. Telles sont les familles des groupes familiaux de Lévi.
  • Nova Versão Internacional - E estes são os nomes dos clãs meraritas: Mali e Musi. Foram esses os líderes dos clãs levitas.
  • Hoffnung für alle - und Meraris Söhne waren Machli und Muschi. Von ihnen allen stammen die Sippen der Leviten ab.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Con trai Mê-ra-ri là: Mách-li và Mu-si. Đó là những tổ các thị tộc trong đại tộc Lê-vi.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - คนในตระกูลเมรารี ได้แก่ มาห์ลีและมูชี ทั้งหมดนี้คือตระกูลต่างๆ ของคนเลวีตามครอบครัวของเขา
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - บุตร​ของ​เมรารี​ตาม​ครอบครัว​ของ​พวก​เขา​ชื่อ มัคลี​และ​มูชี เขา​เหล่า​นี้​เป็น​ครอบครัว​ของ​ชาว​เลวี​ตาม​ตระกูล​ของ​พวก​เขา
  • Numbers 3:33 - Merari was ancestor to the clans of the Mahlites and the Mushites, known as the Merarite clans. The males who were one month and older numbered 6,200. They were led by Zuriel son of Abihail and camped on the north side of The Dwelling. The Merarites were in charge of the frames of The Dwelling, its crossbars, posts, bases, and all its equipment—everything having to do with these things, as well as the posts of the surrounding Courtyard with their bases, tent pegs, and cords.
  • 1 Chronicles 6:44 - Of the sons of Merari, the associates who stood at his left hand, was Ethan the son of Kishi, the son of Abdi, the son of Malluch, the son of Hashabiah, the son of Amaziah, the son of Hilkiah, the son of Amzi, the son of Bani, the son of Shemer, the son of Mahli, the son of Mushi, the son of Merari, the son of Levi.
  • 1 Chronicles 24:28 - From Mahli: Eleazar, who had no sons.
  • 1 Chronicles 24:29 - From Kish: Jerahmeel, the son of Kish.
  • 1 Chronicles 24:30 - And from the sons of Mushi: Mahli, Eder, and Jerimoth. These were the Levites by their families. They also cast lots, the same as their kindred the sons of Aaron had done, in the presence of David the king, Zadok, Ahimelech, and the leaders of the priestly and Levitical families. The families of the oldest and youngest brothers were treated the same.
  • Exodus 6:19 - The sons of Merari: Mahli and Mushi. These are the sons of Levi in the order of their birth.
聖經
資源
計劃
奉獻