Brand Logo
  • 聖經
  • 資源
  • 計劃
  • 聯絡我們
  • APP下載
  • 聖經
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐節對照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉獻
29:25 NIrV
逐節對照
  • New International Reader's Version - Include a male goat as a sin offering. It is in addition to the regular burnt offering. It is also in addition to its grain offering and drink offering.
  • 新标点和合本 - 又要献一只公山羊为赎罪祭。这是在常献的燔祭和同献的素祭并同献的奠祭以外。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 又要献一只公山羊为赎罪祭。这是在经常献的燔祭、同献的素祭和浇酒祭以外所献的。
  • 和合本2010(神版-简体) - 又要献一只公山羊为赎罪祭。这是在经常献的燔祭、同献的素祭和浇酒祭以外所献的。
  • 当代译本 - 除了日常献的燔祭、素祭和奠祭以外,还要献上一只公山羊作赎罪祭。
  • 圣经新译本 - 在常献的燔祭和同献的素祭,以及同献的奠祭以外,还要献一只公山羊作赎罪祭。
  • 中文标准译本 - 还要献一只公山羊作赎罪祭。这是在常献的燔祭和同献的素祭,以及同献的酒祭以外的燔祭。
  • 现代标点和合本 - 又要献一只公山羊为赎罪祭,这是在常献的燔祭和同献的素祭并同献的奠祭以外。
  • 和合本(拼音版) - 又要献一只公山羊为赎罪祭。这是在常献的燔祭和同献的素祭并同献的奠祭以外。
  • New International Version - Include one male goat as a sin offering, in addition to the regular burnt offering with its grain offering and drink offering.
  • English Standard Version - also one male goat for a sin offering, besides the regular burnt offering, its grain offering and its drink offering.
  • New Living Translation - You must also sacrifice a male goat as a sin offering, in addition to the regular burnt offering with its accompanying grain offering and liquid offering.
  • Christian Standard Bible - Also offer one male goat as a sin offering. These are in addition to the regular burnt offering with its grain and drink offerings.
  • New American Standard Bible - and one male goat as a sin offering, besides the continual burnt offering, its grain offering, and its drink offering.
  • New King James Version - also one kid of the goats as a sin offering, besides the regular burnt offering, its grain offering, and its drink offering.
  • Amplified Bible - and one male goat as a sin offering, besides the continual burnt offering, its grain offering, and its drink offering.
  • American Standard Version - and one he-goat for a sin-offering; besides the continual burnt-offering, the meal-offering thereof, and the drink-offering thereof.
  • King James Version - And one kid of the goats for a sin offering; beside the continual burnt offering, his meat offering, and his drink offering.
  • New English Translation - along with one male goat for a purification offering, in addition to the continual burnt offering with its grain offering and its drink offering.
  • World English Bible - and one male goat for a sin offering; in addition to the continual burnt offering, its meal offering, and its drink offering.
  • 新標點和合本 - 又要獻一隻公山羊為贖罪祭。這是在常獻的燔祭和同獻的素祭並同獻的奠祭以外。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 又要獻一隻公山羊為贖罪祭。這是在經常獻的燔祭、同獻的素祭和澆酒祭以外所獻的。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 又要獻一隻公山羊為贖罪祭。這是在經常獻的燔祭、同獻的素祭和澆酒祭以外所獻的。
  • 當代譯本 - 除了日常獻的燔祭、素祭和奠祭以外,還要獻上一隻公山羊作贖罪祭。
  • 聖經新譯本 - 在常獻的燔祭和同獻的素祭,以及同獻的奠祭以外,還要獻一隻公山羊作贖罪祭。
  • 呂振中譯本 - 也 獻 多毛公山羊一隻、作為解罪祭,是在不斷獻的燔祭、和 跟燔祭同獻 的素祭和 同獻 的奠祭以外獻的。
  • 中文標準譯本 - 還要獻一隻公山羊作贖罪祭。這是在常獻的燔祭和同獻的素祭,以及同獻的酒祭以外的燔祭。
  • 現代標點和合本 - 又要獻一隻公山羊為贖罪祭,這是在常獻的燔祭和同獻的素祭並同獻的奠祭以外。
  • 文理和合譯本 - 更獻牡山羊一、為贖罪祭、此在恆獻之燔祭、及其素祭灌祭之外、○
  • 文理委辦譯本 - 更獻山羊之羔一、為贖罪祭、上所獻者、即在恆獻燔祭禮物灌酒之外。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 更獻牡山羊一、為贖罪祭、此在每日恆獻火焚祭素祭並奠酒之外、
  • Nueva Versión Internacional - Incluirás también un macho cabrío como sacrificio expiatorio, además del holocausto diario con su ofrenda de cereales y su libación.
  • Новый Русский Перевод - Прибавляйте одного козла для жертвы за грех, сверх постоянного всесожжения с положенным хлебным приношением и жертвенным возлиянием.
  • Восточный перевод - Прибавляйте одного козла для жертвы за грех сверх постоянного всесожжения с положенным хлебным приношением и жертвенным возлиянием.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Прибавляйте одного козла для жертвы за грех сверх постоянного всесожжения с положенным хлебным приношением и жертвенным возлиянием.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Прибавляйте одного козла для жертвы за грех сверх постоянного всесожжения с положенным хлебным приношением и жертвенным возлиянием.
  • La Bible du Semeur 2015 - ainsi qu’un bouc en sacrifice pour le péché.
  • リビングバイブル - また雄やぎ一頭を、毎日のいけにえや供え物とは別に、罪の赦しのためのいけにえとしてささげる。
  • Nova Versão Internacional - Ofereçam também um bode como sacrifício pelo pecado, além do holocausto diário com a oferta derramada e com a oferta de cereal.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Ngoài ra, cũng dâng một con dê đực làm lễ chuộc tội, cộng thêm với lễ thiêu dâng hằng ngày, ngũ cốc, và rượu.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - นอกเหนือจากเครื่องเผาบูชาซึ่งถวายเป็นประจำควบคู่กับธัญบูชาและเครื่องดื่มบูชา จงถวายแพะผู้หนึ่งตัวเป็นเครื่องบูชาไถ่บาปด้วย
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - และ​แพะ​ตัว​ผู้ 1 ตัว​สำหรับ​เครื่อง​สักการะ​เพื่อ​ลบ​ล้าง​บาป นอก​เหนือ​จาก​สัตว์​ที่​เผา​เป็น​ของ​ถวาย​กับ​เครื่อง​ธัญญ​บูชา​และ​เครื่อง​ดื่ม​บูชา​ที่​ถวาย​เป็น​ประจำ
交叉引用
  • Romans 2:7 - God will give eternal life to those who keep on doing good. They want glory, honor, and life that never ends.
  • 2 Thessalonians 3:13 - Brothers and sisters, don’t ever get tired of doing what is good.
  • Numbers 29:11 - Include a male goat as a sin offering. It is in addition to the offering that pays for sin. It is in addition to the regular burnt offering along with its grain offering. It is also in addition to their drink offerings.
  • Acts 13:43 - The people were told they could leave the service. Many Jews followed Paul and Barnabas. Many Gentiles who faithfully worshiped the God of the Jews did the same. Paul and Barnabas talked with them. They tried to get them to keep living in God’s grace.
  • Hebrews 3:14 - We belong to Christ if we hold tightly to the faith we had at first. But we must hold it tightly until the end.
  • John 8:31 - Jesus spoke to the Jews who had believed him. “If you obey my teaching,” he said, “you are really my disciples.
  • Galatians 6:9 - Let us not become tired of doing good. At the right time we will gather a crop if we don’t give up.
  • Galatians 2:5 - We didn’t give in to them for a moment. We did this so that the truth of the good news would be kept safe for you.
  • Hebrews 10:39 - But we don’t belong to the people who pull back and are destroyed. We belong to the people who believe and are saved.
  • Hebrews 13:15 - So let us never stop offering to God our praise through Jesus. Let us talk openly about our faith in him. Then our words will be like an offering to God.
逐節對照交叉引用
  • New International Reader's Version - Include a male goat as a sin offering. It is in addition to the regular burnt offering. It is also in addition to its grain offering and drink offering.
  • 新标点和合本 - 又要献一只公山羊为赎罪祭。这是在常献的燔祭和同献的素祭并同献的奠祭以外。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 又要献一只公山羊为赎罪祭。这是在经常献的燔祭、同献的素祭和浇酒祭以外所献的。
  • 和合本2010(神版-简体) - 又要献一只公山羊为赎罪祭。这是在经常献的燔祭、同献的素祭和浇酒祭以外所献的。
  • 当代译本 - 除了日常献的燔祭、素祭和奠祭以外,还要献上一只公山羊作赎罪祭。
  • 圣经新译本 - 在常献的燔祭和同献的素祭,以及同献的奠祭以外,还要献一只公山羊作赎罪祭。
  • 中文标准译本 - 还要献一只公山羊作赎罪祭。这是在常献的燔祭和同献的素祭,以及同献的酒祭以外的燔祭。
  • 现代标点和合本 - 又要献一只公山羊为赎罪祭,这是在常献的燔祭和同献的素祭并同献的奠祭以外。
  • 和合本(拼音版) - 又要献一只公山羊为赎罪祭。这是在常献的燔祭和同献的素祭并同献的奠祭以外。
  • New International Version - Include one male goat as a sin offering, in addition to the regular burnt offering with its grain offering and drink offering.
  • English Standard Version - also one male goat for a sin offering, besides the regular burnt offering, its grain offering and its drink offering.
  • New Living Translation - You must also sacrifice a male goat as a sin offering, in addition to the regular burnt offering with its accompanying grain offering and liquid offering.
  • Christian Standard Bible - Also offer one male goat as a sin offering. These are in addition to the regular burnt offering with its grain and drink offerings.
  • New American Standard Bible - and one male goat as a sin offering, besides the continual burnt offering, its grain offering, and its drink offering.
  • New King James Version - also one kid of the goats as a sin offering, besides the regular burnt offering, its grain offering, and its drink offering.
  • Amplified Bible - and one male goat as a sin offering, besides the continual burnt offering, its grain offering, and its drink offering.
  • American Standard Version - and one he-goat for a sin-offering; besides the continual burnt-offering, the meal-offering thereof, and the drink-offering thereof.
  • King James Version - And one kid of the goats for a sin offering; beside the continual burnt offering, his meat offering, and his drink offering.
  • New English Translation - along with one male goat for a purification offering, in addition to the continual burnt offering with its grain offering and its drink offering.
  • World English Bible - and one male goat for a sin offering; in addition to the continual burnt offering, its meal offering, and its drink offering.
  • 新標點和合本 - 又要獻一隻公山羊為贖罪祭。這是在常獻的燔祭和同獻的素祭並同獻的奠祭以外。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 又要獻一隻公山羊為贖罪祭。這是在經常獻的燔祭、同獻的素祭和澆酒祭以外所獻的。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 又要獻一隻公山羊為贖罪祭。這是在經常獻的燔祭、同獻的素祭和澆酒祭以外所獻的。
  • 當代譯本 - 除了日常獻的燔祭、素祭和奠祭以外,還要獻上一隻公山羊作贖罪祭。
  • 聖經新譯本 - 在常獻的燔祭和同獻的素祭,以及同獻的奠祭以外,還要獻一隻公山羊作贖罪祭。
  • 呂振中譯本 - 也 獻 多毛公山羊一隻、作為解罪祭,是在不斷獻的燔祭、和 跟燔祭同獻 的素祭和 同獻 的奠祭以外獻的。
  • 中文標準譯本 - 還要獻一隻公山羊作贖罪祭。這是在常獻的燔祭和同獻的素祭,以及同獻的酒祭以外的燔祭。
  • 現代標點和合本 - 又要獻一隻公山羊為贖罪祭,這是在常獻的燔祭和同獻的素祭並同獻的奠祭以外。
  • 文理和合譯本 - 更獻牡山羊一、為贖罪祭、此在恆獻之燔祭、及其素祭灌祭之外、○
  • 文理委辦譯本 - 更獻山羊之羔一、為贖罪祭、上所獻者、即在恆獻燔祭禮物灌酒之外。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 更獻牡山羊一、為贖罪祭、此在每日恆獻火焚祭素祭並奠酒之外、
  • Nueva Versión Internacional - Incluirás también un macho cabrío como sacrificio expiatorio, además del holocausto diario con su ofrenda de cereales y su libación.
  • Новый Русский Перевод - Прибавляйте одного козла для жертвы за грех, сверх постоянного всесожжения с положенным хлебным приношением и жертвенным возлиянием.
  • Восточный перевод - Прибавляйте одного козла для жертвы за грех сверх постоянного всесожжения с положенным хлебным приношением и жертвенным возлиянием.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Прибавляйте одного козла для жертвы за грех сверх постоянного всесожжения с положенным хлебным приношением и жертвенным возлиянием.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Прибавляйте одного козла для жертвы за грех сверх постоянного всесожжения с положенным хлебным приношением и жертвенным возлиянием.
  • La Bible du Semeur 2015 - ainsi qu’un bouc en sacrifice pour le péché.
  • リビングバイブル - また雄やぎ一頭を、毎日のいけにえや供え物とは別に、罪の赦しのためのいけにえとしてささげる。
  • Nova Versão Internacional - Ofereçam também um bode como sacrifício pelo pecado, além do holocausto diário com a oferta derramada e com a oferta de cereal.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Ngoài ra, cũng dâng một con dê đực làm lễ chuộc tội, cộng thêm với lễ thiêu dâng hằng ngày, ngũ cốc, và rượu.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - นอกเหนือจากเครื่องเผาบูชาซึ่งถวายเป็นประจำควบคู่กับธัญบูชาและเครื่องดื่มบูชา จงถวายแพะผู้หนึ่งตัวเป็นเครื่องบูชาไถ่บาปด้วย
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - และ​แพะ​ตัว​ผู้ 1 ตัว​สำหรับ​เครื่อง​สักการะ​เพื่อ​ลบ​ล้าง​บาป นอก​เหนือ​จาก​สัตว์​ที่​เผา​เป็น​ของ​ถวาย​กับ​เครื่อง​ธัญญ​บูชา​และ​เครื่อง​ดื่ม​บูชา​ที่​ถวาย​เป็น​ประจำ
  • Romans 2:7 - God will give eternal life to those who keep on doing good. They want glory, honor, and life that never ends.
  • 2 Thessalonians 3:13 - Brothers and sisters, don’t ever get tired of doing what is good.
  • Numbers 29:11 - Include a male goat as a sin offering. It is in addition to the offering that pays for sin. It is in addition to the regular burnt offering along with its grain offering. It is also in addition to their drink offerings.
  • Acts 13:43 - The people were told they could leave the service. Many Jews followed Paul and Barnabas. Many Gentiles who faithfully worshiped the God of the Jews did the same. Paul and Barnabas talked with them. They tried to get them to keep living in God’s grace.
  • Hebrews 3:14 - We belong to Christ if we hold tightly to the faith we had at first. But we must hold it tightly until the end.
  • John 8:31 - Jesus spoke to the Jews who had believed him. “If you obey my teaching,” he said, “you are really my disciples.
  • Galatians 6:9 - Let us not become tired of doing good. At the right time we will gather a crop if we don’t give up.
  • Galatians 2:5 - We didn’t give in to them for a moment. We did this so that the truth of the good news would be kept safe for you.
  • Hebrews 10:39 - But we don’t belong to the people who pull back and are destroyed. We belong to the people who believe and are saved.
  • Hebrews 13:15 - So let us never stop offering to God our praise through Jesus. Let us talk openly about our faith in him. Then our words will be like an offering to God.
聖經
資源
計劃
奉獻