Brand Logo
  • 聖經
  • 資源
  • 計劃
  • 聯絡我們
  • APP下載
  • 聖經
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐節對照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉獻
29:25 標準譯本
逐節對照
  • 中文標準譯本 - 還要獻一隻公山羊作贖罪祭。這是在常獻的燔祭和同獻的素祭,以及同獻的酒祭以外的燔祭。
  • 新标点和合本 - 又要献一只公山羊为赎罪祭。这是在常献的燔祭和同献的素祭并同献的奠祭以外。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 又要献一只公山羊为赎罪祭。这是在经常献的燔祭、同献的素祭和浇酒祭以外所献的。
  • 和合本2010(神版-简体) - 又要献一只公山羊为赎罪祭。这是在经常献的燔祭、同献的素祭和浇酒祭以外所献的。
  • 当代译本 - 除了日常献的燔祭、素祭和奠祭以外,还要献上一只公山羊作赎罪祭。
  • 圣经新译本 - 在常献的燔祭和同献的素祭,以及同献的奠祭以外,还要献一只公山羊作赎罪祭。
  • 中文标准译本 - 还要献一只公山羊作赎罪祭。这是在常献的燔祭和同献的素祭,以及同献的酒祭以外的燔祭。
  • 现代标点和合本 - 又要献一只公山羊为赎罪祭,这是在常献的燔祭和同献的素祭并同献的奠祭以外。
  • 和合本(拼音版) - 又要献一只公山羊为赎罪祭。这是在常献的燔祭和同献的素祭并同献的奠祭以外。
  • New International Version - Include one male goat as a sin offering, in addition to the regular burnt offering with its grain offering and drink offering.
  • New International Reader's Version - Include a male goat as a sin offering. It is in addition to the regular burnt offering. It is also in addition to its grain offering and drink offering.
  • English Standard Version - also one male goat for a sin offering, besides the regular burnt offering, its grain offering and its drink offering.
  • New Living Translation - You must also sacrifice a male goat as a sin offering, in addition to the regular burnt offering with its accompanying grain offering and liquid offering.
  • Christian Standard Bible - Also offer one male goat as a sin offering. These are in addition to the regular burnt offering with its grain and drink offerings.
  • New American Standard Bible - and one male goat as a sin offering, besides the continual burnt offering, its grain offering, and its drink offering.
  • New King James Version - also one kid of the goats as a sin offering, besides the regular burnt offering, its grain offering, and its drink offering.
  • Amplified Bible - and one male goat as a sin offering, besides the continual burnt offering, its grain offering, and its drink offering.
  • American Standard Version - and one he-goat for a sin-offering; besides the continual burnt-offering, the meal-offering thereof, and the drink-offering thereof.
  • King James Version - And one kid of the goats for a sin offering; beside the continual burnt offering, his meat offering, and his drink offering.
  • New English Translation - along with one male goat for a purification offering, in addition to the continual burnt offering with its grain offering and its drink offering.
  • World English Bible - and one male goat for a sin offering; in addition to the continual burnt offering, its meal offering, and its drink offering.
  • 新標點和合本 - 又要獻一隻公山羊為贖罪祭。這是在常獻的燔祭和同獻的素祭並同獻的奠祭以外。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 又要獻一隻公山羊為贖罪祭。這是在經常獻的燔祭、同獻的素祭和澆酒祭以外所獻的。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 又要獻一隻公山羊為贖罪祭。這是在經常獻的燔祭、同獻的素祭和澆酒祭以外所獻的。
  • 當代譯本 - 除了日常獻的燔祭、素祭和奠祭以外,還要獻上一隻公山羊作贖罪祭。
  • 聖經新譯本 - 在常獻的燔祭和同獻的素祭,以及同獻的奠祭以外,還要獻一隻公山羊作贖罪祭。
  • 呂振中譯本 - 也 獻 多毛公山羊一隻、作為解罪祭,是在不斷獻的燔祭、和 跟燔祭同獻 的素祭和 同獻 的奠祭以外獻的。
  • 現代標點和合本 - 又要獻一隻公山羊為贖罪祭,這是在常獻的燔祭和同獻的素祭並同獻的奠祭以外。
  • 文理和合譯本 - 更獻牡山羊一、為贖罪祭、此在恆獻之燔祭、及其素祭灌祭之外、○
  • 文理委辦譯本 - 更獻山羊之羔一、為贖罪祭、上所獻者、即在恆獻燔祭禮物灌酒之外。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 更獻牡山羊一、為贖罪祭、此在每日恆獻火焚祭素祭並奠酒之外、
  • Nueva Versión Internacional - Incluirás también un macho cabrío como sacrificio expiatorio, además del holocausto diario con su ofrenda de cereales y su libación.
  • Новый Русский Перевод - Прибавляйте одного козла для жертвы за грех, сверх постоянного всесожжения с положенным хлебным приношением и жертвенным возлиянием.
  • Восточный перевод - Прибавляйте одного козла для жертвы за грех сверх постоянного всесожжения с положенным хлебным приношением и жертвенным возлиянием.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Прибавляйте одного козла для жертвы за грех сверх постоянного всесожжения с положенным хлебным приношением и жертвенным возлиянием.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Прибавляйте одного козла для жертвы за грех сверх постоянного всесожжения с положенным хлебным приношением и жертвенным возлиянием.
  • La Bible du Semeur 2015 - ainsi qu’un bouc en sacrifice pour le péché.
  • リビングバイブル - また雄やぎ一頭を、毎日のいけにえや供え物とは別に、罪の赦しのためのいけにえとしてささげる。
  • Nova Versão Internacional - Ofereçam também um bode como sacrifício pelo pecado, além do holocausto diário com a oferta derramada e com a oferta de cereal.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Ngoài ra, cũng dâng một con dê đực làm lễ chuộc tội, cộng thêm với lễ thiêu dâng hằng ngày, ngũ cốc, và rượu.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - นอกเหนือจากเครื่องเผาบูชาซึ่งถวายเป็นประจำควบคู่กับธัญบูชาและเครื่องดื่มบูชา จงถวายแพะผู้หนึ่งตัวเป็นเครื่องบูชาไถ่บาปด้วย
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - และ​แพะ​ตัว​ผู้ 1 ตัว​สำหรับ​เครื่อง​สักการะ​เพื่อ​ลบ​ล้าง​บาป นอก​เหนือ​จาก​สัตว์​ที่​เผา​เป็น​ของ​ถวาย​กับ​เครื่อง​ธัญญ​บูชา​และ​เครื่อง​ดื่ม​บูชา​ที่​ถวาย​เป็น​ประจำ
交叉引用
  • 羅馬書 2:7 - 對那些恆心行善,尋求榮耀、尊貴、不朽的,就以永恆的生命回報他們;
  • 帖撒羅尼迦後書 3:13 - 不過弟兄們,你們行美善的事不要喪膽。
  • 民數記 29:11 - 還要獻一隻公山羊作贖罪祭。這是在贖罪祭、常獻的燔祭和同獻的素祭,以及同獻的酒祭以外的燔祭。
  • 使徒行傳 13:43 - 散會以後,許多猶太人和入猶太教的敬神之人,跟從了保羅和巴拿巴。他們兩個人與這些人談論,勸導他們繼續留在神的恩典中。
  • 希伯來書 3:14 - 因為我們如果把那起初的確信,堅定地持守到底,我們就成為基督的同伴了。
  • 約翰福音 8:31 - 於是耶穌對信他的猶太人說:「你們如果住在我的話語中,就真是我的門徒了,
  • 加拉太書 6:9 - 我們行美善的事不要喪膽;如果不放棄,到了所定的時候 就會有收穫。
  • 加拉太書 2:5 - 我們對這些人,一刻也沒有屈服妥協,好使福音的真理在你們中間繼續存留。
  • 希伯來書 10:39 - 然而,我們不是退縮以致滅亡 的人,而是有信仰以致保全靈魂 的人。
  • 希伯來書 13:15 - 這樣,讓我們藉著耶穌,常常以頌讚為祭物獻給神,這祭物就是承認他名的嘴唇所結的 果子。
逐節對照交叉引用
  • 中文標準譯本 - 還要獻一隻公山羊作贖罪祭。這是在常獻的燔祭和同獻的素祭,以及同獻的酒祭以外的燔祭。
  • 新标点和合本 - 又要献一只公山羊为赎罪祭。这是在常献的燔祭和同献的素祭并同献的奠祭以外。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 又要献一只公山羊为赎罪祭。这是在经常献的燔祭、同献的素祭和浇酒祭以外所献的。
  • 和合本2010(神版-简体) - 又要献一只公山羊为赎罪祭。这是在经常献的燔祭、同献的素祭和浇酒祭以外所献的。
  • 当代译本 - 除了日常献的燔祭、素祭和奠祭以外,还要献上一只公山羊作赎罪祭。
  • 圣经新译本 - 在常献的燔祭和同献的素祭,以及同献的奠祭以外,还要献一只公山羊作赎罪祭。
  • 中文标准译本 - 还要献一只公山羊作赎罪祭。这是在常献的燔祭和同献的素祭,以及同献的酒祭以外的燔祭。
  • 现代标点和合本 - 又要献一只公山羊为赎罪祭,这是在常献的燔祭和同献的素祭并同献的奠祭以外。
  • 和合本(拼音版) - 又要献一只公山羊为赎罪祭。这是在常献的燔祭和同献的素祭并同献的奠祭以外。
  • New International Version - Include one male goat as a sin offering, in addition to the regular burnt offering with its grain offering and drink offering.
  • New International Reader's Version - Include a male goat as a sin offering. It is in addition to the regular burnt offering. It is also in addition to its grain offering and drink offering.
  • English Standard Version - also one male goat for a sin offering, besides the regular burnt offering, its grain offering and its drink offering.
  • New Living Translation - You must also sacrifice a male goat as a sin offering, in addition to the regular burnt offering with its accompanying grain offering and liquid offering.
  • Christian Standard Bible - Also offer one male goat as a sin offering. These are in addition to the regular burnt offering with its grain and drink offerings.
  • New American Standard Bible - and one male goat as a sin offering, besides the continual burnt offering, its grain offering, and its drink offering.
  • New King James Version - also one kid of the goats as a sin offering, besides the regular burnt offering, its grain offering, and its drink offering.
  • Amplified Bible - and one male goat as a sin offering, besides the continual burnt offering, its grain offering, and its drink offering.
  • American Standard Version - and one he-goat for a sin-offering; besides the continual burnt-offering, the meal-offering thereof, and the drink-offering thereof.
  • King James Version - And one kid of the goats for a sin offering; beside the continual burnt offering, his meat offering, and his drink offering.
  • New English Translation - along with one male goat for a purification offering, in addition to the continual burnt offering with its grain offering and its drink offering.
  • World English Bible - and one male goat for a sin offering; in addition to the continual burnt offering, its meal offering, and its drink offering.
  • 新標點和合本 - 又要獻一隻公山羊為贖罪祭。這是在常獻的燔祭和同獻的素祭並同獻的奠祭以外。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 又要獻一隻公山羊為贖罪祭。這是在經常獻的燔祭、同獻的素祭和澆酒祭以外所獻的。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 又要獻一隻公山羊為贖罪祭。這是在經常獻的燔祭、同獻的素祭和澆酒祭以外所獻的。
  • 當代譯本 - 除了日常獻的燔祭、素祭和奠祭以外,還要獻上一隻公山羊作贖罪祭。
  • 聖經新譯本 - 在常獻的燔祭和同獻的素祭,以及同獻的奠祭以外,還要獻一隻公山羊作贖罪祭。
  • 呂振中譯本 - 也 獻 多毛公山羊一隻、作為解罪祭,是在不斷獻的燔祭、和 跟燔祭同獻 的素祭和 同獻 的奠祭以外獻的。
  • 現代標點和合本 - 又要獻一隻公山羊為贖罪祭,這是在常獻的燔祭和同獻的素祭並同獻的奠祭以外。
  • 文理和合譯本 - 更獻牡山羊一、為贖罪祭、此在恆獻之燔祭、及其素祭灌祭之外、○
  • 文理委辦譯本 - 更獻山羊之羔一、為贖罪祭、上所獻者、即在恆獻燔祭禮物灌酒之外。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 更獻牡山羊一、為贖罪祭、此在每日恆獻火焚祭素祭並奠酒之外、
  • Nueva Versión Internacional - Incluirás también un macho cabrío como sacrificio expiatorio, además del holocausto diario con su ofrenda de cereales y su libación.
  • Новый Русский Перевод - Прибавляйте одного козла для жертвы за грех, сверх постоянного всесожжения с положенным хлебным приношением и жертвенным возлиянием.
  • Восточный перевод - Прибавляйте одного козла для жертвы за грех сверх постоянного всесожжения с положенным хлебным приношением и жертвенным возлиянием.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Прибавляйте одного козла для жертвы за грех сверх постоянного всесожжения с положенным хлебным приношением и жертвенным возлиянием.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Прибавляйте одного козла для жертвы за грех сверх постоянного всесожжения с положенным хлебным приношением и жертвенным возлиянием.
  • La Bible du Semeur 2015 - ainsi qu’un bouc en sacrifice pour le péché.
  • リビングバイブル - また雄やぎ一頭を、毎日のいけにえや供え物とは別に、罪の赦しのためのいけにえとしてささげる。
  • Nova Versão Internacional - Ofereçam também um bode como sacrifício pelo pecado, além do holocausto diário com a oferta derramada e com a oferta de cereal.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Ngoài ra, cũng dâng một con dê đực làm lễ chuộc tội, cộng thêm với lễ thiêu dâng hằng ngày, ngũ cốc, và rượu.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - นอกเหนือจากเครื่องเผาบูชาซึ่งถวายเป็นประจำควบคู่กับธัญบูชาและเครื่องดื่มบูชา จงถวายแพะผู้หนึ่งตัวเป็นเครื่องบูชาไถ่บาปด้วย
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - และ​แพะ​ตัว​ผู้ 1 ตัว​สำหรับ​เครื่อง​สักการะ​เพื่อ​ลบ​ล้าง​บาป นอก​เหนือ​จาก​สัตว์​ที่​เผา​เป็น​ของ​ถวาย​กับ​เครื่อง​ธัญญ​บูชา​และ​เครื่อง​ดื่ม​บูชา​ที่​ถวาย​เป็น​ประจำ
  • 羅馬書 2:7 - 對那些恆心行善,尋求榮耀、尊貴、不朽的,就以永恆的生命回報他們;
  • 帖撒羅尼迦後書 3:13 - 不過弟兄們,你們行美善的事不要喪膽。
  • 民數記 29:11 - 還要獻一隻公山羊作贖罪祭。這是在贖罪祭、常獻的燔祭和同獻的素祭,以及同獻的酒祭以外的燔祭。
  • 使徒行傳 13:43 - 散會以後,許多猶太人和入猶太教的敬神之人,跟從了保羅和巴拿巴。他們兩個人與這些人談論,勸導他們繼續留在神的恩典中。
  • 希伯來書 3:14 - 因為我們如果把那起初的確信,堅定地持守到底,我們就成為基督的同伴了。
  • 約翰福音 8:31 - 於是耶穌對信他的猶太人說:「你們如果住在我的話語中,就真是我的門徒了,
  • 加拉太書 6:9 - 我們行美善的事不要喪膽;如果不放棄,到了所定的時候 就會有收穫。
  • 加拉太書 2:5 - 我們對這些人,一刻也沒有屈服妥協,好使福音的真理在你們中間繼續存留。
  • 希伯來書 10:39 - 然而,我們不是退縮以致滅亡 的人,而是有信仰以致保全靈魂 的人。
  • 希伯來書 13:15 - 這樣,讓我們藉著耶穌,常常以頌讚為祭物獻給神,這祭物就是承認他名的嘴唇所結的 果子。
聖經
資源
計劃
奉獻