逐節對照
- Christian Standard Bible - Nadab, Abihu, Eleazar, and Ithamar were born to Aaron,
- 新标点和合本 - 亚伦生拿答、亚比户、以利亚撒、以他玛。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 亚伦生拿答、亚比户、以利亚撒、以他玛。
- 和合本2010(神版-简体) - 亚伦生拿答、亚比户、以利亚撒、以他玛。
- 当代译本 - 亚伦生拿答、亚比户、以利亚撒和以他玛。
- 圣经新译本 - 亚伦生拿答、亚比户、以利亚撒、以他玛。
- 中文标准译本 - 亚伦生了纳达布、亚比户、以利亚撒、以塔玛尔,
- 现代标点和合本 - 亚伦生拿答、亚比户、以利亚撒、以他玛。
- 和合本(拼音版) - 亚伦生拿答、亚比户、以利亚撒、以他玛。
- New International Version - Aaron was the father of Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar.
- New International Reader's Version - Aaron was the father of Nadab and Abihu. He was also the father of Eleazar and Ithamar.
- English Standard Version - And to Aaron were born Nadab, Abihu, Eleazar, and Ithamar.
- New Living Translation - To Aaron were born Nadab, Abihu, Eleazar, and Ithamar.
- New American Standard Bible - And to Aaron were born Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar.
- New King James Version - To Aaron were born Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar.
- Amplified Bible - To Aaron were born Nadab, Abihu, Eleazar, and Ithamar.
- American Standard Version - And unto Aaron were born Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar.
- King James Version - And unto Aaron was born Nadab, and Abihu, Eleazar, and Ithamar.
- New English Translation - And to Aaron were born Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar.
- World English Bible - To Aaron were born Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar.
- 新標點和合本 - 亞倫生拿答、亞比戶、以利亞撒、以他瑪。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 亞倫生拿答、亞比戶、以利亞撒、以他瑪。
- 和合本2010(神版-繁體) - 亞倫生拿答、亞比戶、以利亞撒、以他瑪。
- 當代譯本 - 亞倫生拿答、亞比戶、以利亞撒和以他瑪。
- 聖經新譯本 - 亞倫生拿答、亞比戶、以利亞撒、以他瑪。
- 呂振中譯本 - 亞倫 生 拿答 、 亞比戶 、 以利亞撒 、 以他瑪 。
- 中文標準譯本 - 亞倫生了納達布、亞比戶、以利亞撒、以塔瑪爾,
- 現代標點和合本 - 亞倫生拿答、亞比戶、以利亞撒、以他瑪。
- 文理和合譯本 - 亞倫生拿答、亞比戶、以利亞撒、以他瑪、
- 文理委辦譯本 - 亞倫生拿答、亞庇戶、以利亞撒、以大馬。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 亞倫 生 拿答 、 亞比戶 、 以利亞撒 、 以他瑪 、
- Nueva Versión Internacional - Aarón fue el padre de Nadab, Abiú, Eleazar e Itamar,
- 현대인의 성경 - 그리고 아론에게는 나답, 아비후, 엘르아살, 이다말 네 아들이 있었으며
- Новый Русский Перевод - Аарон был отцом Надава и Авиуда, Элеазара и Итамара.
- Восточный перевод - Харун был отцом Надава и Авиуда, Элеазара и Итамара.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Харун был отцом Надава и Авиуда, Элеазара и Итамара.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Хорун был отцом Надава и Авиуда, Элеазара и Итамара.
- La Bible du Semeur 2015 - Aaron eut pour fils : Nadab, Abihou, Eléazar et Itamar .
- リビングバイブル - アロンの息子は、ナダブ、アビフ、エルアザル、イタマルの四人です。
- Nova Versão Internacional - Arão foi o pai de Nadabe, Abiú, Eleazar e Itamar.
- Hoffnung für alle - Aarons Söhne hießen Nadab, Abihu, Eleasar und Itamar.
- Kinh Thánh Hiện Đại - A-rôn sinh Na-đáp, A-bi-hu, Ê-lê-a-sa, và Y-tha-ma.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - อาโรนมีบุตรชื่อ นาดับ อาบีฮู เอเลอาซาร์ และอิธามาร์
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - บุตรที่เกิดแก่อาโรนชื่อนาดับ อาบีฮู เอเลอาซาร์ และอิธามาร์
交叉引用
- Numbers 3:8 - They are to take care of all the furnishings of the tent of meeting and perform duties for the Israelites by attending to the service of the tabernacle.
- Numbers 3:2 - These are the names of Aaron’s sons: Nadab, the firstborn, and Abihu, Eleazar, and Ithamar.