Brand Logo
  • 聖經
  • 資源
  • 計劃
  • 聯絡我們
  • APP下載
  • 聖經
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐節對照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉獻
26:18 和合本2010
逐節對照
  • 和合本2010(神版-繁體) - 這就是迦得子孫的各族;他們被數的共有四萬零五百名。
  • 新标点和合本 - 这就是迦得子孙的各族,照他们中间被数的,共有四万零五百名。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 这就是迦得子孙的各族;他们被数的共有四万零五百名。
  • 和合本2010(神版-简体) - 这就是迦得子孙的各族;他们被数的共有四万零五百名。
  • 当代译本 - 这些是迦得的各宗族,共登记了四万零五百人。
  • 圣经新译本 - 这些就是迦得子孙的各家族,按着他们各家族被数点的,共有四万零五百人。
  • 中文标准译本 - 以上是迦得子孙的家族, 他们被数点的, 共四万零五百人。
  • 现代标点和合本 - 这就是迦得子孙的各族,照他们中间被数的,共有四万零五百名。
  • 和合本(拼音版) - 这就是迦得子孙的各族,照他们中间被数的,共有四万零五百名。
  • New International Version - These were the clans of Gad; those numbered were 40,500.
  • New International Reader's Version - These were the families of Gad. The number of the men counted was 40,500.
  • English Standard Version - These are the clans of the sons of Gad as they were listed, 40,500.
  • New Living Translation - These were the clans of Gad. Their registered troops numbered 40,500.
  • Christian Standard Bible - These were the Gadite clans numbered by their registered men: 40,500.
  • New American Standard Bible - These are the families of the sons of Gad according to those who were numbered of them, 40,500.
  • New King James Version - These are the families of the sons of Gad according to those who were numbered of them: forty thousand five hundred.
  • Amplified Bible - These are the families (clans) of the sons of Gad according to those who were numbered, 40,500.
  • American Standard Version - These are the families of the sons of Gad according to those that were numbered of them, forty thousand and five hundred.
  • King James Version - These are the families of the children of Gad according to those that were numbered of them, forty thousand and five hundred.
  • New English Translation - These were the families of the Gadites according to those numbered of them, 40,500.
  • World English Bible - These are the families of the sons of Gad according to those who were counted of them, forty thousand and five hundred.
  • 新標點和合本 - 這就是迦得子孫的各族,照他們中間被數的,共有四萬零五百名。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 這就是迦得子孫的各族;他們被數的共有四萬零五百名。
  • 當代譯本 - 這些是迦得的各宗族,共登記了四萬零五百人。
  • 聖經新譯本 - 這些就是迦得子孫的各家族,按著他們各家族被數點的,共有四萬零五百人。
  • 呂振中譯本 - 這些是 迦得 子孫的家族,按其中被點閱的、有四萬零五百人。
  • 中文標準譯本 - 以上是迦得子孫的家族, 他們被數點的, 共四萬零五百人。
  • 現代標點和合本 - 這就是迦得子孫的各族,照他們中間被數的,共有四萬零五百名。
  • 文理和合譯本 - 此迦得之室家、見核者、計四萬有五百人、○
  • 文理委辦譯本 - 此伽得之子孫、計四萬有五百。○
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 此乃 迦得 支派之各族、被數者四萬五百、○
  • Nueva Versión Internacional - Estos son los clanes de la tribu de Gad. Su número llegó a cuarenta mil quinientos hombres.
  • Новый Русский Перевод - Это кланы Гада; исчислено было 40 500 мужчин.
  • Восточный перевод - Это кланы Гада; исчислено было 40 500 человек.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Это кланы Гада; исчислено было 40 500 человек.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Это кланы Гада; исчислено было 40 500 человек.
  • La Bible du Semeur 2015 - Telles étaient les familles de Gad. Leur effectif était de 40 500 hommes.
  • Nova Versão Internacional - Esses foram os clãs de Gade; foram contados 40.500 homens.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Đó là các gia tộc của đại tộc Gát, có 40.500 người.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ทั้งหมดนี้คือตระกูลต่างๆ ของกาด นับได้ 40,500 คน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - นี่​คือ​ครอบครัว​ของ​กาด นับ​จำนวน​ได้ 40,500 คน
交叉引用
  • 民數記 2:14 - 還有迦得支派,迦得人的領袖是丟珥的兒子以利雅薩,
  • 民數記 2:15 - 他的軍隊被數的有四萬五千六百五十名。
  • 民數記 1:24 - 迦得子孫的後代,照着宗族、父家、人名的數目,凡二十歲以上能出去打仗的,
  • 民數記 1:25 - 迦得支派被數的共有四萬五千六百五十名。
逐節對照交叉引用
  • 和合本2010(神版-繁體) - 這就是迦得子孫的各族;他們被數的共有四萬零五百名。
  • 新标点和合本 - 这就是迦得子孙的各族,照他们中间被数的,共有四万零五百名。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 这就是迦得子孙的各族;他们被数的共有四万零五百名。
  • 和合本2010(神版-简体) - 这就是迦得子孙的各族;他们被数的共有四万零五百名。
  • 当代译本 - 这些是迦得的各宗族,共登记了四万零五百人。
  • 圣经新译本 - 这些就是迦得子孙的各家族,按着他们各家族被数点的,共有四万零五百人。
  • 中文标准译本 - 以上是迦得子孙的家族, 他们被数点的, 共四万零五百人。
  • 现代标点和合本 - 这就是迦得子孙的各族,照他们中间被数的,共有四万零五百名。
  • 和合本(拼音版) - 这就是迦得子孙的各族,照他们中间被数的,共有四万零五百名。
  • New International Version - These were the clans of Gad; those numbered were 40,500.
  • New International Reader's Version - These were the families of Gad. The number of the men counted was 40,500.
  • English Standard Version - These are the clans of the sons of Gad as they were listed, 40,500.
  • New Living Translation - These were the clans of Gad. Their registered troops numbered 40,500.
  • Christian Standard Bible - These were the Gadite clans numbered by their registered men: 40,500.
  • New American Standard Bible - These are the families of the sons of Gad according to those who were numbered of them, 40,500.
  • New King James Version - These are the families of the sons of Gad according to those who were numbered of them: forty thousand five hundred.
  • Amplified Bible - These are the families (clans) of the sons of Gad according to those who were numbered, 40,500.
  • American Standard Version - These are the families of the sons of Gad according to those that were numbered of them, forty thousand and five hundred.
  • King James Version - These are the families of the children of Gad according to those that were numbered of them, forty thousand and five hundred.
  • New English Translation - These were the families of the Gadites according to those numbered of them, 40,500.
  • World English Bible - These are the families of the sons of Gad according to those who were counted of them, forty thousand and five hundred.
  • 新標點和合本 - 這就是迦得子孫的各族,照他們中間被數的,共有四萬零五百名。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 這就是迦得子孫的各族;他們被數的共有四萬零五百名。
  • 當代譯本 - 這些是迦得的各宗族,共登記了四萬零五百人。
  • 聖經新譯本 - 這些就是迦得子孫的各家族,按著他們各家族被數點的,共有四萬零五百人。
  • 呂振中譯本 - 這些是 迦得 子孫的家族,按其中被點閱的、有四萬零五百人。
  • 中文標準譯本 - 以上是迦得子孫的家族, 他們被數點的, 共四萬零五百人。
  • 現代標點和合本 - 這就是迦得子孫的各族,照他們中間被數的,共有四萬零五百名。
  • 文理和合譯本 - 此迦得之室家、見核者、計四萬有五百人、○
  • 文理委辦譯本 - 此伽得之子孫、計四萬有五百。○
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 此乃 迦得 支派之各族、被數者四萬五百、○
  • Nueva Versión Internacional - Estos son los clanes de la tribu de Gad. Su número llegó a cuarenta mil quinientos hombres.
  • Новый Русский Перевод - Это кланы Гада; исчислено было 40 500 мужчин.
  • Восточный перевод - Это кланы Гада; исчислено было 40 500 человек.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Это кланы Гада; исчислено было 40 500 человек.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Это кланы Гада; исчислено было 40 500 человек.
  • La Bible du Semeur 2015 - Telles étaient les familles de Gad. Leur effectif était de 40 500 hommes.
  • Nova Versão Internacional - Esses foram os clãs de Gade; foram contados 40.500 homens.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Đó là các gia tộc của đại tộc Gát, có 40.500 người.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ทั้งหมดนี้คือตระกูลต่างๆ ของกาด นับได้ 40,500 คน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - นี่​คือ​ครอบครัว​ของ​กาด นับ​จำนวน​ได้ 40,500 คน
  • 民數記 2:14 - 還有迦得支派,迦得人的領袖是丟珥的兒子以利雅薩,
  • 民數記 2:15 - 他的軍隊被數的有四萬五千六百五十名。
  • 民數記 1:24 - 迦得子孫的後代,照着宗族、父家、人名的數目,凡二十歲以上能出去打仗的,
  • 民數記 1:25 - 迦得支派被數的共有四萬五千六百五十名。
聖經
資源
計劃
奉獻