逐節對照
- Новый Русский Перевод - С ним и его потомками заключается завет вечного священства, потому что он ревностно защищал честь своего Бога и очистил израильтян.
- 新标点和合本 - 这约要给他和他的后裔,作为永远当祭司职任的约;因他为 神有忌邪的心,为以色列人赎罪。’”
- 和合本2010(上帝版-简体) - 这是他和他的后裔永远当祭司职任的约,因他为了上帝而妒忌,他为以色列人赎罪。’”
- 和合本2010(神版-简体) - 这是他和他的后裔永远当祭司职任的约,因他为了 神而妒忌,他为以色列人赎罪。’”
- 当代译本 - 使他和他的后代凭此约可以永远做祭司,因为他为我除掉了不贞之人,为以色列人赎了罪。”
- 圣经新译本 - 要给他和他的后裔作为永远担当祭司职分的约,因为他为他的 神有忌邪的心,为以色列人赎罪。’”
- 中文标准译本 - 这约将成为他和他后裔永远担任祭司的约,因为他为他的神而嫉愤,为以色列子民赎了罪。”
- 现代标点和合本 - 这约要给他和他的后裔,作为永远当祭司职任的约,因他为神,有忌邪的心,为以色列人赎罪。”
- 和合本(拼音版) - 这约要给他和他的后裔,作为永远当祭司职任的约,因他为上帝有忌邪的心,为以色列人赎罪。”
- New International Version - He and his descendants will have a covenant of a lasting priesthood, because he was zealous for the honor of his God and made atonement for the Israelites.”
- New International Reader's Version - He and his sons after him will have a covenant to be priests forever. That is because he was committed to making sure that I, his God, was honored. In that way he paid for the sin of the Israelites.”
- English Standard Version - and it shall be to him and to his descendants after him the covenant of a perpetual priesthood, because he was jealous for his God and made atonement for the people of Israel.’”
- New Living Translation - In this covenant, I give him and his descendants a permanent right to the priesthood, for in his zeal for me, his God, he purified the people of Israel, making them right with me. ”
- Christian Standard Bible - It will be a covenant of perpetual priesthood for him and his future descendants, because he was zealous for his God and made atonement for the Israelites.”
- New American Standard Bible - and it shall be for him and for his descendants after him, a covenant of a permanent priesthood, because he was jealous for his God and made atonement for the sons of Israel.’ ”
- New King James Version - and it shall be to him and his descendants after him a covenant of an everlasting priesthood, because he was zealous for his God, and made atonement for the children of Israel.’ ”
- Amplified Bible - And it shall be for him and his descendants after him, a covenant of an everlasting priesthood, because he was jealous (impassioned) for [the unique honor and respect owed to] his God and made atonement for the sons of Israel.’ ”
- American Standard Version - and it shall be unto him, and to his seed after him, the covenant of an everlasting priesthood; because he was jealous for his God, and made atonement for the children of Israel.
- King James Version - And he shall have it, and his seed after him, even the covenant of an everlasting priesthood; because he was zealous for his God, and made an atonement for the children of Israel.
- New English Translation - So it will be to him and his descendants after him a covenant of a permanent priesthood, because he has been zealous for his God, and has made atonement for the Israelites.’”
- World English Bible - It shall be to him, and to his offspring after him, the covenant of an everlasting priesthood, because he was jealous for his God, and made atonement for the children of Israel.’”
- 新標點和合本 - 這約要給他和他的後裔,作為永遠當祭司職任的約;因他為神有忌邪的心,為以色列人贖罪。』」
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 這是他和他的後裔永遠當祭司職任的約,因他為了上帝而妒忌,他為以色列人贖罪。』」
- 和合本2010(神版-繁體) - 這是他和他的後裔永遠當祭司職任的約,因他為了 神而妒忌,他為以色列人贖罪。』」
- 當代譯本 - 使他和他的後代憑此約可以永遠做祭司,因為他為我除掉了不貞之人,為以色列人贖了罪。」
- 聖經新譯本 - 要給他和他的後裔作為永遠擔當祭司職分的約,因為他為他的 神有忌邪的心,為以色列人贖罪。’”
- 呂振中譯本 - 要做他和他以後的苗裔永遠擔當祭司職任的約,因為他對他的上帝有妒愛熱情,並且為 以色列 人除罪。」』
- 中文標準譯本 - 這約將成為他和他後裔永遠擔任祭司的約,因為他為他的神而嫉憤,為以色列子民贖了罪。」
- 現代標點和合本 - 這約要給他和他的後裔,作為永遠當祭司職任的約,因他為神,有忌邪的心,為以色列人贖罪。」
- 文理和合譯本 - 使彼及裔恆為祭司、蓋為其上帝嫉邪、為以色列民贖罪、
- 文理委辦譯本 - 使其子孫恆為祭司、蓋其熱中、以奉事我、為以色列民贖罪。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 此即立彼與其子孫永為祭司之約、因彼為其天主熱中、為 以色列 人贖罪、○
- Nueva Versión Internacional - por medio del cual él y sus descendientes gozarán de un sacerdocio eterno, ya que defendió celosamente mi honor e hizo expiación por los israelitas».
- Восточный перевод - С ним и его потомками заключается соглашение вечного священства, потому что он ревностно защищал честь своего Бога и очистил исраильтян.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - С ним и его потомками заключается соглашение вечного священства, потому что он ревностно защищал честь своего Бога и очистил исраильтян.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - С ним и его потомками заключается соглашение вечного священства, потому что он ревностно защищал честь своего Бога и очистил исроильтян.
- La Bible du Semeur 2015 - Cette alliance lui garantira, à lui et à ses descendants, le sacerdoce à perpétuité, parce qu’il a pris vivement à cœur les intérêts de son Dieu, et qu’il a accompli un acte expiatoire pour les Israélites.
- Nova Versão Internacional - Dele e dos seus descendentes será a aliança do sacerdócio perpétuo, porque ele foi zeloso pelo seu Deus e fez propiciação pelos israelitas”.
- Hoffnung für alle - Er und seine Nachkommen sollen für immer meine Priester sein. Das verspreche ich ihm, weil er sich für mich, seinen Gott, eingesetzt und das Volk Israel mit mir versöhnt hat.«
- Kinh Thánh Hiện Đại - Chức vị tế lễ sẽ thuộc về người và con cháu người mãi mãi vì người có lòng sốt sắng về Đức Chúa Trời mình và đã chuộc tội cho dân Ít-ra-ên.”
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เขากับลูกหลานจะได้ถือพันธสัญญาครองความเป็นปุโรหิตตลอดไป เนื่องจากเขามีใจกระตือรือร้นเพื่อเกียรติของพระเจ้าของเขา และได้ลบบาปให้ชนอิสราเอล”
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - อันจะเป็นพันธสัญญาของการเป็นปุโรหิตตลอดไปสำหรับเขา และบรรดาผู้สืบเชื้อสายของเขาในภายหน้า เพราะเขาหวงแหนแทนพระเจ้าของเขา และได้ทำพิธีเพื่อชดใช้บาปให้แก่ประชาชนของอิสราเอล’”
交叉引用
- 3 Царств 2:27 - И Соломон отстранил Авиатара от Господнего священства, исполняя этим слово, которое Господь сказал в Шило о доме Илия .
- Евреям 7:11 - Если бы совершенство достигалось через священство левитов (а оно было существенной частью Закона, который был дан народу), то разве была бы нужда в другом священнике – по чину Мелхиседека, а не по чину Аарона?
- Евреям 2:17 - Для этого Христу надо было во всем стать таким, как Его братья, чтобы быть милосердным и верным в служении Богу Первосвященником для умилостивления за грехи народа.
- Числа 16:46 - Моисей сказал Аарону: – Возьми сосуд, положи в него горящие угли с жертвенника и кадильные благовония и поспеши к народу, чтобы очистить его. Господь разгневался; начался мор.
- Исаия 61:6 - И вы назоветесь священниками Господа, назовут вас служителями нашего Бога. Вы будете есть богатства народов и хвалиться их сокровищами.
- 3 Царств 19:14 - Он ответил: – Я ревностно служил Господу, Богу Сил. Израильтяне отвергли завет с Тобой, разрушили Твои жертвенники, а Твоих пророков убили мечом. Остался лишь я один, и они пытаются убить и меня.
- 1 Иоанна 2:2 - Он – умилостивление за наши грехи, и не только за наши, но и за грехи всего мира.
- Исход 32:30 - На другой день Моисей сказал народу: – Вы совершили страшный грех. Но сейчас я поднимусь к Господу, может быть, я смогу загладить ваш грех.
- Откровение 1:6 - Он сделал нас царством и священниками Своего Бога и Отца. Ему да будет слава и власть вовеки! Аминь.
- Римлянам 10:2 - Я сам свидетель того, что они ревностно стремятся к Богу, но ревность их не основана на знании.
- Римлянам 10:3 - Не понимая праведности, что дает Бог, и пытаясь установить свою собственную, они не приняли праведности Божьей.
- Римлянам 10:4 - Христос – конец Закона , и отныне каждый верующий получает праведность.
- 2 Царств 21:3 - Давид спросил гаваонитян: – Что мне сделать для вас? Чем возместить вам, чтобы вы благословили наследие Господа?
- 1 Петра 2:9 - А вы – род избранный, царственное священство, святой народ, люди, принадлежащие Богу, призванные возвещать о Его великих делах . Он призвал вас из тьмы в Свой чудесный свет.
- 1 Царств 2:30 - Поэтому Господь, Бог Израиля, возвещает: «Я обещал, что твой дом и дом твоего отца будут служить передо Мной вечно». Но теперь Господь возвещает: «Да не будет так! Тех, кто чтит Меня, буду чтить и Я, но те, кто презирает Меня, будут посрамлены.
- 1 Паралипоменон 6:50 - Вот потомки Аарона: его сын Элеазар, его сын Пинехас, его сын Авишуй,
- 1 Паралипоменон 6:51 - его сын Буккий, его сын Уззий, его сын Зерахия,
- 1 Паралипоменон 6:52 - его сын Мераиоф, его сын Амария, его сын Ахитув,
- 1 Паралипоменон 6:53 - его сын Цадок, его сын Ахимаац.
- 1 Петра 2:5 - то пусть из вас самих, как из живых камней, строится духовный дом, чтобы вам быть святым священством и приносить через Иисуса Христа духовные жертвы, приятные Богу.
- Иоанна 2:17 - Его ученики вспомнили записанное в Писании: «Ревность о доме Твоем снедает Меня» .
- 3 Царств 19:10 - Он ответил: – Я ревностно служил Господу, Богу Сил . Израильтяне отвергли завет с Тобой, разрушили Твои жертвенники, а Твоих пророков убили мечом. Остался лишь я один, и они пытаются убить и меня.
- Исход 29:9 - и надень на них головные уборы. Обвяжи Аарона и его сыновей поясами. Теперь священство принадлежит им по вечному установлению. Так ты посвятишь Аарона и его сыновей.
- Евреям 7:17 - Ведь Писание свидетельствует: «Ты – священник навеки по чину Мелхиседека» .
- Евреям 7:18 - Итак, прежнее повеление отменено, потому что оно оказалось слабым и бесполезным
- Навин 7:12 - Вот почему израильтяне не могут устоять перед своими врагами. Они обратились спиной к своим врагам потому, что попали под заклятие. Я не останусь с вами, если вы не истребите у себя все, что отделено для уничтожения.
- Деяния 22:3 - – Я иудей, уроженец Тарса в Киликии, но воспитывался я в этом городе у Гамалиила и был в точности научен Закону наших отцов. Я ревнитель дела Божьего, как и каждый из вас сегодня.
- Деяния 22:4 - Я преследовал и мучил до смерти последователей Пути Иисуса, арестовывал мужчин и женщин и отправлял их в темницы.
- Деяния 22:5 - Свидетели тому – первосвященник и весь Совет старейшин. Я даже получил от них письма к братьям в Дамаске и отправился туда, чтобы арестовать тех, кто там был, и привести их в Иерусалим для наказания.
- Исход 40:15 - Помажь их точно так же, как их отца, чтобы они могли служить Мне как священники. Это будет помазание на священство навеки, в грядущих поколениях.
- Иеремия 33:22 - Я сделаю потомков Давида, Моего слуги, и левитов, которые совершают предо Мной служение, бесчисленными, как звезды на небе, и неисчислимыми, как песок на морском берегу.
- Псалтирь 106:31 - Да славят Господа за Его милость и за Его чудесные дела для людей;
- Иеремия 33:18 - а священники-левиты не останутся без стоящего всегда предо Мной, чтобы совершать всесожжения, сжигать хлебные приношения и приносить жертвы.
- 1 Паралипоменон 6:4 - Элеазар был отцом Пинехаса, Пинехас – отцом Авишуя,
- 1 Паралипоменон 6:5 - Авишуй – отцом Буккия, Буккий – отцом Уззия,
- 1 Паралипоменон 6:6 - Уззий – отцом Зерахии, Зерахия – отцом Мераиофа,
- 1 Паралипоменон 6:7 - Мераиоф – отцом Амарии, Амария – отцом Ахитува,
- 1 Паралипоменон 6:8 - Ахитув – отцом Цадока, Цадок – отцом Ахимааца,
- 1 Паралипоменон 6:9 - Ахимаац – отцом Азарии, Азария – отцом Иоханана,
- 1 Паралипоменон 6:10 - Иоханан – отцом Азарии (это он был священником в храме, построенном Соломоном в Иерусалиме),
- 1 Паралипоменон 6:11 - Азария был отцом Амарии, Амария – отцом Ахитува,
- 1 Паралипоменон 6:12 - Ахитув – отцом Цадока, Цадок – отцом Шаллума,
- 1 Паралипоменон 6:13 - Шаллум – отцом Хелкии, Хелкия – отцом Азарии,
- 1 Паралипоменон 6:14 - Азария – отцом Сераи, и Серая – отцом Иоседека,
- 1 Паралипоменон 6:15 - Иоседек попал в плен, когда Господь отправил в плен Иудею и Иерусалим рукою Навуходоносора.