Brand Logo
  • 聖經
  • 資源
  • 計劃
  • 聯絡我們
  • APP下載
  • 聖經
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐節對照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉獻
23:23 AMP
逐節對照
  • Amplified Bible - For there is no enchantment or omen against Jacob, Nor is there any divination against Israel. At the proper time it shall be said to Jacob And to Israel, what has God done!
  • 新标点和合本 - 断没有法术可以害雅各, 也没有占卜可以害以色列。 现在必有人论及雅各,就是论及以色列说: ‘ 神为他行了何等的大事!’
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 绝没有法术可以伤雅各, 没有占卜可以害以色列。 现在,人论及雅各,论及以色列必说: ‘上帝成就了何等的事啊!’
  • 和合本2010(神版-简体) - 绝没有法术可以伤雅各, 没有占卜可以害以色列。 现在,人论及雅各,论及以色列必说: ‘ 神成就了何等的事啊!’
  • 当代译本 - 没有邪术能害雅各, 没有咒语可伤以色列。 时候一到,人们必谈论雅各, 谈论以色列,说,‘看啊, 上帝的作为何等伟大!’
  • 圣经新译本 - 在雅各中没有观兆的, 在以色列中也没有占卜; 到了适当的时候,必有话对雅各和以色列说: ‘ 神为他们行了何等的大事!’
  • 中文标准译本 - 实在没有法术对付雅各, 也没有占卜对付以色列, 每当论到雅各, 论到以色列,人都会说: ‘神成就了何等的事啊!’
  • 现代标点和合本 - 断没有法术可以害雅各, 也没有占卜可以害以色列。 现在必有人论及雅各,就是论及以色列说: ‘神为他行了何等的大事!’
  • 和合本(拼音版) - 断没有法术可以害雅各; 也没有占卜可以害以色列。 现在必有人论及雅各,就是论及以色列说: ‘上帝为他行了何等的大事!’
  • New International Version - There is no divination against Jacob, no evil omens against Israel. It will now be said of Jacob and of Israel, ‘See what God has done!’
  • New International Reader's Version - There isn’t any magic that can hurt the people of Jacob. No one can use magic words to harm Israel. Here is what will be said about the people of Jacob. Here is what will be said about Israel. People will say, ‘See what God has done!’
  • English Standard Version - For there is no enchantment against Jacob, no divination against Israel; now it shall be said of Jacob and Israel, ‘What has God wrought!’
  • New Living Translation - No curse can touch Jacob; no magic has any power against Israel. For now it will be said of Jacob, ‘What wonders God has done for Israel!’
  • Christian Standard Bible - There is no magic curse against Jacob and no divination against Israel. It will now be said about Jacob and Israel, “What great things God has done!”
  • New American Standard Bible - For there is no magic curse against Jacob, Nor is there any divination against Israel; At the proper time it shall be said to Jacob And to Israel, what God has done!
  • New King James Version - “For there is no sorcery against Jacob, Nor any divination against Israel. It now must be said of Jacob And of Israel, ‘Oh, what God has done!’
  • American Standard Version - Surely there is no enchantment with Jacob; Neither is there any divination with Israel: Now shalt it be said of Jacob and of Israel, What hath God wrought!
  • King James Version - Surely there is no enchantment against Jacob, neither is there any divination against Israel: according to this time it shall be said of Jacob and of Israel, What hath God wrought!
  • New English Translation - For there is no spell against Jacob, nor is there any divination against Israel. At this time it must be said of Jacob and of Israel, ‘Look at what God has done!’
  • World English Bible - Surely there is no enchantment with Jacob; Neither is there any divination with Israel. Now it shall be said of Jacob and of Israel, ‘What has God done!’
  • 新標點和合本 - 斷沒有法術可以害雅各, 也沒有占卜可以害以色列。 現在必有人論及雅各,就是論及以色列說: 神為他行了何等的大事!
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 絕沒有法術可以傷雅各, 沒有占卜可以害以色列。 現在,人論及雅各,論及以色列必說: 『上帝成就了何等的事啊!』
  • 和合本2010(神版-繁體) - 絕沒有法術可以傷雅各, 沒有占卜可以害以色列。 現在,人論及雅各,論及以色列必說: 『 神成就了何等的事啊!』
  • 當代譯本 - 沒有邪術能害雅各, 沒有咒語可傷以色列。 時候一到,人們必談論雅各, 談論以色列,說,『看啊, 上帝的作為何等偉大!』
  • 聖經新譯本 - 在雅各中沒有觀兆的, 在以色列中也沒有占卜; 到了適當的時候,必有話對雅各和以色列說: ‘ 神為他們行了何等的大事!’
  • 呂振中譯本 - 在 雅各 中沒有觀兆頭, 在 以色列 中並沒有占卜; 到時對 雅各 和 以色列 總有話說: 「上帝 為他 行了何等大的事!」
  • 中文標準譯本 - 實在沒有法術對付雅各, 也沒有占卜對付以色列, 每當論到雅各, 論到以色列,人都會說: 『神成就了何等的事啊!』
  • 現代標點和合本 - 斷沒有法術可以害雅各, 也沒有占卜可以害以色列。 現在必有人論及雅各,就是論及以色列說: 『神為他行了何等的大事!』
  • 文理和合譯本 - 無術數以害雅各家、無卜筮以攻以色列、於斯時也、人論雅各 以色列云、上帝待之、何其奇歟、
  • 文理委辦譯本 - 欲攻雅各家、卜之不利、欲擊以色列、占之不祥、於斯時也、人有言矣、上帝之待雅各 以色列、何其奇與、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 欲攻 雅各 、法術無益、欲攻 以色列 、卜筮不利、當此時論 雅各 及 以色列 、可云天主所行之事、何其大歟、 或作天主所行傳於雅各傳於以色列
  • Nueva Versión Internacional - Contra Jacob no hay brujería que valga, ni valen las hechicerías contra Israel. De Jacob y de Israel se dirá: “¡Miren lo que Dios ha hecho!”
  • 현대인의 성경 - 야곱을 해칠 마술이 없고 이스라엘을 해칠 점술이 없구나. 이제 사람들이 이스라엘에 대하여 ‘하나님이 그들을 위해 행하신 놀라운 일을 보라’ 하고 말하리라.
  • Новый Русский Перевод - Нет колдовства на Иакова, нет ворожбы на Израиля . Станут теперь говорить об Иакове и об Израиле: «Вот что Бог сотворил!»
  • Восточный перевод - Нет колдовства на Якуба, нет ворожбы на Исраила . Станут теперь говорить о Якубе и об Исраиле: «Вот что Всевышний сотворил!»
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Нет колдовства на Якуба, нет ворожбы на Исраила . Станут теперь говорить о Якубе и об Исраиле: «Вот что Аллах сотворил!»
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Нет колдовства на Якуба, нет ворожбы на Исроила . Станут теперь говорить о Якубе и об Исроиле: «Вот что Всевышний сотворил!»
  • La Bible du Semeur 2015 - et la divination ╵est absente en Jacob : on ne consulte pas ╵d’augure en Israël, il est dit à Jacob ╵au moment opportun, oui, il est dit à Israël ╵ce que Dieu accomplit .
  • Nova Versão Internacional - Não há magia que possa contra Jacó, nem encantamento contra Israel. Agora se dirá de Jacó e de Israel: ‘Vejam o que Deus tem feito!’
  • Hoffnung für alle - Gegen die Nachkommen von Jakob hilft keine Verwünschung, kein Zauberspruch kann Israel etwas anhaben. Darum sagt man staunend über Israel: ›Seht, was Gott für sie getan hat!‹
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Không ai bùa ếm Gia-cốp nổi; không tà thuật nào khống chế được Ít-ra-ên. Vì đây là lúc nói về: ‘Những việc lớn lao Đức Chúa Trời đã làm cho Ít-ra-ên!’
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ไม่มีอาถรรพ์ใดๆ ตกแก่ยาโคบ ไม่อาจทำเวทมนตร์ใดๆ แก่อิสราเอล ถึงเวลาแล้วที่จะพูดถึงยาโคบ ที่จะพูดถึงอิสราเอลว่า ‘ดูสิ่งที่พระเจ้าทรงกระทำเถิด!’
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ไม่​มี​เวทมนตร์​คาถา​สาป​แช่ง​ยาโคบ ไม่​มี​การ​ทำนาย​คัดค้าน​อิสราเอล บัดนี้​ไป จะ​มี​การ​กล่าว​ถึง​ยาโคบ และ​อิสราเอล​ว่า ‘ดู​เถิด​ว่า พระ​เจ้า​ได้​กระทำ​อะไร​บ้าง’
交叉引用
  • Psalms 44:1 - We have heard with our ears, O God, Our fathers have told us The work You did in their days, In the days of old.
  • Psalms 44:2 - You drove out the [pagan] nations with Your own hand; Then you planted and established them (Israel); [It was by Your power that] You uprooted the [pagan] peoples, Then You spread them abroad.
  • Psalms 44:3 - For our fathers did not possess the land [of Canaan] by their own sword, Nor did their own arm save them, But Your right hand and Your arm and the light of Your presence, Because You favored and delighted in them.
  • Genesis 3:15 - And I will put enmity (open hostility) Between you and the woman, And between your seed (offspring) and her Seed; He shall [fatally] bruise your head, And you shall [only] bruise His heel.”
  • Psalms 136:13 - To Him who divided the Red Sea into parts, For His lovingkindness endures forever;
  • Psalms 136:14 - And made Israel pass through the midst of it, For His lovingkindness endures forever;
  • Psalms 136:15 - But tossed Pharaoh and his army into the Red Sea, For His lovingkindness endures forever;
  • Psalms 136:16 - To Him who led His people through the wilderness, For His lovingkindness endures forever;
  • Psalms 136:17 - To Him who struck down great kings, For His lovingkindness endures forever;
  • Psalms 136:18 - And killed mighty kings, For His lovingkindness endures forever;
  • Psalms 136:19 - Sihon, king of the Amorites, For His lovingkindness endures forever;
  • Psalms 136:20 - And Og, king of Bashan, For His lovingkindness endures forever;
  • Psalms 31:19 - How great is Your goodness, Which You have stored up for those who [reverently] fear You, Which You have prepared for those who take refuge in You, Before the sons of man!
  • Acts 5:14 - More and more believers in the Lord, crowds of men and women, were constantly being added to their number,
  • Daniel 9:15 - “And now, O Lord our God, who brought Your people out of the land of Egypt with a mighty hand and who made for Yourself a name, as it is today—we have sinned, we have been wicked.
  • Acts 4:16 - saying, “What are we to do with these men? For the fact that an extraordinary miracle has taken place through them is public knowledge and clearly evident to all the residents of Jerusalem, and we cannot deny it.
  • Isaiah 63:9 - In all their distress He was distressed, And the angel of His presence saved them, In His love and in His compassion He redeemed them; And He lifted them up and carried them all the days of old.
  • Isaiah 63:10 - But they rebelled And grieved His Holy Spirit; Therefore He changed into their enemy, And He fought against them.
  • Isaiah 63:11 - Then His people remembered the days of old, of Moses [and they said], Where is He who brought our fathers up out of the [Red] Sea, with the shepherds of His flock [Moses and Aaron]? Where is He who put His Holy Spirit in their midst,
  • Isaiah 63:12 - Who caused His glorious arm and infinite power to go at the right hand of Moses, Dividing the waters before them to make for Himself an everlasting name,
  • Romans 16:20 - The God of peace will soon crush Satan under your feet. The [wonderful] grace of our Lord Jesus be with you.
  • Acts 10:38 - how God anointed Jesus of Nazareth with the Holy Spirit and with great power; and He went around doing good and healing all who were oppressed by the devil, because God was with Him.
  • Acts 15:12 - All the people remained silent, and they listened [attentively] to Barnabas and Paul as they described all the signs and wonders (attesting miracles) that God had done through them among the Gentiles.
  • John 11:47 - So the chief priests and Pharisees convened a council [of the leaders in Israel], and said, “What are we doing? For this man performs many signs (attesting miracles).
  • 1 Thessalonians 1:8 - For the word of the Lord has resounded from you and has echoed [like thunder], not only in Macedonia and Achaia, but in every place [the news of] your [great] faith in God has spread, so that we never need to say anything about it.
  • 1 Thessalonians 1:9 - For they themselves report about us, telling what kind of reception we had among you, and how you turned to God from idols to serve the living and true God,
  • Revelation 12:9 - And the great dragon was thrown down, the age-old serpent who is called the devil and Satan, he who continually deceives and seduces the entire inhabited world; he was thrown down to the earth, and his angels were thrown down with him.
  • Acts 5:12 - At the hands of the apostles many signs and wonders (attesting miracles) were continually taking place among the people. And by common consent they all met together [at the temple] in [the covered porch called] Solomon’s portico.
  • Isaiah 41:4 - Who has performed and done this, Calling forth [and guiding the destinies of] the generations [of the nations] from the beginning? ‘I, the Lord—the first, and with the last [existing before history began, the ever-present, unchanging God]—I am He.’ ”
  • Galatians 1:23 - they only kept hearing, “He who used to persecute us is now preaching the [good news of the] faith which he once was trying to destroy.”
  • Galatians 1:24 - And they were glorifying God [as the Author and Source of what had taken place and all that had been accomplished] in me.
  • Psalms 64:9 - Then all men will fear [God’s judgment]; They will declare the work of God, And they will consider and wisely acknowledge what He has done.
  • Micah 7:15 - “As in the days when you came out from the land of Egypt, I shall show you marvelous and miraculous things.”
  • Matthew 12:25 - Knowing their thoughts Jesus said to them, “Any kingdom that is divided against itself is being laid waste; and no city or house divided against itself will [continue to] stand.
  • Matthew 16:18 - And I say to you that you are Peter, and on this rock I will build My church; and the gates of Hades (death) will not overpower it [by preventing the resurrection of the Christ].
  • Joshua 13:22 - The sons of Israel also killed Balaam the son of Beor, the diviner (soothsayer), with the sword among [the rest of] their slain.
  • Numbers 24:1 - When Balaam saw that it pleased the Lord to bless Israel, he did not go as he had done each time before [superstitiously] to seek omens and signs [in the natural world], but he set his face toward the wilderness (desert).
  • Matthew 12:27 - If I cast out the demons by [the help of] Beelzebul (Satan), by whom do your sons drive them out? For this reason they will be your judges.
  • Numbers 22:6 - Now please come, curse these people for me, for they are too powerful for me; perhaps I will be able to defeat them and drive them out of the land. For I know [your reputation] that he whom you bless is blessed, and he whom you curse is cursed.”
  • Numbers 22:7 - So the elders of Moab and of Midian departed with fees for divination (foretelling) in hand; and they came to Balaam and told him the words of Balak.
  • Micah 6:4 - For I brought you up from the land of Egypt And ransomed you from the house of slavery, And I sent before you Moses [to lead you], Aaron [the high priest], and Miriam [the prophetess].
  • Micah 6:5 - My people, remember now What Balak king of Moab devised [with his evil plan against Israel] And what Balaam the son of Beor answered him [turning the curse into blessing for Israel], [Remember what the Lord did for you] from Shittim to Gilgal, So that you may know the righteous and saving acts [displaying the power] of the Lord.”
  • Psalms 126:2 - Then our mouth was filled with laughter And our tongue with joyful shouting; Then they said among the nations, “The Lord has done great things for them.”
  • Psalms 126:3 - The Lord has done great things for us; We are glad!
  • Luke 10:18 - He said to them, “I watched Satan fall from heaven like [a flash of] lightning.
  • Luke 10:19 - Listen carefully: I have given you authority [that you now possess] to tread on serpents and scorpions, and [the ability to exercise authority] over all the power of the enemy (Satan); and nothing will [in any way] harm you.
逐節對照交叉引用
  • Amplified Bible - For there is no enchantment or omen against Jacob, Nor is there any divination against Israel. At the proper time it shall be said to Jacob And to Israel, what has God done!
  • 新标点和合本 - 断没有法术可以害雅各, 也没有占卜可以害以色列。 现在必有人论及雅各,就是论及以色列说: ‘ 神为他行了何等的大事!’
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 绝没有法术可以伤雅各, 没有占卜可以害以色列。 现在,人论及雅各,论及以色列必说: ‘上帝成就了何等的事啊!’
  • 和合本2010(神版-简体) - 绝没有法术可以伤雅各, 没有占卜可以害以色列。 现在,人论及雅各,论及以色列必说: ‘ 神成就了何等的事啊!’
  • 当代译本 - 没有邪术能害雅各, 没有咒语可伤以色列。 时候一到,人们必谈论雅各, 谈论以色列,说,‘看啊, 上帝的作为何等伟大!’
  • 圣经新译本 - 在雅各中没有观兆的, 在以色列中也没有占卜; 到了适当的时候,必有话对雅各和以色列说: ‘ 神为他们行了何等的大事!’
  • 中文标准译本 - 实在没有法术对付雅各, 也没有占卜对付以色列, 每当论到雅各, 论到以色列,人都会说: ‘神成就了何等的事啊!’
  • 现代标点和合本 - 断没有法术可以害雅各, 也没有占卜可以害以色列。 现在必有人论及雅各,就是论及以色列说: ‘神为他行了何等的大事!’
  • 和合本(拼音版) - 断没有法术可以害雅各; 也没有占卜可以害以色列。 现在必有人论及雅各,就是论及以色列说: ‘上帝为他行了何等的大事!’
  • New International Version - There is no divination against Jacob, no evil omens against Israel. It will now be said of Jacob and of Israel, ‘See what God has done!’
  • New International Reader's Version - There isn’t any magic that can hurt the people of Jacob. No one can use magic words to harm Israel. Here is what will be said about the people of Jacob. Here is what will be said about Israel. People will say, ‘See what God has done!’
  • English Standard Version - For there is no enchantment against Jacob, no divination against Israel; now it shall be said of Jacob and Israel, ‘What has God wrought!’
  • New Living Translation - No curse can touch Jacob; no magic has any power against Israel. For now it will be said of Jacob, ‘What wonders God has done for Israel!’
  • Christian Standard Bible - There is no magic curse against Jacob and no divination against Israel. It will now be said about Jacob and Israel, “What great things God has done!”
  • New American Standard Bible - For there is no magic curse against Jacob, Nor is there any divination against Israel; At the proper time it shall be said to Jacob And to Israel, what God has done!
  • New King James Version - “For there is no sorcery against Jacob, Nor any divination against Israel. It now must be said of Jacob And of Israel, ‘Oh, what God has done!’
  • American Standard Version - Surely there is no enchantment with Jacob; Neither is there any divination with Israel: Now shalt it be said of Jacob and of Israel, What hath God wrought!
  • King James Version - Surely there is no enchantment against Jacob, neither is there any divination against Israel: according to this time it shall be said of Jacob and of Israel, What hath God wrought!
  • New English Translation - For there is no spell against Jacob, nor is there any divination against Israel. At this time it must be said of Jacob and of Israel, ‘Look at what God has done!’
  • World English Bible - Surely there is no enchantment with Jacob; Neither is there any divination with Israel. Now it shall be said of Jacob and of Israel, ‘What has God done!’
  • 新標點和合本 - 斷沒有法術可以害雅各, 也沒有占卜可以害以色列。 現在必有人論及雅各,就是論及以色列說: 神為他行了何等的大事!
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 絕沒有法術可以傷雅各, 沒有占卜可以害以色列。 現在,人論及雅各,論及以色列必說: 『上帝成就了何等的事啊!』
  • 和合本2010(神版-繁體) - 絕沒有法術可以傷雅各, 沒有占卜可以害以色列。 現在,人論及雅各,論及以色列必說: 『 神成就了何等的事啊!』
  • 當代譯本 - 沒有邪術能害雅各, 沒有咒語可傷以色列。 時候一到,人們必談論雅各, 談論以色列,說,『看啊, 上帝的作為何等偉大!』
  • 聖經新譯本 - 在雅各中沒有觀兆的, 在以色列中也沒有占卜; 到了適當的時候,必有話對雅各和以色列說: ‘ 神為他們行了何等的大事!’
  • 呂振中譯本 - 在 雅各 中沒有觀兆頭, 在 以色列 中並沒有占卜; 到時對 雅各 和 以色列 總有話說: 「上帝 為他 行了何等大的事!」
  • 中文標準譯本 - 實在沒有法術對付雅各, 也沒有占卜對付以色列, 每當論到雅各, 論到以色列,人都會說: 『神成就了何等的事啊!』
  • 現代標點和合本 - 斷沒有法術可以害雅各, 也沒有占卜可以害以色列。 現在必有人論及雅各,就是論及以色列說: 『神為他行了何等的大事!』
  • 文理和合譯本 - 無術數以害雅各家、無卜筮以攻以色列、於斯時也、人論雅各 以色列云、上帝待之、何其奇歟、
  • 文理委辦譯本 - 欲攻雅各家、卜之不利、欲擊以色列、占之不祥、於斯時也、人有言矣、上帝之待雅各 以色列、何其奇與、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 欲攻 雅各 、法術無益、欲攻 以色列 、卜筮不利、當此時論 雅各 及 以色列 、可云天主所行之事、何其大歟、 或作天主所行傳於雅各傳於以色列
  • Nueva Versión Internacional - Contra Jacob no hay brujería que valga, ni valen las hechicerías contra Israel. De Jacob y de Israel se dirá: “¡Miren lo que Dios ha hecho!”
  • 현대인의 성경 - 야곱을 해칠 마술이 없고 이스라엘을 해칠 점술이 없구나. 이제 사람들이 이스라엘에 대하여 ‘하나님이 그들을 위해 행하신 놀라운 일을 보라’ 하고 말하리라.
  • Новый Русский Перевод - Нет колдовства на Иакова, нет ворожбы на Израиля . Станут теперь говорить об Иакове и об Израиле: «Вот что Бог сотворил!»
  • Восточный перевод - Нет колдовства на Якуба, нет ворожбы на Исраила . Станут теперь говорить о Якубе и об Исраиле: «Вот что Всевышний сотворил!»
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Нет колдовства на Якуба, нет ворожбы на Исраила . Станут теперь говорить о Якубе и об Исраиле: «Вот что Аллах сотворил!»
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Нет колдовства на Якуба, нет ворожбы на Исроила . Станут теперь говорить о Якубе и об Исроиле: «Вот что Всевышний сотворил!»
  • La Bible du Semeur 2015 - et la divination ╵est absente en Jacob : on ne consulte pas ╵d’augure en Israël, il est dit à Jacob ╵au moment opportun, oui, il est dit à Israël ╵ce que Dieu accomplit .
  • Nova Versão Internacional - Não há magia que possa contra Jacó, nem encantamento contra Israel. Agora se dirá de Jacó e de Israel: ‘Vejam o que Deus tem feito!’
  • Hoffnung für alle - Gegen die Nachkommen von Jakob hilft keine Verwünschung, kein Zauberspruch kann Israel etwas anhaben. Darum sagt man staunend über Israel: ›Seht, was Gott für sie getan hat!‹
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Không ai bùa ếm Gia-cốp nổi; không tà thuật nào khống chế được Ít-ra-ên. Vì đây là lúc nói về: ‘Những việc lớn lao Đức Chúa Trời đã làm cho Ít-ra-ên!’
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ไม่มีอาถรรพ์ใดๆ ตกแก่ยาโคบ ไม่อาจทำเวทมนตร์ใดๆ แก่อิสราเอล ถึงเวลาแล้วที่จะพูดถึงยาโคบ ที่จะพูดถึงอิสราเอลว่า ‘ดูสิ่งที่พระเจ้าทรงกระทำเถิด!’
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ไม่​มี​เวทมนตร์​คาถา​สาป​แช่ง​ยาโคบ ไม่​มี​การ​ทำนาย​คัดค้าน​อิสราเอล บัดนี้​ไป จะ​มี​การ​กล่าว​ถึง​ยาโคบ และ​อิสราเอล​ว่า ‘ดู​เถิด​ว่า พระ​เจ้า​ได้​กระทำ​อะไร​บ้าง’
  • Psalms 44:1 - We have heard with our ears, O God, Our fathers have told us The work You did in their days, In the days of old.
  • Psalms 44:2 - You drove out the [pagan] nations with Your own hand; Then you planted and established them (Israel); [It was by Your power that] You uprooted the [pagan] peoples, Then You spread them abroad.
  • Psalms 44:3 - For our fathers did not possess the land [of Canaan] by their own sword, Nor did their own arm save them, But Your right hand and Your arm and the light of Your presence, Because You favored and delighted in them.
  • Genesis 3:15 - And I will put enmity (open hostility) Between you and the woman, And between your seed (offspring) and her Seed; He shall [fatally] bruise your head, And you shall [only] bruise His heel.”
  • Psalms 136:13 - To Him who divided the Red Sea into parts, For His lovingkindness endures forever;
  • Psalms 136:14 - And made Israel pass through the midst of it, For His lovingkindness endures forever;
  • Psalms 136:15 - But tossed Pharaoh and his army into the Red Sea, For His lovingkindness endures forever;
  • Psalms 136:16 - To Him who led His people through the wilderness, For His lovingkindness endures forever;
  • Psalms 136:17 - To Him who struck down great kings, For His lovingkindness endures forever;
  • Psalms 136:18 - And killed mighty kings, For His lovingkindness endures forever;
  • Psalms 136:19 - Sihon, king of the Amorites, For His lovingkindness endures forever;
  • Psalms 136:20 - And Og, king of Bashan, For His lovingkindness endures forever;
  • Psalms 31:19 - How great is Your goodness, Which You have stored up for those who [reverently] fear You, Which You have prepared for those who take refuge in You, Before the sons of man!
  • Acts 5:14 - More and more believers in the Lord, crowds of men and women, were constantly being added to their number,
  • Daniel 9:15 - “And now, O Lord our God, who brought Your people out of the land of Egypt with a mighty hand and who made for Yourself a name, as it is today—we have sinned, we have been wicked.
  • Acts 4:16 - saying, “What are we to do with these men? For the fact that an extraordinary miracle has taken place through them is public knowledge and clearly evident to all the residents of Jerusalem, and we cannot deny it.
  • Isaiah 63:9 - In all their distress He was distressed, And the angel of His presence saved them, In His love and in His compassion He redeemed them; And He lifted them up and carried them all the days of old.
  • Isaiah 63:10 - But they rebelled And grieved His Holy Spirit; Therefore He changed into their enemy, And He fought against them.
  • Isaiah 63:11 - Then His people remembered the days of old, of Moses [and they said], Where is He who brought our fathers up out of the [Red] Sea, with the shepherds of His flock [Moses and Aaron]? Where is He who put His Holy Spirit in their midst,
  • Isaiah 63:12 - Who caused His glorious arm and infinite power to go at the right hand of Moses, Dividing the waters before them to make for Himself an everlasting name,
  • Romans 16:20 - The God of peace will soon crush Satan under your feet. The [wonderful] grace of our Lord Jesus be with you.
  • Acts 10:38 - how God anointed Jesus of Nazareth with the Holy Spirit and with great power; and He went around doing good and healing all who were oppressed by the devil, because God was with Him.
  • Acts 15:12 - All the people remained silent, and they listened [attentively] to Barnabas and Paul as they described all the signs and wonders (attesting miracles) that God had done through them among the Gentiles.
  • John 11:47 - So the chief priests and Pharisees convened a council [of the leaders in Israel], and said, “What are we doing? For this man performs many signs (attesting miracles).
  • 1 Thessalonians 1:8 - For the word of the Lord has resounded from you and has echoed [like thunder], not only in Macedonia and Achaia, but in every place [the news of] your [great] faith in God has spread, so that we never need to say anything about it.
  • 1 Thessalonians 1:9 - For they themselves report about us, telling what kind of reception we had among you, and how you turned to God from idols to serve the living and true God,
  • Revelation 12:9 - And the great dragon was thrown down, the age-old serpent who is called the devil and Satan, he who continually deceives and seduces the entire inhabited world; he was thrown down to the earth, and his angels were thrown down with him.
  • Acts 5:12 - At the hands of the apostles many signs and wonders (attesting miracles) were continually taking place among the people. And by common consent they all met together [at the temple] in [the covered porch called] Solomon’s portico.
  • Isaiah 41:4 - Who has performed and done this, Calling forth [and guiding the destinies of] the generations [of the nations] from the beginning? ‘I, the Lord—the first, and with the last [existing before history began, the ever-present, unchanging God]—I am He.’ ”
  • Galatians 1:23 - they only kept hearing, “He who used to persecute us is now preaching the [good news of the] faith which he once was trying to destroy.”
  • Galatians 1:24 - And they were glorifying God [as the Author and Source of what had taken place and all that had been accomplished] in me.
  • Psalms 64:9 - Then all men will fear [God’s judgment]; They will declare the work of God, And they will consider and wisely acknowledge what He has done.
  • Micah 7:15 - “As in the days when you came out from the land of Egypt, I shall show you marvelous and miraculous things.”
  • Matthew 12:25 - Knowing their thoughts Jesus said to them, “Any kingdom that is divided against itself is being laid waste; and no city or house divided against itself will [continue to] stand.
  • Matthew 16:18 - And I say to you that you are Peter, and on this rock I will build My church; and the gates of Hades (death) will not overpower it [by preventing the resurrection of the Christ].
  • Joshua 13:22 - The sons of Israel also killed Balaam the son of Beor, the diviner (soothsayer), with the sword among [the rest of] their slain.
  • Numbers 24:1 - When Balaam saw that it pleased the Lord to bless Israel, he did not go as he had done each time before [superstitiously] to seek omens and signs [in the natural world], but he set his face toward the wilderness (desert).
  • Matthew 12:27 - If I cast out the demons by [the help of] Beelzebul (Satan), by whom do your sons drive them out? For this reason they will be your judges.
  • Numbers 22:6 - Now please come, curse these people for me, for they are too powerful for me; perhaps I will be able to defeat them and drive them out of the land. For I know [your reputation] that he whom you bless is blessed, and he whom you curse is cursed.”
  • Numbers 22:7 - So the elders of Moab and of Midian departed with fees for divination (foretelling) in hand; and they came to Balaam and told him the words of Balak.
  • Micah 6:4 - For I brought you up from the land of Egypt And ransomed you from the house of slavery, And I sent before you Moses [to lead you], Aaron [the high priest], and Miriam [the prophetess].
  • Micah 6:5 - My people, remember now What Balak king of Moab devised [with his evil plan against Israel] And what Balaam the son of Beor answered him [turning the curse into blessing for Israel], [Remember what the Lord did for you] from Shittim to Gilgal, So that you may know the righteous and saving acts [displaying the power] of the Lord.”
  • Psalms 126:2 - Then our mouth was filled with laughter And our tongue with joyful shouting; Then they said among the nations, “The Lord has done great things for them.”
  • Psalms 126:3 - The Lord has done great things for us; We are glad!
  • Luke 10:18 - He said to them, “I watched Satan fall from heaven like [a flash of] lightning.
  • Luke 10:19 - Listen carefully: I have given you authority [that you now possess] to tread on serpents and scorpions, and [the ability to exercise authority] over all the power of the enemy (Satan); and nothing will [in any way] harm you.
聖經
資源
計劃
奉獻