逐節對照
- New International Reader's Version - They went from Mattanah to Nahaliel. They went from Nahaliel to Bamoth.
- 新标点和合本 - 从玛他拿到拿哈列,从拿哈列到巴末,
- 和合本2010(上帝版-简体) - 从玛他拿到拿哈列,从拿哈列到巴末,
- 和合本2010(神版-简体) - 从玛他拿到拿哈列,从拿哈列到巴末,
- 当代译本 - 从玛他拿前往拿哈列,从拿哈列前往巴末,
- 圣经新译本 - 从玛他拿到拿哈列,从拿哈列到巴末,
- 中文标准译本 - 又从玛塔纳到拿哈列,从拿哈列到巴末,
- 现代标点和合本 - 从玛他拿到拿哈列,从拿哈列到巴末,
- 和合本(拼音版) - 从玛他拿到拿哈列;从拿哈列到巴末;
- New International Version - from Mattanah to Nahaliel, from Nahaliel to Bamoth,
- English Standard Version - and from Mattanah to Nahaliel, and from Nahaliel to Bamoth,
- New Living Translation - Nahaliel, and Bamoth.
- The Message - From the wilderness their route went from Mattanah to Nahaliel to Bamoth (The Heights) to the valley that opens into the fields of Moab from where Pisgah (The Summit) rises and overlooks Jeshimon (Wasteland).
- Christian Standard Bible - from Mattanah to Nahaliel, from Nahaliel to Bamoth,
- New American Standard Bible - and from Mattanah to Nahaliel, and from Nahaliel to Bamoth,
- New King James Version - from Mattanah to Nahaliel, from Nahaliel to Bamoth,
- Amplified Bible - and from Mattanah to Nahaliel, and from Nahaliel to Bamoth,
- American Standard Version - and from Mattanah to Nahaliel; and from Nahaliel to Bamoth;
- King James Version - And from Mattanah to Nahaliel: and from Nahaliel to Bamoth:
- New English Translation - and from Mattanah to Nahaliel; and from Nahaliel to Bamoth;
- World English Bible - and from Mattanah to Nahaliel; and from Nahaliel to Bamoth;
- 新標點和合本 - 從瑪他拿到拿哈列,從拿哈列到巴末,
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 從瑪他拿到拿哈列,從拿哈列到巴末,
- 和合本2010(神版-繁體) - 從瑪他拿到拿哈列,從拿哈列到巴末,
- 當代譯本 - 從瑪他拿前往拿哈列,從拿哈列前往巴末,
- 聖經新譯本 - 從瑪他拿到拿哈列,從拿哈列到巴末,
- 呂振中譯本 - 從 瑪他拿 到 拿哈列 ,從 拿哈列 到 巴末 ,
- 中文標準譯本 - 又從瑪塔納到拿哈列,從拿哈列到巴末,
- 現代標點和合本 - 從瑪他拿到拿哈列,從拿哈列到巴末,
- 文理和合譯本 - 厥後離野、往瑪他拿、自瑪他拿往拿哈列、自拿哈列往巴末、
- 文理委辦譯本 - 離馬大拿往拿哈列、離拿哈列往巴末、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 離 瑪他拿 至 拿哈列 、離 拿哈列 至 巴末 、
- Nueva Versión Internacional - de Matana a Najaliel, de Najaliel a Bamot,
- 현대인의 성경 - 나할리엘, 바못을 거쳐
- Новый Русский Перевод - из Маттаны в Нахалиил, из Нахалиила в Бамот,
- Восточный перевод - из Маттаны в Нахалиил, из Нахалиила в Бамот,
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - из Маттаны в Нахалиил, из Нахалиила в Бамот,
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - из Маттаны в Нахалиил, из Нахалиила в Бамот,
- La Bible du Semeur 2015 - à Nahaliel, à Bamoth,
- リビングバイブル - ナハリエル、バモテを通って、
- Nova Versão Internacional - de Mataná para Naaliel, de Naaliel para Bamote,
- Hoffnung für alle - Danach lagerten die Israeliten in Nahaliël und Bamot-Baal.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Từ Ma-tha-na họ đến Na-ha-li-ên; từ Na-ha-li-ên đến Ba-mốt;
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ผ่านมัทธานาห์ นาหะลีเอลและบาโมท
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - จากมัทธานาห์ไปยังนาหะลีเอล และจากนาหะลีเอลก็ไปสู่บาโมท
交叉引用
暫無數據信息