逐節對照
- Amplified Bible - then you shall offer with the bull a grain offering of three-tenths of an ephah of fine flour mixed with half a hin of oil;
- 新标点和合本 - 就要把细面伊法十分之三,并油半欣,调和作素祭,和公牛一同献上,
- 和合本2010(上帝版-简体) - 就要把十分之三伊法细面和半欣油调和作素祭,和公牛一同献上,
- 和合本2010(神版-简体) - 就要把十分之三伊法细面和半欣油调和作素祭,和公牛一同献上,
- 当代译本 - 就要将三公斤细面粉调上两升油作素祭和公牛一同献上,
- 圣经新译本 - 就要把三公斤细面,用两公升油调和作素祭,和公牛犊一同献上;
- 中文标准译本 - 都要与公牛一起献上十分之三伊法 细面粉为素祭,用半欣 油调和。
- 现代标点和合本 - 就要把细面伊法十分之三,并油半欣,调和做素祭,和公牛一同献上,
- 和合本(拼音版) - 就要把细面伊法十分之三,并油半欣,调和作素祭,和公牛一同献上。
- New International Version - bring with the bull a grain offering of three-tenths of an ephah of the finest flour mixed with half a hin of olive oil,
- New International Reader's Version - Then bring a grain offering with the bull. The grain offering must be 24 cups of the finest flour. It must be mixed with two quarts of olive oil.
- English Standard Version - then one shall offer with the bull a grain offering of three tenths of an ephah of fine flour, mixed with half a hin of oil.
- New Living Translation - you must also give a grain offering of six quarts of choice flour mixed with two quarts of olive oil,
- Christian Standard Bible - a grain offering of six quarts of fine flour mixed with two quarts of oil is to be presented with the bull.
- New American Standard Bible - then you shall offer with the bull a grain offering of three-tenths of an ephah of fine flour mixed with half a hin of oil;
- New King James Version - then shall be offered with the young bull a grain offering of three-tenths of an ephah of fine flour mixed with half a hin of oil;
- American Standard Version - then shall he offer with the bullock a meal-offering of three tenth parts of an ephah of fine flour mingled with half a hin of oil:
- King James Version - Then shall he bring with a bullock a meat offering of three tenth deals of flour mingled with half an hin of oil.
- New English Translation - then a grain offering of three-tenths of an ephah of finely ground flour mixed with half a hin of olive oil must be presented with the young bull,
- World English Bible - then he shall offer with the bull a meal offering of three tenths of an ephah of fine flour mixed with half a hin of oil;
- 新標點和合本 - 就要把細麵伊法十分之三,並油半欣,調和作素祭,和公牛一同獻上,
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 就要把十分之三伊法細麵和半欣油調和作素祭,和公牛一同獻上,
- 和合本2010(神版-繁體) - 就要把十分之三伊法細麵和半欣油調和作素祭,和公牛一同獻上,
- 當代譯本 - 就要將三公斤細麵粉調上兩升油作素祭和公牛一同獻上,
- 聖經新譯本 - 就要把三公斤細麵,用兩公升油調和作素祭,和公牛犢一同獻上;
- 呂振中譯本 - 你 就要把細麵 一伊法 的十分之三、用油半欣、調和做素祭、連小公牛一同獻上;
- 中文標準譯本 - 都要與公牛一起獻上十分之三伊法 細麵粉為素祭,用半欣 油調和。
- 現代標點和合本 - 就要把細麵伊法十分之三,並油半欣,調和做素祭,和公牛一同獻上,
- 文理和合譯本 - 則必取細麵伊法十分之三、和油一欣之半、為素祭、與牡犢同獻、
- 文理委辦譯本 - 則必取麵一斗八升、和油五斤為禮物、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 無論為償願祭、為平安祭、則用細麵伊法十分之三、和油一欣之半、配獻為素祭、
- Nueva Versión Internacional - junto con el novillo presentarás, como ofrenda de cereal, seis kilos de flor de harina mezclada con dos litros de aceite.
- 현대인의 성경 - 고운 밀가루 6.6리터에 기름 1.8리터를 섞은 소제와
- Новый Русский Перевод - приноси с быком хлебное приношение из трех десятых частей ефы лучшей муки, смешанной с половиной гина масла.
- Восточный перевод - приносите с быком хлебное приношение из четырёх с половиной килограммов лучшей муки, смешанной с двумя литрами масла.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - приносите с быком хлебное приношение из четырёх с половиной килограммов лучшей муки, смешанной с двумя литрами масла.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - приносите с быком хлебное приношение из четырёх с половиной килограммов лучшей муки, смешанной с двумя литрами масла.
- La Bible du Semeur 2015 - vous y adjoindrez une offrande de neuf kilogrammes de fleur de farine pétrie avec quatre litres d’huile
- Nova Versão Internacional - traga com o novilho uma oferta de cereal de três jarros da melhor farinha amassada com meio galão de óleo.
- Kinh Thánh Hiện Đại - hãy đem theo con bò đực, một tế lễ chay bằng 6,6 lít bột mì trộn với 2 lít dầu ô-liu,
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จงนำธัญบูชาควบคู่กับวัวนั้นมาด้วย คือแป้งละเอียดประมาณ 6.5 ลิตร เคล้าน้ำมันประมาณ 2 ลิตร
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ก็จงนำเครื่องธัญญบูชาแป้งสาลีชั้นเยี่ยมสามส่วนสิบเอฟาห์ผสมกับน้ำมันครึ่งฮินพร้อมกับโคหนุ่ม
交叉引用
- Leviticus 7:37 - This is the law of the burnt offering, the grain offering, the sin offering, the guilt offering, the consecration (ordination) offering, and the sacrifice of peace offerings,
- Ezekiel 46:15 - Thus they shall provide the lamb, the grain offering and the oil every morning as a continual burnt offering.”
- Ezekiel 46:11 - “At the feasts and the appointed festivals the grain offering shall be an ephah with a bull and an ephah with a ram, and with the lambs as much as one is able to give, and a hin of oil with an ephah.
- Joel 2:14 - Who knows whether He will relent [and revoke your sentence], And leave a blessing behind Him, Even a grain offering and a drink offering [from the bounty He provides you] For the Lord your God?
- Nehemiah 10:33 - for the showbread; for the continual grain offerings and the continual burnt offerings; [for the offerings on] the Sabbaths, the New Moons, the [feasts at] appointed times; for the holy things, for the sin offerings to make atonement for Israel; and for all the work of the house of our God.
- Ezekiel 46:7 - And he shall provide a grain offering, an ephah with the bull and an ephah with the ram, and with the lambs as much as he is able, and a hin of oil with an ephah.
- 1 Chronicles 21:23 - Ornan said to David, “Take it for yourself; and let my lord the king do what is good in his eyes. See, I will give you the oxen also for burnt offerings and the threshing sledges (heavy wooden platforms) for wood and the wheat for the grain offering; I give it all.”
- Ezekiel 42:13 - Then he (the angel) said to me, “The north chambers and the south chambers, which are opposite the separate area, are the holy chambers where the priests who are close to the Lord shall eat the most holy offerings. There they shall place the most holy things—the grain offering, the sin offering, and the guilt offering—for the place is holy.
- Joel 1:9 - The [daily] grain offering and the drink offering are cut off From the house of the Lord; The priests mourn Who minister to the Lord.
- Numbers 29:6 - These are in addition to the burnt offering of the New Moon and its grain offering, and the continual burnt offering and its grain offering, and their drink offerings, according to the ordinance for them, as a sweet and soothing aroma, an offering by fire to the Lord.
- Ezekiel 46:5 - The grain offering shall be an ephah with the ram, and the grain offering with the lambs as much as he is able to give, and a hin of oil with an ephah.
- Leviticus 14:10 - “Now on the eighth day he shall take two male lambs without blemish, and a yearling ewe lamb without blemish, and three-tenths of an ephah of fine flour mixed with [olive] oil as a grain offering, and one log (about a pint) of oil;
- Numbers 28:14 - Their drink offerings shall be half a hin of wine for a bull, and a third of a hin for a ram, and a fourth of a hin for a lamb. This is the burnt offering of each month throughout the months of the year.
- Numbers 28:12 - and three-tenths [of an ephah] of fine flour mixed with oil as a grain offering, for each bull; and two-tenths [of an ephah] of fine flour mixed with oil as a grain offering, for the one ram;
- Leviticus 6:14 - ‘Now this is the law of the grain offering: the sons of Aaron shall present it before the Lord in front of the altar.