逐節對照
- 和合本2010(上帝版-简体) - 犹大支派被数的共有七万四千六百名。
- 和合本2010(神版-简体) - 犹大支派被数的共有七万四千六百名。
- 圣经新译本 - 犹大支派被数点的,共有七万四千六百人。
- 中文标准译本 - 犹大支派被数点的,共七万四千六百人。
- New International Version - The number from the tribe of Judah was 74,600.
- New International Reader's Version - The number from the tribe of Judah was 74,600.
- English Standard Version - those listed of the tribe of Judah were 74,600.
- Christian Standard Bible - those registered for the tribe of Judah numbered 74,600.
- New American Standard Bible - their numbered men of the tribe of Judah were 74,600.
- New King James Version - those who were numbered of the tribe of Judah were seventy-four thousand six hundred.
- Amplified Bible - those of the tribe of Judah numbered 74,600.
- American Standard Version - those that were numbered of them, of the tribe of Judah, were threescore and fourteen thousand and six hundred.
- King James Version - Those that were numbered of them, even of the tribe of Judah, were threescore and fourteen thousand and six hundred.
- New English Translation - Those of them who were numbered from the tribe of Judah were 74,600.
- World English Bible - those who were counted of them, of the tribe of Judah, were seventy-four thousand six hundred.
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 猶大支派被數的共有七萬四千六百名。
- 和合本2010(神版-繁體) - 猶大支派被數的共有七萬四千六百名。
- 聖經新譯本 - 猶大支派被數點的,共有七萬四千六百人。
- 呂振中譯本 - 屬 猶大 支派被點閱的、有七萬四千六百人。
- 中文標準譯本 - 猶大支派被數點的,共七萬四千六百人。
- 文理和合譯本 - 計七萬四千六百、
- 文理委辦譯本 - 計七萬四千六百。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 猶大 支派見數之人、共七萬四千六百、
- Nueva Versión Internacional - El número de la tribu de Judá llegó a setenta y cuatro mil seiscientos hombres.
- Новый Русский Перевод - В роду Иуды их было 74 600.
- Восточный перевод - В роду Иуды их было 74 600.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - В роду Иуды их было 74 600.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - В роду Иуды их было 74 600.
- La Bible du Semeur 2015 - On en dénombra 74 600.
- Nova Versão Internacional - O número dos da tribo de Judá foi 74.600.
- Kinh Thánh Hiện Đại - có 74.600 người.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จำนวนพลจากเผ่ายูดาห์ 74,600 คน
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - นับจำนวนจากเผ่ายูดาห์ได้ 74,600 คน
交叉引用
- 民数記 2:3 - こうして、各部族の配置は次のように決まりました。 ユダ族アミナダブの子ナフション――幕屋の東側に七万四、六〇〇人。イッサカル族ツアルの子ネタヌエル――ユダの隣に五万四、四〇〇人。ゼブルン族ヘロンの子エリアブ――イッサカルの隣に五万七、四〇〇人。ユダの宿営に属する三部族の合計は一八万六、四〇〇人。このグループは、人々が別の所へ移動するとき、先頭に進みます。 ルベン族シェデウルの子エリツル――幕屋の南側に四万六、五〇〇人。シメオン族ツリシャダイの子シェルミエル――ルベンの隣に五万九、三〇〇人。ガド族デウエルの子エルヤサフ――シメオンの隣に四万五、六五〇人。ルベンの宿営に属する三部族の合計は一五万一、四五〇人。このグループは、人々が別の所に移動するとき、二番目に進みます。 次に続くのは、野営地の中央を占める幕屋とレビ族です。移動するときも野営地にいるときと同じように、各部族はそれぞれの旗のもとに、いっしょにいなければなりません。 エフライム族アミフデの子エリシャマ――幕屋の西側に四万五〇〇人。マナセ族ペダツルの子ガムリエル――エフライムの隣に三万二、二〇〇人。ベニヤミン族ギデオニの子アビダン――マナセの隣に三万五、四〇〇人。エフライムの宿営に属する人数は一〇万八、一〇〇人で、彼らは三番目に進みます。 ダン族アミシャダイの子アヒエゼル――幕屋の北側に六万二、七〇〇人。アシェル族オクランの子パグイエル――ダンの隣に四万一、五〇〇人。ナフタリ族エナンの子アヒラ――アシェルの隣に五万三、四〇〇人。ダンの宿営に属する人数は、一五万七、六〇〇人です。彼らは別の所へ移動するとき、最後に進みます。
- 歴代誌Ⅱ 17:14 - 三十万のユダ軍がアデナ将軍に率いられ、次の指揮官ヨハナンの下には二十八万の兵がいました。
- 歴代誌Ⅱ 17:16 - 第三の指揮官であるジクリの子アマスヤは、とても信仰のあつい人で、二十万の兵を率いていました。
- サムエル記Ⅱ 24:9 - ヨアブは登録人数を王に報告しました。その結果、徴兵人口は、イスラエルで八十万、ユダで五十万とわかりました。