Brand Logo
  • 聖經
  • 資源
  • 計劃
  • 聯絡我們
  • APP下載
  • 聖經
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐節對照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉獻
11:35 和合本-拼音
逐節對照
  • 和合本(拼音版) - 罗德、阿挪、匠人之谷。
  • 新标点和合本 - 罗德、阿挪、匠人之谷。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 罗德、阿挪、革‧夏纳欣。
  • 和合本2010(神版-简体) - 罗德、阿挪、革‧夏纳欣。
  • 当代译本 - 罗德、阿挪和匠人之谷。
  • 圣经新译本 - 罗德、阿挪和匠人谷;
  • 中文标准译本 - 罗德,阿挪,以及匠人谷。
  • 现代标点和合本 - 罗德,阿挪,匠人之谷。
  • New International Version - in Lod and Ono, and in Ge Harashim.
  • New International Reader's Version - Others lived in Lod and Ono. Still others lived in Ge Harashim.
  • English Standard Version - Lod, and Ono, the valley of craftsmen.
  • New Living Translation - Lod, Ono, and the Valley of Craftsmen.
  • Christian Standard Bible - Lod, and Ono, in Craftsmen’s Valley.
  • New American Standard Bible - Lod, and Ono, the Valley of Craftsmen.
  • New King James Version - in Lod, Ono, and the Valley of Craftsmen.
  • Amplified Bible - Lod, and Ono, the Valley of the Craftsmen.
  • American Standard Version - Lod, and Ono, the valley of craftsmen.
  • King James Version - Lod, and Ono, the valley of craftsmen.
  • New English Translation - in Lod, Ono, and the Valley of the Craftsmen.
  • World English Bible - Lod, and Ono, the valley of craftsmen.
  • 新標點和合本 - 羅德、阿挪、匠人之谷。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 羅德、阿挪、革‧夏納欣。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 羅德、阿挪、革‧夏納欣。
  • 當代譯本 - 羅德、阿挪和匠人之谷。
  • 聖經新譯本 - 羅德、阿挪和匠人谷;
  • 呂振中譯本 - 羅德 、 阿挪 、 革夏納欣 。
  • 中文標準譯本 - 羅德,阿挪,以及匠人谷。
  • 現代標點和合本 - 羅德,阿挪,匠人之谷。
  • 文理和合譯本 - 羅德、阿挪、及工師谷、
  • 文理委辦譯本 - 律阿挪、工師谷。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 羅得 及 阿挪 、在匠人谷、
  • Nueva Versión Internacional - Lod y Ono, y en el valle de los Artesanos.
  • 현대인의 성경 - 로드, 오노, 그리고 기능공들의 골짜기였으며
  • Новый Русский Перевод - в Лоде и Оно и в Ге-Харашиме («долине ремесленников»).
  • Восточный перевод - в Лоде, Оно и в Ге-Харашиме («долине ремесленников»).
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - в Лоде, Оно и в Ге-Харашиме («долине ремесленников»).
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - в Лоде, Оно и в Ге-Харашиме («долине ремесленников»).
  • La Bible du Semeur 2015 - Lod et Ono, la vallée des Artisans.
  • Nova Versão Internacional - Lode e Ono, e no vale dos Artesãos.
  • Hoffnung für alle - Lod, Ono und das Tal der Handwerker.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Lô-đơ, Ô-nô tức thung lũng của thợ thủ công.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ที่โลดและโอโน และในหุบเขาช่างฝีมือ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - โลด โอโน และ​ใน​หุบเขา​ของ​ช่าง​ผู้​ชำนาญ
交叉引用
  • 尼希米记 7:37 - 罗德人、哈第人、阿挪人共七百二十一名。
  • 历代志上 4:14 - 悯挪太生俄弗拉;西莱雅生革夏纳欣人之祖约押,他们都是匠人。
  • 历代志上 8:12 - 以利巴力的儿子是希伯、米珊、沙麦。沙麦建立阿挪和罗德二城与其村庄。
逐節對照交叉引用
  • 和合本(拼音版) - 罗德、阿挪、匠人之谷。
  • 新标点和合本 - 罗德、阿挪、匠人之谷。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 罗德、阿挪、革‧夏纳欣。
  • 和合本2010(神版-简体) - 罗德、阿挪、革‧夏纳欣。
  • 当代译本 - 罗德、阿挪和匠人之谷。
  • 圣经新译本 - 罗德、阿挪和匠人谷;
  • 中文标准译本 - 罗德,阿挪,以及匠人谷。
  • 现代标点和合本 - 罗德,阿挪,匠人之谷。
  • New International Version - in Lod and Ono, and in Ge Harashim.
  • New International Reader's Version - Others lived in Lod and Ono. Still others lived in Ge Harashim.
  • English Standard Version - Lod, and Ono, the valley of craftsmen.
  • New Living Translation - Lod, Ono, and the Valley of Craftsmen.
  • Christian Standard Bible - Lod, and Ono, in Craftsmen’s Valley.
  • New American Standard Bible - Lod, and Ono, the Valley of Craftsmen.
  • New King James Version - in Lod, Ono, and the Valley of Craftsmen.
  • Amplified Bible - Lod, and Ono, the Valley of the Craftsmen.
  • American Standard Version - Lod, and Ono, the valley of craftsmen.
  • King James Version - Lod, and Ono, the valley of craftsmen.
  • New English Translation - in Lod, Ono, and the Valley of the Craftsmen.
  • World English Bible - Lod, and Ono, the valley of craftsmen.
  • 新標點和合本 - 羅德、阿挪、匠人之谷。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 羅德、阿挪、革‧夏納欣。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 羅德、阿挪、革‧夏納欣。
  • 當代譯本 - 羅德、阿挪和匠人之谷。
  • 聖經新譯本 - 羅德、阿挪和匠人谷;
  • 呂振中譯本 - 羅德 、 阿挪 、 革夏納欣 。
  • 中文標準譯本 - 羅德,阿挪,以及匠人谷。
  • 現代標點和合本 - 羅德,阿挪,匠人之谷。
  • 文理和合譯本 - 羅德、阿挪、及工師谷、
  • 文理委辦譯本 - 律阿挪、工師谷。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 羅得 及 阿挪 、在匠人谷、
  • Nueva Versión Internacional - Lod y Ono, y en el valle de los Artesanos.
  • 현대인의 성경 - 로드, 오노, 그리고 기능공들의 골짜기였으며
  • Новый Русский Перевод - в Лоде и Оно и в Ге-Харашиме («долине ремесленников»).
  • Восточный перевод - в Лоде, Оно и в Ге-Харашиме («долине ремесленников»).
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - в Лоде, Оно и в Ге-Харашиме («долине ремесленников»).
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - в Лоде, Оно и в Ге-Харашиме («долине ремесленников»).
  • La Bible du Semeur 2015 - Lod et Ono, la vallée des Artisans.
  • Nova Versão Internacional - Lode e Ono, e no vale dos Artesãos.
  • Hoffnung für alle - Lod, Ono und das Tal der Handwerker.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Lô-đơ, Ô-nô tức thung lũng của thợ thủ công.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ที่โลดและโอโน และในหุบเขาช่างฝีมือ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - โลด โอโน และ​ใน​หุบเขา​ของ​ช่าง​ผู้​ชำนาญ
  • 尼希米记 7:37 - 罗德人、哈第人、阿挪人共七百二十一名。
  • 历代志上 4:14 - 悯挪太生俄弗拉;西莱雅生革夏纳欣人之祖约押,他们都是匠人。
  • 历代志上 8:12 - 以利巴力的儿子是希伯、米珊、沙麦。沙麦建立阿挪和罗德二城与其村庄。
聖經
資源
計劃
奉獻