逐節對照
- 中文标准译本 - 我天天在圣殿里教导人,和你们在一起,而你们不抓我。不过这是为要应验那些经文。”
- 新标点和合本 - 我天天教训人,同你们在殿里,你们并没有拿我。但这事成就,为要应验经上的话。”
- 和合本2010(上帝版-简体) - 我天天教导人,同你们在殿里,你们并没有抓我。但这是要应验经上的话。”
- 和合本2010(神版-简体) - 我天天教导人,同你们在殿里,你们并没有抓我。但这是要应验经上的话。”
- 当代译本 - 我在圣殿里教导人时,天天和你们在一起,你们没有来抓我。你们现在这样做是要应验圣经的话。”
- 圣经新译本 - 我天天在殿里教导人,跟你们在一起,你们却没有捉拿我;但这是为了要应验经上的话。”
- 现代标点和合本 - 我天天教训人,同你们在殿里,你们并没有拿我。但这事成就,为要应验经上的话。”
- 和合本(拼音版) - 我天天教训人,同你们在殿里,你们并没有拿我。但这事成就,为要应验经上的话。”
- New International Version - Every day I was with you, teaching in the temple courts, and you did not arrest me. But the Scriptures must be fulfilled.”
- New International Reader's Version - Every day I was with you. I taught in the temple courtyard, and you didn’t arrest me. But the Scriptures must come true.”
- English Standard Version - Day after day I was with you in the temple teaching, and you did not seize me. But let the Scriptures be fulfilled.”
- New Living Translation - Why didn’t you arrest me in the Temple? I was there among you teaching every day. But these things are happening to fulfill what the Scriptures say about me.”
- Christian Standard Bible - Every day I was among you, teaching in the temple, and you didn’t arrest me. But the Scriptures must be fulfilled.”
- New American Standard Bible - Every day I was with you within the temple grounds teaching, and you did not arrest Me; but this has taken place so that the Scriptures will be fulfilled.”
- New King James Version - I was daily with you in the temple teaching, and you did not seize Me. But the Scriptures must be fulfilled.”
- Amplified Bible - Day after day I was with you, teaching in the [courts and porches of the] temple, and you did not seize Me; but this has happened so that the Scriptures would be fulfilled.”
- American Standard Version - I was daily with you in the temple teaching, and ye took me not: but this is done that the scriptures might be fulfilled.
- King James Version - I was daily with you in the temple teaching, and ye took me not: but the scriptures must be fulfilled.
- New English Translation - Day after day I was with you, teaching in the temple courts, yet you did not arrest me. But this has happened so that the scriptures would be fulfilled.”
- World English Bible - I was daily with you in the temple teaching, and you didn’t arrest me. But this is so that the Scriptures might be fulfilled.”
- 新標點和合本 - 我天天教訓人,同你們在殿裏,你們並沒有拿我。但這事成就,為要應驗經上的話。」
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 我天天教導人,同你們在殿裏,你們並沒有抓我。但這是要應驗經上的話。」
- 和合本2010(神版-繁體) - 我天天教導人,同你們在殿裏,你們並沒有抓我。但這是要應驗經上的話。」
- 當代譯本 - 我在聖殿裡教導人時,天天和你們在一起,你們沒有來抓我。你們現在這樣做是要應驗聖經的話。」
- 聖經新譯本 - 我天天在殿裡教導人,跟你們在一起,你們卻沒有捉拿我;但這是為了要應驗經上的話。”
- 呂振中譯本 - 我天天跟你們在一起,在殿裏教訓人,你們並沒有抓住我呀!但這是要應驗經上 所說的 呀。』
- 中文標準譯本 - 我天天在聖殿裡教導人,和你們在一起,而你們不抓我。不過這是為要應驗那些經文。」
- 現代標點和合本 - 我天天教訓人,同你們在殿裡,你們並沒有拿我。但這事成就,為要應驗經上的話。」
- 文理和合譯本 - 我日偕爾於殿訓誨、爾不我執、然經所載必應矣、
- 文理委辦譯本 - 我日偕爾於殿教誨、爾不執我、然經所載必應矣、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我日偕爾於聖殿教誨、而爾不執我、但此事得成、乃為應經所載也、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 曩者予日在爾中、施訓聖殿、而爾輩未嘗執予也;此亦所以應驗經言云耳。』
- Nueva Versión Internacional - Día tras día estaba con ustedes, enseñando en el templo, y no me prendieron. Pero es preciso que se cumplan las Escrituras.
- 현대인의 성경 - 내가 날마다 너희와 함께 성전에 있으면서 가르칠 때는 너희가 나를 잡지 않았다. 그러나 이런 일이 일어나게 된 것은 성경 말씀을 이루기 위해서이다.”
- Новый Русский Перевод - – Каждый день Я был с вами в храме и учил, и вы не арестовывали Меня. Но пусть исполнятся Писания.
- Восточный перевод - Каждый день Я был с вами в храме и учил, и вы не арестовывали Меня. Но пусть исполнится Писание.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Каждый день Я был с вами в храме и учил, и вы не арестовывали Меня. Но пусть исполнится Писание.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Каждый день Я был с вами в храме и учил, и вы не арестовывали Меня. Но пусть исполнится Писание.
- La Bible du Semeur 2015 - J’étais parmi vous chaque jour dans la cour du Temple pour donner mon enseignement et vous ne m’avez pas arrêté. Mais il en est ainsi pour que les Ecritures s’accomplissent.
- リビングバイブル - なぜ、神殿で捕らえようとしなかったのですか。わたしはあそこで毎日教えていたのに。けれども、これもみな、わたしについての預言が実現するためなのです。」
- Nestle Aland 28 - καθ’ ἡμέραν ἤμην πρὸς ὑμᾶς ἐν τῷ ἱερῷ διδάσκων καὶ οὐκ ἐκρατήσατέ με· ἀλλ’ ἵνα πληρωθῶσιν αἱ γραφαί.
- unfoldingWord® Greek New Testament - καθ’ ἡμέραν ἤμην πρὸς ὑμᾶς ἐν τῷ ἱερῷ διδάσκων, καὶ οὐκ ἐκρατήσατέ με; ἀλλ’ ἵνα πληρωθῶσιν αἱ Γραφαί.
- Nova Versão Internacional - Todos os dias eu estive com vocês, ensinando no templo, e vocês não me prenderam. Mas as Escrituras precisam ser cumpridas”.
- Hoffnung für alle - Jeden Tag habe ich öffentlich im Tempel gelehrt. Warum habt ihr mich nicht dort festgenommen? Aber auch dies geschieht, damit sich die Vorhersagen der Heiligen Schrift erfüllen.«
- Kinh Thánh Hiện Đại - Hằng ngày Ta vẫn ở với các ông, giảng dạy trong Đền Thờ, sao các ông không bắt Ta? Nhưng những việc này xảy ra để làm ứng nghiệm lời tiên tri trong Thánh Kinh nói về Ta.”
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ทุกวันเราอยู่กับพวกท่าน สั่งสอนอยู่ในลานพระวิหารท่านก็ไม่มาจับกุมเรา แต่จะต้องเป็นจริงตามพระคัมภีร์”
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ทุกวันเราเคยอยู่กับท่านในบริเวณพระวิหาร และสั่งสอน แต่ท่านก็ไม่ได้จับกุมเรา แต่นี่เกิดขึ้นเพื่อเป็นไปตามพระคัมภีร์”
交叉引用
- 诗篇 69:1 - 神哪,求你拯救我, 因为众水临近,直至我的脖子!
- 诗篇 69:2 - 我陷入深深的沼泽中,没有立足之地; 我进入众水的深处,洪流漫过我身。
- 诗篇 69:3 - 我因呼求而困乏,我的喉咙焦干; 我的眼睛衰竭,期盼着我的神。
- 诗篇 69:4 - 无故恨我的人,比我的头发还多; 无理与我为敌、要除尽我的人,实在强盛。 我没有抢夺什么,竟然必须偿还!
- 诗篇 69:5 - 神哪,我的愚妄,你是知道的, 我的罪责,不能向你隐瞒!
- 诗篇 69:6 - 万军之主耶和华啊, 愿那些等候你的人,不要因我而蒙羞! 以色列的神哪, 愿那些寻求你的人,不要因我而受辱!
- 诗篇 69:7 - 因为我为你的缘故承担辱骂, 羞愧遮盖了我的脸。
- 诗篇 69:8 - 我的弟兄们把我当作外族人, 我母亲的儿女把我当作外人。
- 诗篇 69:9 - 然而我为你的殿,心火焚烧; 辱骂你之人的辱骂都落在我身上。
- 诗篇 69:10 - 我哭泣,以禁食刻苦 我心, 这却成了对我的辱骂;
- 诗篇 69:11 - 我披上麻布为衣袍, 我却成了他们的笑柄。
- 诗篇 69:12 - 坐在城门口的人谈论我, 我成了醉酒之人的歌谣。
- 诗篇 69:13 - 可是我,耶和华啊,我向你祷告! 神哪,在悦纳的时候, 求你藉着你丰盛的慈爱, 藉着你信实的救恩,回应我吧!
- 诗篇 69:14 - 求你解救我脱离淤泥, 不要让我陷下去; 解救我脱离恨我的人, 脱离众水的深处。
- 诗篇 69:15 - 求你不要让洪流漫过我, 不要让深渊吞掉我, 不要让深坑的口在我上面关闭。
- 诗篇 69:16 - 耶和华啊,求你回应我, 因为你的慈爱是美善的! 求你照着你丰盛的怜悯转向我!
- 诗篇 69:17 - 不要向你的仆人隐藏你的脸, 因为我在危难中; 求你快快回应我!
- 诗篇 69:18 - 求你亲近我的灵魂,赎回我; 求你因我仇敌的缘故救赎我!
- 诗篇 69:19 - 我所受的辱骂、耻辱和羞愧, 你都知道; 我所有的敌人,都在你面前。
- 诗篇 69:20 - 辱骂使我心灵破碎,我就绝望。 我等候有人同情,却得不到; 我等候有人安慰,却找不到。
- 诗篇 69:21 - 他们还在我的食物中放入胆汁, 我渴了,他们把醋给我喝。
- 诗篇 69:22 - 愿他们的筵席在他们面前成为网罗, 在他们平安的时候 成为陷阱。
- 诗篇 69:23 - 愿他们的眼睛变为昏暗,不能看见; 求你使他们的腰一直颤抖。
- 诗篇 69:24 - 求你向他们倾泻你的愤怒, 愿你猛烈的怒气追上他们。
- 诗篇 69:25 - 愿他们的营寨变得荒凉, 愿他们的帐篷无人居住;
- 诗篇 69:26 - 因为他们追逼你所打击的人, 议论你所击伤之人的痛苦。
- 诗篇 69:27 - 求你使他们罪上加罪, 不要让他们进入你的公义。
- 诗篇 69:28 - 愿他们从生命册上被抹掉, 不要让他们与义人一同被记录。
- 诗篇 69:29 - 至于我,我困苦伤痛; 神哪,愿你的救恩将我安置在高处!
- 诗篇 69:30 - 我要用诗歌赞美神的名, 以感谢来尊他为大;
- 诗篇 69:31 - 这会使耶和华喜悦, 胜过献上 牛, 胜过献上 有角有蹄的公牛。
- 诗篇 69:32 - 卑微人看见就欢喜, 求问神的人哪,愿你们的心得以存活!
- 诗篇 69:33 - 因为耶和华垂听贫穷人, 不轻视他被囚的子民。
- 诗篇 69:34 - 愿诸天和大地、 海洋和其中游动的一切,都赞美他!
- 诗篇 69:35 - 因为神将拯救锡安,建造犹大的各城; 他的子民将住在那里,拥有那地。
- 诗篇 69:36 - 他仆人的后裔将以那地为继业, 爱他名的人将在其中安居。
- 马可福音 11:15 - 他们来到耶路撒冷。耶稣进了圣殿,开始把那些在圣殿里做买卖的人赶出去。他推翻了兑换银币之人的桌子和卖鸽子之人的凳子,
- 马可福音 11:16 - 也不准任何人搬运东西穿过圣殿。
- 马可福音 11:17 - 耶稣教导他们说:“经上不是记着‘我的殿将被称为万国祷告的殿’ 吗?而你们却使它成为贼窝了! ”
- 马可福音 11:18 - 祭司长们和经文士们听了,就图谋怎样来除灭耶稣。原来他们怕耶稣,因为众人都对他的教导惊叹不已。
- 约翰福音 7:37 - 节期的最后一天,也是最盛大的日子,耶稣站起来呼喊说:“如果有人渴了,就到我这里 来喝吧!
- 以赛亚书 53:1 - 我们所传的,有谁相信了? 耶和华的膀臂向谁显现了?
- 以赛亚书 53:2 - 他在耶和华面前如嫩芽生长, 又像根出于干旱之地; 他没有佳形、威荣,可以让我们仰视他; 也没有美貌,可以让我们仰慕他。
- 以赛亚书 53:3 - 他被藐视、遭人厌弃, 是个受痛苦、知忧患的人; 他像一个被人掩面不看的人, 他被藐视,连我们也不尊重他。
- 以赛亚书 53:4 - 他诚然担当了我们的忧患, 背负了我们的痛苦; 我们却认为他受责罚,被神责打、苦待了。
- 以赛亚书 53:5 - 其实他是为我们的过犯被刺透, 为我们的罪孽被压伤。 因他受的惩罚,我们得平安; 因他受的鞭伤,我们得痊愈。
- 以赛亚书 53:6 - 我们全都如羊迷失,各人偏行己路; 耶和华却使我们众人的罪孽都落在他身上。
- 以赛亚书 53:7 - 他被欺压、苦待,却不开口; 他像羔羊被牵去宰杀、 像羊在剪毛的人面前默然无声, 他也这样不开口。
- 以赛亚书 53:8 - 因受迫害和审判,他被除去; 谁能述说他的世代呢? 其实他从活人之地被剪除、被打击, 是因我子民的过犯 。
- 以赛亚书 53:9 - 虽然他没有做过残暴之事, 口里也没有欺诈, 但他的坟墓却被安排在恶人的坟墓当中; 不过他死的时候却被安置在财主的坟墓中。
- 以赛亚书 53:10 - 原来,耶和华的意愿是要压伤他,使他受痛楚。 当他把自己的性命作为赎罪祭 时, 他就必看见后裔,并且年日延绵; 耶和华所喜悦的必在他手中兴盛。
- 以赛亚书 53:11 - 经历过身心的苦难后, 他就必看见光 ,并且心满意足。 “我公义的仆人必使许多人因认识他得称为义, 他也必背负他们的罪孽。
- 以赛亚书 53:12 - 因此,我必使他在伟人中分得一份, 他必与强者同分战利品, 因为他浇奠了自己的性命,以至于死。 他被列在罪人当中, 却担当了众人的罪, 又为罪人代求。”
- 诗篇 22:1 - 我的神,我的神, 你为什么离弃我? 为什么远离不救我, 不听我唉哼的话语?
- 诗篇 22:2 - 我的神哪, 我白天呼求,你不回应; 我在夜间也得不到安宁!
- 诗篇 22:3 - 但你是至圣者, 用以色列的赞美为宝座。
- 诗篇 22:4 - 我们的祖先依靠你; 他们依靠你,你就解救他们。
- 诗篇 22:5 - 他们向你哀求就得拯救; 他们依靠你就不致蒙羞。
- 诗篇 22:6 - 但我是虫,不是人; 我遭人辱骂,被民众轻视。
- 诗篇 22:7 - 所有看见我的都嘲笑我, 他们撇嘴摇头说:
- 诗篇 22:8 - “他把自己交托给耶和华了, 让耶和华搭救他吧! 既然耶和华喜悦他, 就让耶和华解救他!”
- 诗篇 22:9 - 然而,是你使我从母腹中出来, 是你使我在母亲的怀中就有依靠。
- 诗篇 22:10 - 我自出胎胞就被交托给你; 一出母腹,你就是我的神。
- 诗篇 22:11 - 求你不要远离我, 因为患难临近了,没有人帮助!
- 诗篇 22:12 - 许多公牛围绕我, 巴珊的壮牛围困我。
- 诗篇 22:13 - 他们向我张大了口, 如同撕抓吼叫的狮子。
- 诗篇 22:14 - 我像水一样被倾倒, 我全身的骨头都脱节了; 我的心像蜡那样, 在我里面融化。
- 诗篇 22:15 - 我的力量如同瓦片一样枯干, 我的舌头紧贴着上颚; 你把我放在死亡的尘土中。
- 诗篇 22:16 - 群狗围绕我,一伙恶党包围我, 他们刺穿 我的双手、我的双脚;
- 诗篇 22:17 - 我能数算我全身的骨头; 他们又瞪着眼看我。
- 诗篇 22:18 - 他们分了我的衣服, 又为我的衣裳抽签。
- 诗篇 22:19 - 可是你,耶和华啊,求你不要远离我! 我的力量啊,求你快来帮助我!
- 诗篇 22:20 - 求你解救我的性命脱离刀剑, 从狗爪中救我宝贵的生命;
- 诗篇 22:21 - 求你拯救我脱离狮子的口, 脱离野牛的犄角。 你已经应允了我。
- 诗篇 22:22 - 我要向我的弟兄们讲述你的名, 要在会众当中赞美你。
- 诗篇 22:23 - 敬畏耶和华的人哪,你们当赞美他! 所有雅各的后裔啊,都当荣耀他! 所有以色列的后裔啊,都当在他面前惧怕!
- 诗篇 22:24 - 因为他没有轻视、没有厌烦困苦人的苦难, 也没有向他们隐藏自己的脸; 当困苦人向他呼救时,他就垂听。
- 诗篇 22:25 - 在广大的会众当中, 我对你的赞美从你而来; 在敬畏他的人面前, 我要偿还我所许的愿。
- 诗篇 22:26 - 卑微的人必将吃得饱足; 求问耶和华的人将赞美他。 愿你们的心得以存活,直到永远!
- 诗篇 22:27 - 地极都要记念耶和华,归向他; 列国的万族都要在他 面前下拜;
- 诗篇 22:28 - 因为国度属于耶和华, 他是列国的管辖者。
- 诗篇 22:29 - 地上所有丰足的人都要来吃喝敬拜; 所有下入尘土的——不能保住自己性命的人, 都要在他面前屈身。
- 诗篇 22:30 - 后裔必服事他; 主的事必给后代讲述。
- 诗篇 22:31 - 他们必来向将出生的民宣告他的公义,说: 他已经成就了!
- 约翰福音 10:23 - 耶稣正在圣殿的所罗门柱廊上走着,
- 路加福音 24:25 - 耶稣对他们说:“唉,你们这些无知的人哪!对于信靠先知们所说的一切话,你们的心太迟钝了!
- 路加福音 24:26 - 基督不是必须这样受难,然后才进入他的荣耀吗?”
- 路加福音 24:27 - 于是耶稣从摩西和所有的先知开始,向他们解释了经上一切关于自己的话。
- 路加福音 21:37 - 耶稣白天在圣殿里教导人,夜间出去到那叫做“橄榄园”的山里过夜。
- 路加福音 21:38 - 全体民众清早起来上圣殿,到耶稣那里听他讲说。
- 马可福音 11:27 - 他们又来到耶路撒冷。当耶稣在圣殿里行走的时候,祭司长们、经文士们和长老们来到他那里。
- 约翰福音 8:12 - 耶稣又对众人说:“我就是世界的光。跟从我的人,绝不会在黑暗里行走,却要得到生命的光。”
- 约翰福音 7:28 - 耶稣在圣殿里教导人,呼喊说:“你们认识我,也知道我是从哪里来的。其实我不是凭自己而来的;派我来的那一位是真实的,你们却不认识他;
- 约翰福音 7:29 - 而我认识他,因为我是从他而来,也是他差派了我。”
- 约翰福音 7:30 - 因此他们想要抓耶稣,只是没有人下手,因为他的时候还没有到。
- 马太福音 21:23 - 耶稣进了圣殿,正教导人的时候,祭司长们和民间的长老们前来问他:“你凭什么权柄做这些事?是谁给你这权柄的?”
- 马太福音 21:24 - 耶稣回答他们,说:“我也要问你们一个问题,如果你们回答我,我就告诉你们我凭什么权柄做这些事。
- 马太福音 21:25 - 约翰的洗礼是从哪里来的?是来自天上,还是来自人间呢?” 他们就彼此讨论,说:“如果我们说‘是来自天上’,他就会问我们‘那么你们为什么不相信他呢?’
- 马太福音 21:26 - 但如果说‘是来自人间’——我们又怕民众,因为大家都认为约翰是先知。”
- 马太福音 21:27 - 于是他们回答耶稣,说:“我们不知道。” 耶稣就对他们说:“我也不告诉你们我凭什么权柄做这些事。”
- 路加福音 24:44 - 耶稣对他们说:“这就是我还与你们在一起的时候,对你们说过的话:摩西的律法、先知书和诗篇上所记的有关我的一切事,都必须应验。”
- 路加福音 24:45 - 于是耶稣开启他们的理性,使他们能领悟经上的话,
- 但以理书 9:24 - “为了你的民,为了你的圣城,有七十个‘七’被定下了,为要结束罪过,终止罪恶,赎清罪孽,带来永远的公义,封住异象和预言,膏抹至圣所 。
- 但以理书 9:25 - 因此你当知道,你要明白:从发出命令恢复 、重建耶路撒冷,直到受膏之君的时候,有七个‘七’和六十二个‘七’;那时耶路撒冷连同她的广场和沟渠都必被恢复、重建,但那将是一个困苦的时期。
- 但以理书 9:26 - 那六十二个‘七’之后,受膏者必被剪除,他将一无所有。将要来一位领袖,他的民众必毁灭这城和圣所,其结局必伴随着洪流,必有战争直到末了;荒凉的事已经被注定了。
- 马太福音 26:56 - 不过这整个事的发生,是为要应验先知书的那些经文。”这时候,所有的门徒都离开他,逃跑了。
- 马太福音 26:54 - 如果这样,‘事情必须如此发生’的经文怎么应验呢?”
- 马太福音 1:22 - 不过这整个事的发生,是为要应验主藉着先知所说的话:
- 马可福音 12:35 - 耶稣在圣殿里教导人的时候问:“经文士们怎么说基督是大卫的后裔呢?
- 路加福音 22:37 - 我告诉你们:经上记着:‘他被列在不法之徒当中’ ,这话必须在我身上成就,因为那有关我的事就要有个结局了。”
- 约翰福音 8:2 - 清晨,耶稣又来到圣殿,全体民众到他那里,他就坐下,开始教导他们。
- 约翰福音 18:20 - 耶稣回答他:“我一向公开地对世人讲话。我总是在会堂和圣殿,就是所有犹太人聚集的地方教导人。我没有在隐秘中讲过什么。