逐節對照
- Nueva Versión Internacional - Al volver por tercera vez, les dijo: «¿Siguen durmiendo y descansando? ¡Se acabó! Ha llegado la hora. Miren, el Hijo del hombre va a ser entregado en manos de pecadores.
- 新标点和合本 - 第三次来,对他们说:“现在你们仍然睡觉安歇吧(“吧!”或作“吗?”)够了,时候到了。看哪,人子被卖在罪人手里了。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 他第三次来对他们说:“现在你们仍在睡觉安歇吗?够了,时候到了。看哪,人子被出卖在罪人手里了。
- 和合本2010(神版-简体) - 他第三次来对他们说:“现在你们仍在睡觉安歇吗?够了,时候到了。看哪,人子被出卖在罪人手里了。
- 当代译本 - 祂第三次祷告回来后,对他们说:“你们还在睡觉休息吗?够了,时候到了,看啊,人子要被交在罪人手中了。
- 圣经新译本 - 耶稣第三次回来,对他们说:“你们还在睡觉休息吗?够了,时候到了,看哪,人子要被交在罪人手里了。
- 中文标准译本 - 耶稣第三次回来,对他们说:“你们还在睡觉、休息吗?已经够了,时候到了!看哪,人子被交在 罪人的手里了。
- 现代标点和合本 - 第三次来,对他们说:“现在你们仍然睡觉安歇吧 !够了,时候到了。看哪,人子被卖在罪人手里了!
- 和合本(拼音版) - 第三次来对他们说:“现在你们仍然睡觉安歇吧! 够了,时候到了。看哪,人子被卖在罪人手里了。
- New International Version - Returning the third time, he said to them, “Are you still sleeping and resting? Enough! The hour has come. Look, the Son of Man is delivered into the hands of sinners.
- New International Reader's Version - Jesus returned the third time. He said to them, “Are you still sleeping and resting? Enough! The hour has come. Look! The Son of Man is about to be handed over to sinners.
- English Standard Version - And he came the third time and said to them, “Are you still sleeping and taking your rest? It is enough; the hour has come. The Son of Man is betrayed into the hands of sinners.
- New Living Translation - When he returned to them the third time, he said, “Go ahead and sleep. Have your rest. But no—the time has come. The Son of Man is betrayed into the hands of sinners.
- The Message - He came back a third time and said, “Are you going to sleep all night? No—you’ve slept long enough. Time’s up. The Son of Man is about to be betrayed into the hands of sinners. Get up. Let’s get going. My betrayer has arrived.”
- Christian Standard Bible - Then he came a third time and said to them, “Are you still sleeping and resting? Enough! The time has come. See, the Son of Man is betrayed into the hands of sinners.
- New American Standard Bible - And He *came the third time, and *said to them, “Are you still sleeping and resting? That is enough. The hour has come; behold, the Son of Man is being betrayed into the hands of sinners.
- New King James Version - Then He came the third time and said to them, “Are you still sleeping and resting? It is enough! The hour has come; behold, the Son of Man is being betrayed into the hands of sinners.
- Amplified Bible - He came back a third time and said to them, “Are you still sleeping and resting? Enough [of that]! The hour has come. Look, the Son of Man is being betrayed into the hands of sinners.
- American Standard Version - And he cometh the third time, and saith unto them, Sleep on now, and take your rest: it is enough; the hour is come; behold, the Son of man is betrayed into the hands of sinners.
- King James Version - And he cometh the third time, and saith unto them, Sleep on now, and take your rest: it is enough, the hour is come; behold, the Son of man is betrayed into the hands of sinners.
- New English Translation - He came a third time and said to them, “Are you still sleeping and resting? Enough of that! The hour has come. Look, the Son of Man is betrayed into the hands of sinners.
- World English Bible - He came the third time, and said to them, “Sleep on now, and take your rest. It is enough. The hour has come. Behold, the Son of Man is betrayed into the hands of sinners.
- 新標點和合本 - 第三次來,對他們說:「現在你們仍然睡覺安歇吧(吧:或譯嗎?)!夠了,時候到了。看哪,人子被賣在罪人手裏了。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 他第三次來對他們說:「現在你們仍在睡覺安歇嗎?夠了,時候到了。看哪,人子被出賣在罪人手裏了。
- 和合本2010(神版-繁體) - 他第三次來對他們說:「現在你們仍在睡覺安歇嗎?夠了,時候到了。看哪,人子被出賣在罪人手裏了。
- 當代譯本 - 祂第三次禱告回來後,對他們說:「你們還在睡覺休息嗎?夠了,時候到了,看啊,人子要被交在罪人手中了。
- 聖經新譯本 - 耶穌第三次回來,對他們說:“你們還在睡覺休息嗎?夠了,時候到了,看哪,人子要被交在罪人手裡了。
- 呂振中譯本 - 他第三次來,對他們說:『今後你們還睡覺麼?安歇麼? 夠了!鐘點到了!看哪,人子被送交在罪人手裏了!
- 中文標準譯本 - 耶穌第三次回來,對他們說:「你們還在睡覺、休息嗎?已經夠了,時候到了!看哪,人子被交在 罪人的手裡了。
- 現代標點和合本 - 第三次來,對他們說:「現在你們仍然睡覺安歇吧 !夠了,時候到了。看哪,人子被賣在罪人手裡了!
- 文理和合譯本 - 三返、謂之曰、今寢且安、已矣、時至矣、人子見賣於惡人手矣、
- 文理委辦譯本 - 三反語門徒曰、今尚寢且安乎、已矣、時至矣、人子見賣與罪人矣、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 耶穌三次返、語門徒曰、爾今寢且安矣、已矣、時至矣、人子見付於惡人手矣、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 三返、謂徒曰:『為時無多、爾且小休。已矣!時至矣!人子即將被付於罪人之手!
- 현대인의 성경 - 예수님은 세 번째 제자들에게 오셔서 이렇게 말씀하셨다. “아직도 자고 있느냐? 그만하면 됐다. 이제 내가 죄인들의 손에 넘어갈 때가 왔다.
- Новый Русский Перевод - Возвратившись в третий раз, Иисус сказал им: – Вы все спите и отдыхаете? Довольно! Время настало, и Сын Человеческий предается в руки грешников.
- Восточный перевод - Возвратившись в третий раз, Иса сказал им: – Вы всё спите и отдыхаете? Довольно! Время настало, и Ниспосланный как Человек предаётся в руки грешников.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Возвратившись в третий раз, Иса сказал им: – Вы всё спите и отдыхаете? Довольно! Время настало, и Ниспосланный как Человек предаётся в руки грешников.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Возвратившись в третий раз, Исо сказал им: – Вы всё спите и отдыхаете? Довольно! Время настало, и Ниспосланный как Человек предаётся в руки грешников.
- La Bible du Semeur 2015 - Lorsqu’il revint pour la troisième fois, il leur dit : Vous dormez encore et vous vous reposez ! C’en est fait ! L’heure est venue. Le Fils de l’homme est livré entre les mains des pécheurs.
- リビングバイブル - イエスは三度目に戻って来て言われました。「まだ眠っているのですか。それだけ眠れば十分でしょう。さあ、時が来ました。いよいよ、わたしは悪い者たちの手に売り渡されるのです。
- Nestle Aland 28 - Καὶ ἔρχεται τὸ τρίτον καὶ λέγει αὐτοῖς· καθεύδετε τὸ λοιπὸν καὶ ἀναπαύεσθε· ἀπέχει· ἦλθεν ἡ ὥρα, ἰδοὺ παραδίδοται ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου εἰς τὰς χεῖρας τῶν ἁμαρτωλῶν.
- unfoldingWord® Greek New Testament - καὶ ἔρχεται τὸ τρίτον, καὶ λέγει αὐτοῖς, καθεύδετε τὸ λοιπὸν καὶ ἀναπαύεσθε. ἀπέχει, ἦλθεν ἡ ὥρα; ἰδοὺ, παραδίδοται ὁ Υἱὸς τοῦ Ἀνθρώπου εἰς τὰς χεῖρας τῶν ἁμαρτωλῶν.
- Nova Versão Internacional - Voltando pela terceira vez, ele lhes disse: “Vocês ainda dormem e descansam? Basta! Chegou a hora! Eis que o Filho do homem está sendo entregue nas mãos dos pecadores.
- Hoffnung für alle - Als er zum dritten Mal zu ihnen zurückkehrte, sagte er: »Ihr schlaft immer noch und ruht euch aus? Genug jetzt! Die Stunde ist gekommen: Der Menschensohn wird den gottlosen Menschen ausgeliefert.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Trở lại lần thứ ba, Chúa bảo họ: “Bây giờ các con vẫn còn ngủ sao? Đủ rồi! Đã đến lúc Con Người bị phản nộp vào tay bọn gian ác.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เมื่อทรงกลับมาเป็นครั้งที่สามพระองค์ตรัสกับพวกเขาว่า “พวกท่านยังนอนหลับพักผ่อนอยู่อีกหรือ? พอเถอะ! ถึงเวลาแล้ว ดูเถิด บุตรมนุษย์กำลังจะถูกทรยศให้ตกอยู่ในมือของคนบาปแล้ว
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระองค์กลับมาเป็นครั้งที่สาม และกล่าวกับพวกเขาว่า “พวกเจ้ายังนอนหลับและพักผ่อนอยู่หรือ พอแล้ว ถึงเวลาแล้ว ดูเถิด บุตรมนุษย์กำลังถูกทรยศส่งมอบไว้ในมือของพวกคนบาป
交叉引用
- 2 Reyes 3:13 - Pero Eliseo le dijo al rey de Israel: —¿Qué tengo yo que ver con usted? Váyase a consultar a los profetas de su padre y de su madre. —No —respondió el rey de Israel—, pues el Señor nos ha reunido a los tres para entregarnos en manos de los moabitas.
- Marcos 14:18 - Mientras estaban sentados a la mesa comiendo, dijo: —Les aseguro que uno de ustedes, que está comiendo conmigo, me va a traicionar.
- Hechos 7:52 - ¿A cuál de los profetas no persiguieron sus antepasados? Ellos mataron a los que de antemano anunciaron la venida del Justo, y ahora a este lo han traicionado y asesinado
- Marcos 14:10 - Judas Iscariote, uno de los doce, fue a los jefes de los sacerdotes para entregarles a Jesús.
- Mateo 26:45 - Volvió de nuevo a los discípulos y les dijo: «¿Siguen durmiendo y descansando? Miren, se acerca la hora, y el Hijo del hombre va a ser entregado en manos de pecadores.
- Mateo 26:46 - ¡Levántense! ¡Vámonos! ¡Ahí viene el que me traiciona!»
- Juan 13:1 - Se acercaba la fiesta de la Pascua. Jesús sabía que le había llegado la hora de abandonar este mundo para volver al Padre. Y habiendo amado a los suyos que estaban en el mundo, los amó hasta el fin.
- Juan 13:2 - Llegó la hora de la cena. El diablo ya había incitado a Judas Iscariote, hijo de Simón, para que traicionara a Jesús.
- Marcos 7:9 - Y añadió: —¡Qué buena manera tienen ustedes de dejar a un lado los mandamientos de Dios para mantener sus propias tradiciones!
- Jueces 10:14 - Vayan y clamen a los dioses que han escogido. ¡Que ellos los libren en tiempo de angustia!
- Juan 12:27 - »Ahora todo mi ser está angustiado, ¿y acaso voy a decir: “Padre, sálvame de esta hora difícil”? ¡Si precisamente para afrontarla he venido!
- Juan 12:23 - —Ha llegado la hora de que el Hijo del hombre sea glorificado —les contestó Jesús—.
- Ezequiel 20:39 - »”En cuanto a ustedes, pueblo de Israel, así dice el Señor omnipotente: Si no quieren obedecerme, ¡vayan y adoren a sus ídolos! Pero no sigan profanando mi santo nombre con sus ofrendas y sus ídolos apestosos.
- 1 Reyes 22:15 - Cuando compareció ante el rey, este le preguntó: —Micaías, ¿debemos ir a la guerra contra Ramot de Galaad, o no? —Ataque, Su Majestad, que vencerá —contestó él—, porque el Señor la entregará en sus manos.
- Juan 7:30 - Entonces quisieron arrestarlo, pero nadie le echó mano porque aún no había llegado su hora.
- Eclesiastés 11:9 - Alégrate, joven, en tu juventud; deja que tu corazón disfrute de la adolescencia. Sigue los impulsos de tu corazón y responde al estímulo de tus ojos, pero toma en cuenta que Dios te juzgará por todo esto.
- Marcos 10:33 - «Ahora vamos rumbo a Jerusalén, y el Hijo del hombre será entregado a los jefes de los sacerdotes y a los maestros de la ley. Ellos lo condenarán a muerte y lo entregarán a los gentiles.
- Marcos 10:34 - Se burlarán de él, le escupirán, lo azotarán y lo matarán. Pero a los tres días resucitará».
- Mateo 26:2 - «Como ya saben, faltan dos días para la Pascua, y el Hijo del hombre será entregado para que lo crucifiquen».
- Juan 8:20 - Estas palabras las dijo Jesús en el lugar donde se depositaban las ofrendas, mientras enseñaba en el templo. Pero nadie le echó mano, porque aún no había llegado su tiempo.
- 1 Reyes 18:27 - Al mediodía Elías comenzó a burlarse de ellos: —¡Griten más fuerte! —les decía—. Seguro que es un dios, pero tal vez esté meditando, o esté ocupado o de viaje. ¡A lo mejor se ha quedado dormido y hay que despertarlo!
- Juan 17:1 - Después de que Jesús dijo esto, dirigió la mirada al cielo y oró así: «Padre, ha llegado la hora. Glorifica a tu Hijo, para que tu Hijo te glorifique a ti,
- Marcos 9:31 - porque estaba instruyendo a sus discípulos. Les decía: «El Hijo del hombre va a ser entregado en manos de los hombres. Lo matarán, y a los tres días de muerto resucitará».
- Marcos 14:35 - Yendo un poco más allá, se postró en tierra y empezó a orar que, de ser posible, no tuviera él que pasar por aquella hora.