Brand Logo
  • 聖經
  • 資源
  • 計劃
  • 聯絡我們
  • APP下載
  • 聖經
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐節對照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉獻
5:6 CSB
逐節對照
  • Christian Standard Bible - Blessed are those who hunger and thirst for righteousness, for they will be filled.
  • 新标点和合本 - 饥渴慕义的人有福了! 因为他们必得饱足。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 饥渴慕义的人有福了! 因为他们必得饱足。
  • 和合本2010(神版-简体) - 饥渴慕义的人有福了! 因为他们必得饱足。
  • 当代译本 - 切慕公义如饥似渴的人有福了, 因为他们必得饱足。
  • 圣经新译本 - 爱慕公义如饥如渴的人有福了, 因为他们必得饱足。
  • 中文标准译本 - 饥渴慕义的人是蒙福的, 因为他们将得饱足。
  • 现代标点和合本 - 饥渴慕义的人有福了! 因为他们必得饱足。
  • 和合本(拼音版) - 饥渴慕义的人有福了, 因为他们必得饱足。
  • New International Version - Blessed are those who hunger and thirst for righteousness, for they will be filled.
  • New International Reader's Version - Blessed are those who are hungry and thirsty for what is right. They will be filled.
  • English Standard Version - “Blessed are those who hunger and thirst for righteousness, for they shall be satisfied.
  • New Living Translation - God blesses those who hunger and thirst for justice, for they will be satisfied.
  • The Message - “You’re blessed when you’ve worked up a good appetite for God. He’s food and drink in the best meal you’ll ever eat.
  • New American Standard Bible - “Blessed are those who hunger and thirst for righteousness, for they will be satisfied.
  • New King James Version - Blessed are those who hunger and thirst for righteousness, For they shall be filled.
  • Amplified Bible - “Blessed [joyful, nourished by God’s goodness] are those who hunger and thirst for righteousness [those who actively seek right standing with God], for they will be [completely] satisfied.
  • American Standard Version - Blessed are they that hunger and thirst after righteousness: for they shall be filled.
  • King James Version - Blessed are they which do hunger and thirst after righteousness: for they shall be filled.
  • New English Translation - “Blessed are those who hunger and thirst for righteousness, for they will be satisfied.
  • World English Bible - Blessed are those who hunger and thirst after righteousness, for they shall be filled.
  • 新標點和合本 - 飢渴慕義的人有福了! 因為他們必得飽足。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 飢渴慕義的人有福了! 因為他們必得飽足。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 飢渴慕義的人有福了! 因為他們必得飽足。
  • 當代譯本 - 切慕公義如饑似渴的人有福了, 因為他們必得飽足。
  • 聖經新譯本 - 愛慕公義如飢如渴的人有福了, 因為他們必得飽足。
  • 呂振中譯本 - 饑渴慕義的人有福啊!因為他們必得飽足。
  • 中文標準譯本 - 飢渴慕義的人是蒙福的, 因為他們將得飽足。
  • 現代標點和合本 - 飢渴慕義的人有福了! 因為他們必得飽足。
  • 文理和合譯本 - 飢渴慕義者福矣、以其將得飽也、
  • 文理委辦譯本 - 饑渴慕義者福矣、以其將得飽也、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 慕義如饑渴者福矣、因其將得飽也、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 饑渴慕義乃真福、 心期靡有不飫足。
  • Nueva Versión Internacional - Dichosos los que tienen hambre y sed de justicia, porque serán saciados.
  • 현대인의 성경 - 의를 위해 굶주리고 목마른 사람들은 행복하다. 그들은 원하는 것을 다 얻을 것이다.
  • Новый Русский Перевод - Блаженны те, кто ощущает голод и жажду по праведности, потому что они насытятся.
  • Восточный перевод - Благословенны те, кто ощущает голод и жажду по праведности, потому что они насытятся.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Благословенны те, кто ощущает голод и жажду по праведности, потому что они насытятся.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Благословенны те, кто ощущает голод и жажду по праведности, потому что они насытятся.
  • La Bible du Semeur 2015 - Heureux ceux qui ont faim et soif de justice, car ils seront rassasiés.
  • リビングバイブル - 神の前に、正しく良い者になりたいと心から願っている人は幸いです。そういう人の願いは完全にかなえられるからです。
  • Nestle Aland 28 - μακάριοι οἱ πεινῶντες καὶ διψῶντες τὴν δικαιοσύνην, ὅτι αὐτοὶ χορτασθήσονται.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - μακάριοι οἱ πεινῶντες καὶ διψῶντες τὴν δικαιοσύνην, ὅτι αὐτοὶ χορτασθήσονται.
  • Nova Versão Internacional - Bem-aventurados os que têm fome e sede de justiça, pois serão satisfeitos.
  • Hoffnung für alle - Glücklich sind, die Hunger und Durst nach Gerechtigkeit haben, denn sie sollen satt werden.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Phước cho người khao khát điều công chính vì sẽ được thỏa mãn.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ความสุขมีแก่ผู้ที่หิวกระหายความชอบธรรม เพราะเขาจะได้อิ่มบริบูรณ์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ผู้​ที่​หิว​กระหาย​ความ​ชอบธรรม​จะ​เป็น​สุข เพราะ​เขา​จะ​อิ่มหนำ
交叉引用
  • Song of Songs 5:1 - I have come to my garden — my sister, my bride. I gather my myrrh with my spices. I eat my honeycomb with my honey. I drink my wine with my milk. Eat, friends! Drink, be intoxicated with caresses!
  • Isaiah 66:11 - so that you may nurse and be satisfied from her comforting breast and drink deeply and delight yourselves from her glorious breasts.
  • Psalms 17:15 - But I will see your face in righteousness; when I awake, I will be satisfied with your presence.
  • Isaiah 49:9 - saying to the prisoners, “Come out,” and to those who are in darkness, “Show yourselves.” They will feed along the pathways, and their pastures will be on all the barren heights.
  • Isaiah 49:10 - They will not hunger or thirst, the scorching heat or sun will not strike them; for their compassionate one will guide them, and lead them to springs.
  • Psalms 65:4 - How happy is the one you choose and bring near to live in your courts! We will be satisfied with the goodness of your house, the holiness of your temple.
  • Psalms 84:2 - I long and yearn for the courts of the Lord; my heart and flesh cry out for the living God.
  • Luke 6:25 - Woe to you who are now full, for you will be hungry. Woe to you who are now laughing, for you will mourn and weep.
  • Psalms 63:5 - You satisfy me as with rich food; my mouth will praise you with joyful lips.
  • Isaiah 65:13 - Therefore, this is what the Lord God says: “Look! My servants will eat, but you will be hungry. Look! My servants will drink, but you will be thirsty. Look! My servants will rejoice, but you will be put to shame.
  • Psalms 4:6 - Many are asking, “Who can show us anything good?” Let the light of your face shine on us, Lord.
  • Psalms 4:7 - You have put more joy in my heart than they have when their grain and new wine abound.
  • Luke 1:53 - He has satisfied the hungry with good things and sent the rich away empty.
  • Isaiah 41:17 - The poor and the needy seek water, but there is none; their tongues are parched with thirst. I will answer them. I am the Lord, the God of Israel. I will not abandon them.
  • Isaiah 25:6 - On this mountain, the Lord of Armies will prepare for all the peoples a feast of choice meat, a feast with aged wine, prime cuts of choice meat, fine vintage wine.
  • Psalms 63:1 - God, you are my God; I eagerly seek you. I thirst for you; my body faints for you in a land that is dry, desolate, and without water.
  • Psalms 63:2 - So I gaze on you in the sanctuary to see your strength and your glory.
  • Isaiah 44:3 - For I will pour water on the thirsty land and streams on the dry ground; I will pour out my Spirit on your descendants and my blessing on your offspring.
  • Amos 8:11 - Look, the days are coming — this is the declaration of the Lord God — when I will send a famine through the land: not a famine of bread or a thirst for water, but of hearing the words of the Lord.
  • Amos 8:12 - People will stagger from sea to sea and roam from north to east seeking the word of the Lord, but they will not find it.
  • Amos 8:13 - In that day the beautiful young women, the young men also, will faint from thirst.
  • John 7:37 - On the last and most important day of the festival, Jesus stood up and cried out, “If anyone is thirsty, let him come to me and drink.
  • Luke 6:21 - Blessed are you who are hungry now, because you will be filled. Blessed are you who weep now, because you will laugh.
  • Psalms 42:1 - As a deer longs for flowing streams, so I long for you, God.
  • Psalms 42:2 - I thirst for God, the living God. When can I come and appear before God?
  • Psalms 145:19 - He fulfills the desires of those who fear him; he hears their cry for help and saves them.
  • Revelation 7:16 - They will no longer hunger; they will no longer thirst; the sun will no longer strike them, nor will any scorching heat.
  • John 6:48 - I am the bread of life.
  • John 6:49 - Your ancestors ate the manna in the wilderness, and they died.
  • John 6:50 - This is the bread that comes down from heaven so that anyone may eat of it and not die.
  • John 6:51 - I am the living bread that came down from heaven. If anyone eats of this bread he will live forever. The bread that I will give for the life of the world is my flesh.”
  • John 6:52 - At that, the Jews argued among themselves, “How can this man give us his flesh to eat?”
  • John 6:53 - So Jesus said to them, “Truly I tell you, unless you eat the flesh of the Son of Man and drink his blood, you do not have life in yourselves.
  • John 6:54 - The one who eats my flesh and drinks my blood has eternal life, and I will raise him up on the last day,
  • John 6:55 - because my flesh is true food and my blood is true drink.
  • John 6:56 - The one who eats my flesh and drinks my blood remains in me, and I in him.
  • John 6:57 - Just as the living Father sent me and I live because of the Father, so the one who feeds on me will live because of me.
  • John 6:58 - This is the bread that came down from heaven; it is not like the manna your ancestors ate — and they died. The one who eats this bread will live forever.”
  • Isaiah 55:1 - “Come, everyone who is thirsty, come to the water; and you without silver, come, buy, and eat! Come, buy wine and milk without silver and without cost!
  • Isaiah 55:2 - Why do you spend silver on what is not food, and your wages on what does not satisfy? Listen carefully to me, and eat what is good, and you will enjoy the choicest of foods.
  • Isaiah 55:3 - Pay attention and come to me; listen, so that you will live. I will make a permanent covenant with you on the basis of the faithful kindnesses of David.
  • John 6:27 - Don’t work for the food that perishes but for the food that lasts for eternal life, which the Son of Man will give you, because God the Father has set his seal of approval on him.”
  • Psalms 107:9 - For he has satisfied the thirsty and filled the hungry with good things.
  • John 4:14 - But whoever drinks from the water that I will give him will never get thirsty again. In fact, the water I will give him will become a well of water springing up in him for eternal life.”
逐節對照交叉引用
  • Christian Standard Bible - Blessed are those who hunger and thirst for righteousness, for they will be filled.
  • 新标点和合本 - 饥渴慕义的人有福了! 因为他们必得饱足。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 饥渴慕义的人有福了! 因为他们必得饱足。
  • 和合本2010(神版-简体) - 饥渴慕义的人有福了! 因为他们必得饱足。
  • 当代译本 - 切慕公义如饥似渴的人有福了, 因为他们必得饱足。
  • 圣经新译本 - 爱慕公义如饥如渴的人有福了, 因为他们必得饱足。
  • 中文标准译本 - 饥渴慕义的人是蒙福的, 因为他们将得饱足。
  • 现代标点和合本 - 饥渴慕义的人有福了! 因为他们必得饱足。
  • 和合本(拼音版) - 饥渴慕义的人有福了, 因为他们必得饱足。
  • New International Version - Blessed are those who hunger and thirst for righteousness, for they will be filled.
  • New International Reader's Version - Blessed are those who are hungry and thirsty for what is right. They will be filled.
  • English Standard Version - “Blessed are those who hunger and thirst for righteousness, for they shall be satisfied.
  • New Living Translation - God blesses those who hunger and thirst for justice, for they will be satisfied.
  • The Message - “You’re blessed when you’ve worked up a good appetite for God. He’s food and drink in the best meal you’ll ever eat.
  • New American Standard Bible - “Blessed are those who hunger and thirst for righteousness, for they will be satisfied.
  • New King James Version - Blessed are those who hunger and thirst for righteousness, For they shall be filled.
  • Amplified Bible - “Blessed [joyful, nourished by God’s goodness] are those who hunger and thirst for righteousness [those who actively seek right standing with God], for they will be [completely] satisfied.
  • American Standard Version - Blessed are they that hunger and thirst after righteousness: for they shall be filled.
  • King James Version - Blessed are they which do hunger and thirst after righteousness: for they shall be filled.
  • New English Translation - “Blessed are those who hunger and thirst for righteousness, for they will be satisfied.
  • World English Bible - Blessed are those who hunger and thirst after righteousness, for they shall be filled.
  • 新標點和合本 - 飢渴慕義的人有福了! 因為他們必得飽足。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 飢渴慕義的人有福了! 因為他們必得飽足。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 飢渴慕義的人有福了! 因為他們必得飽足。
  • 當代譯本 - 切慕公義如饑似渴的人有福了, 因為他們必得飽足。
  • 聖經新譯本 - 愛慕公義如飢如渴的人有福了, 因為他們必得飽足。
  • 呂振中譯本 - 饑渴慕義的人有福啊!因為他們必得飽足。
  • 中文標準譯本 - 飢渴慕義的人是蒙福的, 因為他們將得飽足。
  • 現代標點和合本 - 飢渴慕義的人有福了! 因為他們必得飽足。
  • 文理和合譯本 - 飢渴慕義者福矣、以其將得飽也、
  • 文理委辦譯本 - 饑渴慕義者福矣、以其將得飽也、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 慕義如饑渴者福矣、因其將得飽也、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 饑渴慕義乃真福、 心期靡有不飫足。
  • Nueva Versión Internacional - Dichosos los que tienen hambre y sed de justicia, porque serán saciados.
  • 현대인의 성경 - 의를 위해 굶주리고 목마른 사람들은 행복하다. 그들은 원하는 것을 다 얻을 것이다.
  • Новый Русский Перевод - Блаженны те, кто ощущает голод и жажду по праведности, потому что они насытятся.
  • Восточный перевод - Благословенны те, кто ощущает голод и жажду по праведности, потому что они насытятся.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Благословенны те, кто ощущает голод и жажду по праведности, потому что они насытятся.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Благословенны те, кто ощущает голод и жажду по праведности, потому что они насытятся.
  • La Bible du Semeur 2015 - Heureux ceux qui ont faim et soif de justice, car ils seront rassasiés.
  • リビングバイブル - 神の前に、正しく良い者になりたいと心から願っている人は幸いです。そういう人の願いは完全にかなえられるからです。
  • Nestle Aland 28 - μακάριοι οἱ πεινῶντες καὶ διψῶντες τὴν δικαιοσύνην, ὅτι αὐτοὶ χορτασθήσονται.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - μακάριοι οἱ πεινῶντες καὶ διψῶντες τὴν δικαιοσύνην, ὅτι αὐτοὶ χορτασθήσονται.
  • Nova Versão Internacional - Bem-aventurados os que têm fome e sede de justiça, pois serão satisfeitos.
  • Hoffnung für alle - Glücklich sind, die Hunger und Durst nach Gerechtigkeit haben, denn sie sollen satt werden.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Phước cho người khao khát điều công chính vì sẽ được thỏa mãn.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ความสุขมีแก่ผู้ที่หิวกระหายความชอบธรรม เพราะเขาจะได้อิ่มบริบูรณ์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ผู้​ที่​หิว​กระหาย​ความ​ชอบธรรม​จะ​เป็น​สุข เพราะ​เขา​จะ​อิ่มหนำ
  • Song of Songs 5:1 - I have come to my garden — my sister, my bride. I gather my myrrh with my spices. I eat my honeycomb with my honey. I drink my wine with my milk. Eat, friends! Drink, be intoxicated with caresses!
  • Isaiah 66:11 - so that you may nurse and be satisfied from her comforting breast and drink deeply and delight yourselves from her glorious breasts.
  • Psalms 17:15 - But I will see your face in righteousness; when I awake, I will be satisfied with your presence.
  • Isaiah 49:9 - saying to the prisoners, “Come out,” and to those who are in darkness, “Show yourselves.” They will feed along the pathways, and their pastures will be on all the barren heights.
  • Isaiah 49:10 - They will not hunger or thirst, the scorching heat or sun will not strike them; for their compassionate one will guide them, and lead them to springs.
  • Psalms 65:4 - How happy is the one you choose and bring near to live in your courts! We will be satisfied with the goodness of your house, the holiness of your temple.
  • Psalms 84:2 - I long and yearn for the courts of the Lord; my heart and flesh cry out for the living God.
  • Luke 6:25 - Woe to you who are now full, for you will be hungry. Woe to you who are now laughing, for you will mourn and weep.
  • Psalms 63:5 - You satisfy me as with rich food; my mouth will praise you with joyful lips.
  • Isaiah 65:13 - Therefore, this is what the Lord God says: “Look! My servants will eat, but you will be hungry. Look! My servants will drink, but you will be thirsty. Look! My servants will rejoice, but you will be put to shame.
  • Psalms 4:6 - Many are asking, “Who can show us anything good?” Let the light of your face shine on us, Lord.
  • Psalms 4:7 - You have put more joy in my heart than they have when their grain and new wine abound.
  • Luke 1:53 - He has satisfied the hungry with good things and sent the rich away empty.
  • Isaiah 41:17 - The poor and the needy seek water, but there is none; their tongues are parched with thirst. I will answer them. I am the Lord, the God of Israel. I will not abandon them.
  • Isaiah 25:6 - On this mountain, the Lord of Armies will prepare for all the peoples a feast of choice meat, a feast with aged wine, prime cuts of choice meat, fine vintage wine.
  • Psalms 63:1 - God, you are my God; I eagerly seek you. I thirst for you; my body faints for you in a land that is dry, desolate, and without water.
  • Psalms 63:2 - So I gaze on you in the sanctuary to see your strength and your glory.
  • Isaiah 44:3 - For I will pour water on the thirsty land and streams on the dry ground; I will pour out my Spirit on your descendants and my blessing on your offspring.
  • Amos 8:11 - Look, the days are coming — this is the declaration of the Lord God — when I will send a famine through the land: not a famine of bread or a thirst for water, but of hearing the words of the Lord.
  • Amos 8:12 - People will stagger from sea to sea and roam from north to east seeking the word of the Lord, but they will not find it.
  • Amos 8:13 - In that day the beautiful young women, the young men also, will faint from thirst.
  • John 7:37 - On the last and most important day of the festival, Jesus stood up and cried out, “If anyone is thirsty, let him come to me and drink.
  • Luke 6:21 - Blessed are you who are hungry now, because you will be filled. Blessed are you who weep now, because you will laugh.
  • Psalms 42:1 - As a deer longs for flowing streams, so I long for you, God.
  • Psalms 42:2 - I thirst for God, the living God. When can I come and appear before God?
  • Psalms 145:19 - He fulfills the desires of those who fear him; he hears their cry for help and saves them.
  • Revelation 7:16 - They will no longer hunger; they will no longer thirst; the sun will no longer strike them, nor will any scorching heat.
  • John 6:48 - I am the bread of life.
  • John 6:49 - Your ancestors ate the manna in the wilderness, and they died.
  • John 6:50 - This is the bread that comes down from heaven so that anyone may eat of it and not die.
  • John 6:51 - I am the living bread that came down from heaven. If anyone eats of this bread he will live forever. The bread that I will give for the life of the world is my flesh.”
  • John 6:52 - At that, the Jews argued among themselves, “How can this man give us his flesh to eat?”
  • John 6:53 - So Jesus said to them, “Truly I tell you, unless you eat the flesh of the Son of Man and drink his blood, you do not have life in yourselves.
  • John 6:54 - The one who eats my flesh and drinks my blood has eternal life, and I will raise him up on the last day,
  • John 6:55 - because my flesh is true food and my blood is true drink.
  • John 6:56 - The one who eats my flesh and drinks my blood remains in me, and I in him.
  • John 6:57 - Just as the living Father sent me and I live because of the Father, so the one who feeds on me will live because of me.
  • John 6:58 - This is the bread that came down from heaven; it is not like the manna your ancestors ate — and they died. The one who eats this bread will live forever.”
  • Isaiah 55:1 - “Come, everyone who is thirsty, come to the water; and you without silver, come, buy, and eat! Come, buy wine and milk without silver and without cost!
  • Isaiah 55:2 - Why do you spend silver on what is not food, and your wages on what does not satisfy? Listen carefully to me, and eat what is good, and you will enjoy the choicest of foods.
  • Isaiah 55:3 - Pay attention and come to me; listen, so that you will live. I will make a permanent covenant with you on the basis of the faithful kindnesses of David.
  • John 6:27 - Don’t work for the food that perishes but for the food that lasts for eternal life, which the Son of Man will give you, because God the Father has set his seal of approval on him.”
  • Psalms 107:9 - For he has satisfied the thirsty and filled the hungry with good things.
  • John 4:14 - But whoever drinks from the water that I will give him will never get thirsty again. In fact, the water I will give him will become a well of water springing up in him for eternal life.”
聖經
資源
計劃
奉獻