逐節對照
- Christian Standard Bible - A centurion’s servant, who was highly valued by him, was sick and about to die.
- 新标点和合本 - 有一个百夫长所宝贵的仆人害病,快要死了。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 有一个百夫长所器重的仆人害病,快要死了。
- 和合本2010(神版-简体) - 有一个百夫长所器重的仆人害病,快要死了。
- 当代译本 - 当时,有一个百夫长很赏识的奴仆病了,生命垂危。
- 圣经新译本 - 有百夫长所重用的一个奴仆,病得快要死了。
- 中文标准译本 - 有个百夫长所重视的奴仆病得快要死了。
- 现代标点和合本 - 有一个百夫长所宝贵的仆人害病快要死了。
- 和合本(拼音版) - 有一个百夫长所宝贵的仆人,害病快要死了。
- New International Version - There a centurion’s servant, whom his master valued highly, was sick and about to die.
- New International Reader's Version - There the servant of a Roman commander was sick and about to die. His master thought highly of him.
- English Standard Version - Now a centurion had a servant who was sick and at the point of death, who was highly valued by him.
- New Living Translation - At that time the highly valued slave of a Roman officer was sick and near death.
- New American Standard Bible - Now a centurion’s slave, who was highly regarded by him, was sick and about to die.
- New King James Version - And a certain centurion’s servant, who was dear to him, was sick and ready to die.
- Amplified Bible - Now a [Roman] centurion’s slave, who was highly regarded by him, was sick and on the verge of death.
- American Standard Version - And a certain centurion’s servant, who was dear unto him, was sick and at the point of death.
- King James Version - And a certain centurion's servant, who was dear unto him, was sick, and ready to die.
- New English Translation - A centurion there had a slave who was highly regarded, but who was sick and at the point of death.
- World English Bible - A certain centurion’s servant, who was dear to him, was sick and at the point of death.
- 新標點和合本 - 有一個百夫長所寶貴的僕人害病,快要死了。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 有一個百夫長所器重的僕人害病,快要死了。
- 和合本2010(神版-繁體) - 有一個百夫長所器重的僕人害病,快要死了。
- 當代譯本 - 當時,有一個百夫長很賞識的奴僕病了,生命垂危。
- 聖經新譯本 - 有百夫長所重用的一個奴僕,病得快要死了。
- 呂振中譯本 - 有一個百夫長的僕人正患着病,快要死了;這僕人是他所器重的。
- 中文標準譯本 - 有個百夫長所重視的奴僕病得快要死了。
- 現代標點和合本 - 有一個百夫長所寶貴的僕人害病快要死了。
- 文理和合譯本 - 有百夫長之愛僕、病將死、
- 文理委辦譯本 - 有百夫長愛僕病、將死、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 一百夫長有愛僕、患病瀕死、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 有百夫長寵僕病危、
- Nueva Versión Internacional - Había allí un centurión, cuyo siervo, a quien él estimaba mucho, estaba enfermo, a punto de morir.
- 현대인의 성경 - 그때 어떤 장교의 신임받는 종이 병들어 거의 죽게 되었다.
- Новый Русский Перевод - Там у одного сотника был болен и лежал при смерти слуга. Сотник очень дорожил этим своим слугой,
- Восточный перевод - Там у одного римского офицера был болен и лежал при смерти раб. Офицер очень дорожил этим своим рабом,
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Там у одного римского офицера был болен и лежал при смерти раб. Офицер очень дорожил этим своим рабом,
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Там у одного римского офицера был болен и лежал при смерти раб. Офицер очень дорожил этим своим рабом,
- La Bible du Semeur 2015 - Un officier romain avait un esclave malade, qui était sur le point de mourir. Or, son maître tenait beaucoup à lui.
- リビングバイブル - ちょうどそのころ、あるローマ軍の隊長が目をかけていた召使が、病気で死にかかっていました。
- Nestle Aland 28 - Ἑκατοντάρχου δέ τινος δοῦλος κακῶς ἔχων ἤμελλεν τελευτᾶν, ὃς ἦν αὐτῷ ἔντιμος.
- unfoldingWord® Greek New Testament - ἑκατοντάρχου δέ τινος δοῦλος κακῶς ἔχων, ἤμελλεν τελευτᾶν, ὃς ἦν αὐτῷ ἔντιμος.
- Nova Versão Internacional - Ali estava o servo de um centurião, doente e quase à morte, a quem seu senhor estimava muito.
- Hoffnung für alle - In dieser Stadt lebte ein Hauptmann des römischen Heeres. Dessen Diener war schwer krank und lag im Sterben. Weil der Hauptmann seinen Diener sehr schätzte,
- Kinh Thánh Hiện Đại - Lúc ấy, đầy tớ thân tín của viên đội trưởng La Mã đau nặng gần chết.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ที่นั่นมีคนรับใช้ของนายร้อยคนหนึ่งป่วยหนักใกล้จะตาย นายร้อยรักคนรับใช้ผู้นั้นมาก
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - มีผู้รับใช้ของนายร้อยโรมันคนหนึ่งกำลังป่วยใกล้สิ้นลม นายเห็นคุณค่าในตัวเขามาก
交叉引用
- Acts 27:3 - The next day we put in at Sidon, and Julius treated Paul kindly and allowed him to go to his friends to receive their care.
- Luke 8:42 - because he had an only daughter about twelve years old, and she was dying. While he was going, the crowds were nearly crushing him.
- Acts 27:43 - But the centurion kept them from carrying out their plan because he wanted to save Paul, and so he ordered those who could swim to jump overboard first and get to land.
- Proverbs 29:21 - A servant pampered from his youth will become arrogant later on.
- Acts 27:1 - When it was decided that we were to sail to Italy, they handed over Paul and some other prisoners to a centurion named Julius, of the Imperial Regiment.
- Genesis 24:27 - and said, “Blessed be the Lord, the God of my master Abraham, who has not withheld his kindness and faithfulness from my master. As for me, the Lord has led me on the journey to the house of my master’s relatives.”
- Acts 22:26 - When the centurion heard this, he went and reported to the commander, saying, “What are you going to do? For this man is a Roman citizen.”
- Luke 23:47 - When the centurion saw what happened, he began to glorify God, saying, “This man really was righteous!”
- 2 Kings 5:2 - Aram had gone on raids and brought back from the land of Israel a young girl who served Naaman’s wife.
- 2 Kings 5:3 - She said to her mistress, “If only my master were with the prophet who is in Samaria, he would cure him of his skin disease.”
- Acts 23:17 - Paul called one of the centurions and said, “Take this young man to the commander, because he has something to report to him.”
- Genesis 24:2 - Abraham said to his servant, the elder of his household who managed all he owned, “Place your hand under my thigh,
- Genesis 24:3 - and I will have you swear by the Lord, God of heaven and God of earth, that you will not take a wife for my son from the daughters of the Canaanites among whom I live,
- Genesis 24:4 - but will go to my land and my family to take a wife for my son Isaac.”
- Genesis 24:5 - The servant said to him, “Suppose the woman is unwilling to follow me to this land? Should I have your son go back to the land you came from?”
- Genesis 24:6 - Abraham answered him, “Make sure that you don’t take my son back there.
- Genesis 24:7 - The Lord, the God of heaven, who took me from my father’s house and from my native land, who spoke to me and swore to me, ‘I will give this land to your offspring’ — he will send his angel before you, and you can take a wife for my son from there.
- Genesis 24:8 - If the woman is unwilling to follow you, then you are free from this oath to me, but don’t let my son go back there.”
- Genesis 24:9 - So the servant placed his hand under his master Abraham’s thigh and swore an oath to him concerning this matter.
- Genesis 24:10 - The servant took ten of his master’s camels, and with all kinds of his master’s goods in hand, he went to Aram-naharaim, to Nahor’s town.
- Genesis 24:11 - At evening, the time when women went out to draw water, he made the camels kneel beside a well outside the town.
- Genesis 24:12 - “Lord, God of my master Abraham,” he prayed, “make this happen for me today, and show kindness to my master Abraham.
- Genesis 24:13 - I am standing here at the spring where the daughters of the men of the town are coming out to draw water.
- Genesis 24:14 - Let the girl to whom I say, ‘Please lower your water jug so that I may drink,’ and who responds, ‘Drink, and I’ll water your camels also’ — let her be the one you have appointed for your servant Isaac. By this I will know that you have shown kindness to my master.”
- Acts 10:1 - There was a man in Caesarea named Cornelius, a centurion of what was called the Italian Regiment.
- Genesis 35:8 - Deborah, the one who had nursed and raised Rebekah, died and was buried under the oak south of Bethel. So Jacob named it Allon-bacuth.
- Genesis 39:4 - Joseph found favor with his master and became his personal attendant. Potiphar also put him in charge of his household and placed all that he owned under his authority.
- Genesis 39:5 - From the time that he put him in charge of his household and of all that he owned, the Lord blessed the Egyptian’s house because of Joseph. The Lord’s blessing was on all that he owned, in his house and in his fields.
- Genesis 39:6 - He left all that he owned under Joseph’s authority; he did not concern himself with anything except the food he ate. Now Joseph was well-built and handsome.
- Job 31:5 - If I have walked in falsehood or my foot has rushed to deceit,
- John 4:46 - He went again to Cana of Galilee, where he had turned the water into wine. There was a certain royal official whose son was ill at Capernaum.
- John 4:47 - When this man heard that Jesus had come from Judea into Galilee, he went to him and pleaded with him to come down and heal his son, since he was about to die.
- Genesis 24:35 - “The Lord has greatly blessed my master, and he has become rich. He has given him flocks and herds, silver and gold, male and female slaves, and camels and donkeys.
- Genesis 24:36 - Sarah, my master’s wife, bore a son to my master in her old age, and he has given him everything he owns.
- Genesis 24:37 - My master put me under this oath: ‘You will not take a wife for my son from the daughters of the Canaanites in whose land I live
- Genesis 24:38 - but will go to my father’s family and to my clan to take a wife for my son.’
- Genesis 24:39 - But I said to my master, ‘Suppose the woman will not come back with me?’
- Genesis 24:40 - He said to me, ‘The Lord before whom I have walked will send his angel with you and make your journey a success, and you will take a wife for my son from my clan and from my father’s family.
- Genesis 24:41 - Then you will be free from my oath if you go to my family and they do not give her to you — you will be free from my oath.’
- Genesis 24:42 - “Today when I came to the spring, I prayed: Lord, God of my master Abraham, if only you will make my journey successful!
- Genesis 24:43 - I am standing here at a spring. Let the young woman who comes out to draw water, and I say to her, ‘Please let me drink a little water from your jug,’
- Genesis 24:44 - and who responds to me, ‘Drink, and I’ll draw water for your camels also’ — let her be the woman the Lord has appointed for my master’s son.
- Genesis 24:45 - “Before I had finished praying silently, there was Rebekah coming with her jug on her shoulder, and she went down to the spring and drew water. So I said to her, ‘Please let me have a drink.’
- Genesis 24:46 - She quickly lowered her jug from her shoulder and said, ‘Drink, and I’ll water your camels also.’ So I drank, and she also watered the camels.
- Genesis 24:47 - Then I asked her, ‘Whose daughter are you? ’ She responded, ‘The daughter of Bethuel son of Nahor, whom Milcah bore to him.’ So I put the ring on her nose and the bracelets on her wrists.
- Genesis 24:48 - Then I knelt low, worshiped the Lord, and blessed the Lord, the God of my master Abraham, who guided me on the right way to take the granddaughter of my master’s brother for his son.
- Genesis 24:49 - Now, if you are going to show kindness and faithfulness to my master, tell me; if not, tell me, and I will go elsewhere.”
- Matthew 27:54 - When the centurion and those with him, who were keeping watch over Jesus, saw the earthquake and the things that had happened, they were terrified and said, “Truly this man was the Son of God!”
- Acts 10:7 - When the angel who spoke to him had gone, he called two of his household servants and a devout soldier, who was one of those who attended him.
- John 11:2 - Mary was the one who anointed the Lord with perfume and wiped his feet with her hair, and it was her brother Lazarus who was sick.
- John 11:3 - So the sisters sent a message to him: “Lord, the one you love is sick.”