Brand Logo
  • 聖經
  • 資源
  • 計劃
  • 聯絡我們
  • APP下載
  • 聖經
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐節對照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉獻
1:73 NVI
逐節對照
  • Nueva Versión Internacional - Así lo juró a Abraham nuestro padre:
  • 新标点和合本 - 就是他对我们祖宗亚伯拉罕所起的誓,
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 就是他对我们祖宗亚伯拉罕所起的誓,
  • 和合本2010(神版-简体) - 就是他对我们祖宗亚伯拉罕所起的誓,
  • 当代译本 - 就是祂对我们的先祖亚伯拉罕所起的誓,
  • 圣经新译本 - 就是他对我们祖先亚伯拉罕所起的誓,
  • 中文标准译本 - 就是向我们的先祖亚伯拉罕所起的誓,
  • 现代标点和合本 - 就是他对我们祖宗亚伯拉罕所起的誓,
  • 和合本(拼音版) - 就是他对我们祖宗亚伯拉罕所起的誓,
  • New International Version - the oath he swore to our father Abraham:
  • New International Reader's Version - He made a promise to our father Abraham.
  • English Standard Version - the oath that he swore to our father Abraham, to grant us
  • New Living Translation - the covenant he swore with an oath to our ancestor Abraham.
  • Christian Standard Bible - the oath that he swore to our father Abraham, to grant that we,
  • New American Standard Bible - The oath which He swore to our father Abraham,
  • New King James Version - The oath which He swore to our father Abraham:
  • Amplified Bible - The oath which He swore to Abraham our father,
  • American Standard Version - The oath which he sware unto Abraham our father,
  • King James Version - The oath which he sware to our father Abraham,
  • New English Translation - the oath that he swore to our ancestor Abraham. This oath grants
  • World English Bible - the oath which he swore to Abraham, our father,
  • 新標點和合本 - 就是他對我們祖宗亞伯拉罕所起的誓-
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 就是他對我們祖宗亞伯拉罕所起的誓,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 就是他對我們祖宗亞伯拉罕所起的誓,
  • 當代譯本 - 就是祂對我們的先祖亞伯拉罕所起的誓,
  • 聖經新譯本 - 就是他對我們祖先亞伯拉罕所起的誓,
  • 呂振中譯本 - 就是他對我們祖 亞伯拉罕 所起誓,
  • 中文標準譯本 - 就是向我們的先祖亞伯拉罕所起的誓,
  • 現代標點和合本 - 就是他對我們祖宗亞伯拉罕所起的誓,
  • 文理和合譯本 - 即與我祖亞伯拉罕所矢之誓、
  • 文理委辦譯本 - 即與我祖亞伯拉罕所矢之誓、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 即與我祖 亞伯拉罕 所矢之誓、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 亞伯漢 者、吾族之父、仁主許之、厥裔是護;
  • 현대인의 성경 - 우리 조상 아브라함에게 엄숙하게 맹세하심으로
  • Новый Русский Перевод - клятву, которой Он поклялся нашему предку Аврааму:
  • Восточный перевод - клятву, которой Он поклялся нашему предку Ибрахиму:
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - клятву, которой Он поклялся нашему предку Ибрахиму:
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - клятву, которой Он поклялся нашему предку Иброхиму:
  • La Bible du Semeur 2015 - Il accomplit pour nous ╵le serment qu’il a fait ╵à notre ancêtre, Abraham,
  • Nestle Aland 28 - ὅρκον ὃν ὤμοσεν πρὸς Ἀβραὰμ τὸν πατέρα ἡμῶν, τοῦ δοῦναι ἡμῖν
  • unfoldingWord® Greek New Testament - ὅρκον ὃν ὤμοσεν πρὸς Ἀβραὰμ, τὸν πατέρα ἡμῶν, τοῦ δοῦναι ἡμῖν
  • Nova Versão Internacional - o juramento que fez ao nosso pai Abraão:
  • Hoffnung für alle - den Eid, den er unserem Vater Abraham geschworen hat.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - giao ước Ngài đã thề với Áp-ra-ham, tổ phụ chúng tôi.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - คือคำปฏิญาณที่ทรงให้ไว้แก่อับราฮัมบรรพบุรุษของเรา
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระ​องค์​รักษา​สัญญา​ที่​ได้​ปฏิญาณ ​กับ​อับราฮัม​บิดา​ของ​เรา
交叉引用
  • Hebreos 6:13 - Cuando Dios hizo su promesa a Abraham, como no tenía a nadie superior por quien jurar, juró por sí mismo,
  • Génesis 24:7 - El Señor, el Dios del cielo, que me sacó de la casa de mi padre y de la tierra de mis familiares, y que bajo juramento me prometió dar esta tierra a mis descendientes, enviará su ángel delante de ti para que puedas traer de allá una mujer para mi hijo.
  • Hebreos 6:16 - Los seres humanos juran por alguien superior a ellos mismos, y el juramento, al confirmar lo que se ha dicho, pone punto final a toda discusión.
  • Hebreos 6:17 - Por eso Dios, queriendo demostrar claramente a los herederos de la promesa que su propósito es inmutable, la confirmó con un juramento.
  • Deuteronomio 7:8 - Lo hizo porque te ama y quería cumplir su juramento a tus antepasados; por eso te rescató del poder del faraón, el rey de Egipto, y te sacó de la esclavitud con gran despliegue de fuerza.
  • Génesis 26:3 - Vive en ese lugar por un tiempo. Yo estaré contigo y te bendeciré, porque a ti y a tu descendencia les daré todas esas tierras. Así confirmaré el juramento que le hice a tu padre Abraham.
  • Jeremías 11:5 - Así cumpliré el juramento que les hice a sus antepasados, de darles una tierra donde abundan la leche y la miel, como la que hoy tienen ustedes”». Yo respondí: «Amén, Señor».
  • Deuteronomio 7:12 - »Si prestas atención a estas normas, y las cumples y las obedeces, entonces el Señor tu Dios cumplirá el pacto que bajo juramento hizo con tus antepasados, y te mostrará su amor fiel.
  • Salmo 105:9 - Es el pacto que hizo con Abraham, el juramento que le hizo a Isaac.
  • Génesis 22:16 - y le dijo: —Como has hecho esto, y no me has negado a tu único hijo, juro por mí mismo —afirma el Señor—
  • Génesis 22:17 - que te bendeciré en gran manera, y que multiplicaré tu descendencia como las estrellas del cielo y como la arena del mar. Además, tus descendientes conquistarán las ciudades de sus enemigos.
  • Génesis 22:18 - Puesto que me has obedecido, todas las naciones del mundo serán bendecidas por medio de tu descendencia.
逐節對照交叉引用
  • Nueva Versión Internacional - Así lo juró a Abraham nuestro padre:
  • 新标点和合本 - 就是他对我们祖宗亚伯拉罕所起的誓,
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 就是他对我们祖宗亚伯拉罕所起的誓,
  • 和合本2010(神版-简体) - 就是他对我们祖宗亚伯拉罕所起的誓,
  • 当代译本 - 就是祂对我们的先祖亚伯拉罕所起的誓,
  • 圣经新译本 - 就是他对我们祖先亚伯拉罕所起的誓,
  • 中文标准译本 - 就是向我们的先祖亚伯拉罕所起的誓,
  • 现代标点和合本 - 就是他对我们祖宗亚伯拉罕所起的誓,
  • 和合本(拼音版) - 就是他对我们祖宗亚伯拉罕所起的誓,
  • New International Version - the oath he swore to our father Abraham:
  • New International Reader's Version - He made a promise to our father Abraham.
  • English Standard Version - the oath that he swore to our father Abraham, to grant us
  • New Living Translation - the covenant he swore with an oath to our ancestor Abraham.
  • Christian Standard Bible - the oath that he swore to our father Abraham, to grant that we,
  • New American Standard Bible - The oath which He swore to our father Abraham,
  • New King James Version - The oath which He swore to our father Abraham:
  • Amplified Bible - The oath which He swore to Abraham our father,
  • American Standard Version - The oath which he sware unto Abraham our father,
  • King James Version - The oath which he sware to our father Abraham,
  • New English Translation - the oath that he swore to our ancestor Abraham. This oath grants
  • World English Bible - the oath which he swore to Abraham, our father,
  • 新標點和合本 - 就是他對我們祖宗亞伯拉罕所起的誓-
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 就是他對我們祖宗亞伯拉罕所起的誓,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 就是他對我們祖宗亞伯拉罕所起的誓,
  • 當代譯本 - 就是祂對我們的先祖亞伯拉罕所起的誓,
  • 聖經新譯本 - 就是他對我們祖先亞伯拉罕所起的誓,
  • 呂振中譯本 - 就是他對我們祖 亞伯拉罕 所起誓,
  • 中文標準譯本 - 就是向我們的先祖亞伯拉罕所起的誓,
  • 現代標點和合本 - 就是他對我們祖宗亞伯拉罕所起的誓,
  • 文理和合譯本 - 即與我祖亞伯拉罕所矢之誓、
  • 文理委辦譯本 - 即與我祖亞伯拉罕所矢之誓、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 即與我祖 亞伯拉罕 所矢之誓、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 亞伯漢 者、吾族之父、仁主許之、厥裔是護;
  • 현대인의 성경 - 우리 조상 아브라함에게 엄숙하게 맹세하심으로
  • Новый Русский Перевод - клятву, которой Он поклялся нашему предку Аврааму:
  • Восточный перевод - клятву, которой Он поклялся нашему предку Ибрахиму:
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - клятву, которой Он поклялся нашему предку Ибрахиму:
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - клятву, которой Он поклялся нашему предку Иброхиму:
  • La Bible du Semeur 2015 - Il accomplit pour nous ╵le serment qu’il a fait ╵à notre ancêtre, Abraham,
  • Nestle Aland 28 - ὅρκον ὃν ὤμοσεν πρὸς Ἀβραὰμ τὸν πατέρα ἡμῶν, τοῦ δοῦναι ἡμῖν
  • unfoldingWord® Greek New Testament - ὅρκον ὃν ὤμοσεν πρὸς Ἀβραὰμ, τὸν πατέρα ἡμῶν, τοῦ δοῦναι ἡμῖν
  • Nova Versão Internacional - o juramento que fez ao nosso pai Abraão:
  • Hoffnung für alle - den Eid, den er unserem Vater Abraham geschworen hat.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - giao ước Ngài đã thề với Áp-ra-ham, tổ phụ chúng tôi.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - คือคำปฏิญาณที่ทรงให้ไว้แก่อับราฮัมบรรพบุรุษของเรา
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระ​องค์​รักษา​สัญญา​ที่​ได้​ปฏิญาณ ​กับ​อับราฮัม​บิดา​ของ​เรา
  • Hebreos 6:13 - Cuando Dios hizo su promesa a Abraham, como no tenía a nadie superior por quien jurar, juró por sí mismo,
  • Génesis 24:7 - El Señor, el Dios del cielo, que me sacó de la casa de mi padre y de la tierra de mis familiares, y que bajo juramento me prometió dar esta tierra a mis descendientes, enviará su ángel delante de ti para que puedas traer de allá una mujer para mi hijo.
  • Hebreos 6:16 - Los seres humanos juran por alguien superior a ellos mismos, y el juramento, al confirmar lo que se ha dicho, pone punto final a toda discusión.
  • Hebreos 6:17 - Por eso Dios, queriendo demostrar claramente a los herederos de la promesa que su propósito es inmutable, la confirmó con un juramento.
  • Deuteronomio 7:8 - Lo hizo porque te ama y quería cumplir su juramento a tus antepasados; por eso te rescató del poder del faraón, el rey de Egipto, y te sacó de la esclavitud con gran despliegue de fuerza.
  • Génesis 26:3 - Vive en ese lugar por un tiempo. Yo estaré contigo y te bendeciré, porque a ti y a tu descendencia les daré todas esas tierras. Así confirmaré el juramento que le hice a tu padre Abraham.
  • Jeremías 11:5 - Así cumpliré el juramento que les hice a sus antepasados, de darles una tierra donde abundan la leche y la miel, como la que hoy tienen ustedes”». Yo respondí: «Amén, Señor».
  • Deuteronomio 7:12 - »Si prestas atención a estas normas, y las cumples y las obedeces, entonces el Señor tu Dios cumplirá el pacto que bajo juramento hizo con tus antepasados, y te mostrará su amor fiel.
  • Salmo 105:9 - Es el pacto que hizo con Abraham, el juramento que le hizo a Isaac.
  • Génesis 22:16 - y le dijo: —Como has hecho esto, y no me has negado a tu único hijo, juro por mí mismo —afirma el Señor—
  • Génesis 22:17 - que te bendeciré en gran manera, y que multiplicaré tu descendencia como las estrellas del cielo y como la arena del mar. Además, tus descendientes conquistarán las ciudades de sus enemigos.
  • Génesis 22:18 - Puesto que me has obedecido, todas las naciones del mundo serán bendecidas por medio de tu descendencia.
聖經
資源
計劃
奉獻