逐節對照
- 현대인의 성경 - 내장을 덮고 있는 모든 기름과 기름진 꼬리와
- 新标点和合本 - 又要将肥尾巴和盖脏的脂油,
- 和合本2010(上帝版-简体) - 祭司要献上它所有的脂肪,把肥尾巴和包着内脏的脂肪,
- 和合本2010(神版-简体) - 祭司要献上它所有的脂肪,把肥尾巴和包着内脏的脂肪,
- 当代译本 - 要献上祭牲的所有脂肪,包括肥尾巴、包裹内脏的脂肪、
- 圣经新译本 - 祭司要把祭牲的一切脂肪都献上,就是肥尾巴和遮盖内脏的脂肪,
- 中文标准译本 - 祭牲的全部脂肪都要献上:肥尾巴,覆盖内脏的脂肪,
- 现代标点和合本 - 又要将肥尾巴和盖脏的脂油,
- 和合本(拼音版) - 又要将肥尾巴和盖脏的脂油,
- New International Version - All its fat shall be offered: the fat tail and the fat that covers the internal organs,
- New International Reader's Version - Offer all its fat. It must include the fat tail and the fat that covers the inside parts.
- English Standard Version - And all its fat shall be offered, the fat tail, the fat that covers the entrails,
- New Living Translation - The priest will then offer all its fat on the altar, including the fat of the broad tail, the fat around the internal organs,
- Christian Standard Bible - The offerer is to present all the fat from it: the fat tail, the fat surrounding the entrails,
- New American Standard Bible - Then he shall offer from it all its fat: the fat tail and the fat that covers the entrails,
- New King James Version - And he shall offer from it all its fat. The fat tail and the fat that covers the entrails,
- Amplified Bible - Then he shall offer all its fat, the fat tail and the fat that covers the entrails,
- American Standard Version - And he shall offer of it all the fat thereof: the fat tail, and the fat that covereth the inwards,
- King James Version - And he shall offer of it all the fat thereof; the rump, and the fat that covereth the inwards,
- New English Translation - Then the one making the offering must present all its fat: the fatty tail, the fat covering the entrails,
- World English Bible - He shall offer all of its fat: the fat tail, and the fat that covers the innards,
- 新標點和合本 - 又要將肥尾巴和蓋臟的脂油,
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 祭司要獻上牠所有的脂肪,把肥尾巴和包着內臟的脂肪,
- 和合本2010(神版-繁體) - 祭司要獻上牠所有的脂肪,把肥尾巴和包着內臟的脂肪,
- 當代譯本 - 要獻上祭牲的所有脂肪,包括肥尾巴、包裹內臟的脂肪、
- 聖經新譯本 - 祭司要把祭牲的一切脂肪都獻上,就是肥尾巴和遮蓋內臟的脂肪,
- 呂振中譯本 - 他要把祭牲所有的脂肪都獻上:就是那肥尾巴和蓋臟腑的脂肪、
- 中文標準譯本 - 祭牲的全部脂肪都要獻上:肥尾巴,覆蓋內臟的脂肪,
- 現代標點和合本 - 又要將肥尾巴和蓋臟的脂油,
- 文理和合譯本 - 獻其所有之脂、其尾及蓋臟之脂、
- 文理委辦譯本 - 取所有之脂、與尾、及蓋臟之脂、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 獻所有之脂、即尾與蓋臟之脂、
- Nueva Versión Internacional - Luego se ofrecerá toda su grasa: la cola, la grasa que recubre los intestinos,
- Новый Русский Перевод - Весь жир из нее пусть будет принесен в жертву: курдюк и жир, покрывающий внутренности,
- Восточный перевод - Весь жир из неё пусть будет принесён в жертву: курдюк и жир, покрывающий внутренности,
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Весь жир из неё пусть будет принесён в жертву: курдюк и жир, покрывающий внутренности,
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Весь жир из неё пусть будет принесён в жертву: курдюк и жир, покрывающий внутренности,
- La Bible du Semeur 2015 - On en offrira toutes les parties grasses, c’est-à-dire la queue, la graisse qui recouvre les entrailles,
- リビングバイブル - 祭司は脂肪を全部、祭壇にささげる。背骨に沿ってついている脂肪、内臓を覆う脂肪、
- Nova Versão Internacional - Toda a sua gordura será oferecida: a parte gorda da cauda e a gordura que cobre as vísceras,
- Hoffnung für alle - Alles Fett muss mir dargebracht werden: der Fettschwanz, das Fett über den Eingeweiden,
- Kinh Thánh Hiện Đại - Phải dâng tất cả mỡ, gồm cả mỡ đuôi và mỡ bọc bộ lòng,
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ปุโรหิตจะถวายไขมันทั้งหมด คือไขมันส่วนหางและไขมันหุ้มเครื่องใน
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - จงถวายไขมันทั้งหมดคือไขมันที่หาง ที่หุ้มเครื่องใน
交叉引用
- 레위기 3:9 - 그리고 그는 화목제물 중에서 나 여호와에게 불로 태워 바칠 부분, 곧 등뼈 부근에서 잘라낸 기름진 꼬리와 내장을 덮고 있거나 그것에 붙어 있는 모든 기름과
- 레위기 3:10 - 두 콩팥과 그 위에 덮여 있는 허리 부분의 기름과 간에 덮여 있는 간 꺼풀을 떼어낼 것이며
- 레위기 3:11 - 제사장은 그것들을 단 위에서 불로 태워야 한다. 이것은 나 여호와에게 불로 태워 바치는 음식이다.
- 레위기 3:3 - 그는 화목제물 중에서 나 여호와에게 불로 태워 바칠 부분, 곧 내장을 덮고 있거나 그것에 붙어 있는 모든 기름과
- 레위기 3:4 - 두 콩팥과 그 위에 덮여 있는 허리 부분의 기름과 간에 덮여 있는 간 꺼풀을 떼어낼 것이며
- 레위기 3:5 - 아론의 자손들은 그것들을 단의 불붙는 나무 위, 번제물 위에 놓아 태워야 한다. 이것은 불로 태우는 화제이며 나 여호와를 기쁘게 하는 향기이다.
- 시편 51:6 - 주는 중심에 진실을 원하십니다. 내 마음 깊은 곳에 지혜를 가르치소서.
- 레위기 4:8 - 그런 다음 그는 그 속죄제물의 모든 기름, 곧 내장을 덮고 있거나 그것에 붙어 있는 기름과
- 레위기 4:9 - 두 콩팥과 그 위에 덮여 있는 허리 부분의 기름과 간에 덮여 있는 간 꺼풀을 떼어내어
- 레위기 4:10 - 화목제물의 기름을 떼어냈을 때처럼 그것을 번제단 위에서 불로 태워야 한다.
- 시편 51:17 - 하나님이 원하시는 제사는 상한 심령입니다. 주께서는 겸손하게 뉘우치며 회개하는 마음을 업신여기지 않을 것입니다.
- 레위기 3:15 - 두 콩팥과 그 위에 덮여 있는 허리 부분의 기름과 간에 덮여 있는 간 꺼풀을 떼어낼 것이며
- 레위기 3:16 - 제사장은 그것들을 단 위에서 불로 태워야 한다. 이것은 불로 태워 바치는 음식이며 마음을 기쁘게 하는 향기이다. 모든 기름은 나 여호와의 것이다.
- 출애굽기 29:13 - 그런 다음 너는 내장을 싸고 있는 모든 기름과 간에 덮여 있는 간 꺼풀과 그리고 두 콩팥과 그 위의 기름을 떼내어 제단 위에서 불로 태워 바쳐라.