逐節對照
- New International Version - “Say to the Israelites: ‘When anyone sins unintentionally and does what is forbidden in any of the Lord’s commands—
- 新标点和合本 - “你晓谕以色列人说:若有人在耶和华所吩咐不可行的什么事上误犯了一件,
- 和合本2010(上帝版-简体) - “你要吩咐以色列人说:若有人无意中犯罪,在任何事上犯了一条耶和华所吩咐的禁令,
- 和合本2010(神版-简体) - “你要吩咐以色列人说:若有人无意中犯罪,在任何事上犯了一条耶和华所吩咐的禁令,
- 当代译本 - “你把以下条例告诉以色列人。 “如果有人无意中犯罪,触犯耶和华的任何诫命,要按以下方式献赎罪祭。
- 圣经新译本 - “你要告诉以色列人说:如果有人在耶和华吩咐不可行的事上无意犯了罪,他必须遵行以下条例中的一样:
- 中文标准译本 - “你要吩咐以色列子民:当一个人无意中犯了罪,做了耶和华诫命中不可做的任何一件事:
- 现代标点和合本 - “你晓谕以色列人说:若有人在耶和华所吩咐不可行的什么事上误犯了一件,
- 和合本(拼音版) - “你晓谕以色列人说:若有人在耶和华所吩咐不可行的什么事上误犯了一件,
- New International Reader's Version - “Speak to the Israelites. Tell them, ‘Suppose someone sins without meaning to. And that person does something the Lord commands us not to do.
- English Standard Version - “Speak to the people of Israel, saying, If anyone sins unintentionally in any of the Lord’s commandments about things not to be done, and does any one of them,
- New Living Translation - “Give the following instructions to the people of Israel. This is how you are to deal with those who sin unintentionally by doing anything that violates one of the Lord’s commands.
- Christian Standard Bible - “Tell the Israelites: When someone sins unintentionally against any of the Lord’s commands and does anything prohibited by them —
- New American Standard Bible - “Speak to the sons of Israel, saying, ‘If a person sins unintentionally in any of the things which the Lord has commanded not to be done, and commits any of them,
- New King James Version - “Speak to the children of Israel, saying: ‘If a person sins unintentionally against any of the commandments of the Lord in anything which ought not to be done, and does any of them,
- Amplified Bible - “Speak to the children of Israel, ‘If a person sins unintentionally in any of the things which the Lord has commanded not to be done, and commits any of them—
- American Standard Version - Speak unto the children of Israel, saying, If any one shall sin unwittingly, in any of the things which Jehovah hath commanded not to be done, and shall do any one of them:
- King James Version - Speak unto the children of Israel, saying, If a soul shall sin through ignorance against any of the commandments of the Lord concerning things which ought not to be done, and shall do against any of them:
- New English Translation - “Tell the Israelites, ‘When a person sins by straying unintentionally from any of the Lord’s commandments which must not be violated, and violates any one of them –
- World English Bible - “Speak to the children of Israel, saying, ‘If anyone sins unintentionally, in any of the things which Yahweh has commanded not to be done, and does any one of them,
- 新標點和合本 - 「你曉諭以色列人說:若有人在耶和華所吩咐不可行的甚麼事上誤犯了一件,
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 「你要吩咐以色列人說:若有人無意中犯罪,在任何事上犯了一條耶和華所吩咐的禁令,
- 和合本2010(神版-繁體) - 「你要吩咐以色列人說:若有人無意中犯罪,在任何事上犯了一條耶和華所吩咐的禁令,
- 當代譯本 - 「你把以下條例告訴以色列人。 「如果有人無意中犯罪,觸犯耶和華的任何誡命,要按以下方式獻贖罪祭。
- 聖經新譯本 - “你要告訴以色列人說:如果有人在耶和華吩咐不可行的事上無意犯了罪,他必須遵行以下條例中的一樣:
- 呂振中譯本 - 『你要告訴 以色列 人說:若有人在永恆主所吩咐不可行的事上、誤 犯了罪、去行其一件;
- 中文標準譯本 - 「你要吩咐以色列子民:當一個人無意中犯了罪,做了耶和華誡命中不可做的任何一件事:
- 現代標點和合本 - 「你曉諭以色列人說:若有人在耶和華所吩咐不可行的什麼事上誤犯了一件,
- 文理和合譯本 - 告以色列族云、如有人誤干耶和華之命、為所不當為、
- 文理委辦譯本 - 宜告以色列族云、如有人誤干我命、為所不當為、則必獻祭、以贖其罪。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 爾告 以色列 人云、主之誡命中、若有人誤犯其一、行所不可行者、 則當獻贖罪祭、
- Nueva Versión Internacional - que les dijera a los israelitas: «Cuando alguien viole inadvertidamente cualquiera de los mandamientos del Señor, e incurra en algo que esté prohibido, se procederá de la siguiente manera:
- 현대인의 성경 - “누구든지 무의식 중에 나 여호와가 금한 명령 중 하나를 어겼을 경우에는 이렇게 하여라.
- Новый Русский Перевод - – Скажи израильтянам: «Если кто-то согрешит по неведению, сделав то, что запрещено в какой-либо из Господних заповедей,
- Восточный перевод - – Скажи исраильтянам: «Если кто-то согрешит по неведению, сделав то, что запрещено в каком-либо из повелений Вечного;
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - – Скажи исраильтянам: «Если кто-то согрешит по неведению, сделав то, что запрещено в каком-либо из повелений Вечного;
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - – Скажи исроильтянам: «Если кто-то согрешит по неведению, сделав то, что запрещено в каком-либо из повелений Вечного;
- La Bible du Semeur 2015 - Parle aux Israélites et dis-leur : Lorsque quelqu’un aura péché involontairement en commettant l’une quelconque des choses qui sont interdites par les commandements de l’Eternel, voici comment on procédera :
- リビングバイブル - 「人々に言いなさい。過ってわたしの戒めを破った場合の規定はこうである。
- Nova Versão Internacional - “Diga aos israelitas: Quando alguém pecar sem intenção, fazendo o que é proibido em qualquer dos mandamentos do Senhor, assim se fará:
- Hoffnung für alle - »Richte den Israeliten aus: Wenn jemand unabsichtlich gegen eines meiner Gebote verstößt, dann muss ein Opfer dargebracht werden.«
- Kinh Thánh Hiện Đại - “Hãy dạy người Ít-ra-ên về trường hợp một người vô tình vi phạm luật lệ của Chúa Hằng Hữu:
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “จงแจ้งชนอิสราเอลว่า ‘เมื่อผู้หนึ่งผู้ใดทำบาปโดยไม่เจตนาและทำสิ่งใดๆ ซึ่งองค์พระผู้เป็นเจ้าตรัสห้าม
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - “จงบอกชาวอิสราเอลว่า ‘ถ้าผู้ใดกระทำบาปโดยไม่มีเจตนา และกระทำสิ่งใดที่เป็นการห้าม และที่พระผู้เป็นเจ้าบัญชาไม่ให้ทำ
交叉引用
- Genesis 20:9 - Then Abimelek called Abraham in and said, “What have you done to us? How have I wronged you that you have brought such great guilt upon me and my kingdom? You have done things to me that should never be done.”
- James 3:10 - Out of the same mouth come praise and cursing. My brothers and sisters, this should not be.
- 1 Timothy 1:13 - Even though I was once a blasphemer and a persecutor and a violent man, I was shown mercy because I acted in ignorance and unbelief.
- Hebrews 5:2 - He is able to deal gently with those who are ignorant and are going astray, since he himself is subject to weakness.
- Leviticus 4:22 - “ ‘When a leader sins unintentionally and does what is forbidden in any of the commands of the Lord his God, when he realizes his guilt
- 1 Samuel 14:27 - But Jonathan had not heard that his father had bound the people with the oath, so he reached out the end of the staff that was in his hand and dipped it into the honeycomb. He raised his hand to his mouth, and his eyes brightened.
- Leviticus 4:13 - “ ‘If the whole Israelite community sins unintentionally and does what is forbidden in any of the Lord’s commands, even though the community is unaware of the matter, when they realize their guilt
- Deuteronomy 19:4 - This is the rule concerning anyone who kills a person and flees there for safety—anyone who kills a neighbor unintentionally, without malice aforethought.
- Leviticus 5:15 - “When anyone is unfaithful to the Lord by sinning unintentionally in regard to any of the Lord’s holy things, they are to bring to the Lord as a penalty a ram from the flock, one without defect and of the proper value in silver, according to the sanctuary shekel. It is a guilt offering.
- Leviticus 5:16 - They must make restitution for what they have failed to do in regard to the holy things, pay an additional penalty of a fifth of its value and give it all to the priest. The priest will make atonement for them with the ram as a guilt offering, and they will be forgiven.
- Leviticus 5:17 - “If anyone sins and does what is forbidden in any of the Lord’s commands, even though they do not know it, they are guilty and will be held responsible.
- Leviticus 5:18 - They are to bring to the priest as a guilt offering a ram from the flock, one without defect and of the proper value. In this way the priest will make atonement for them for the wrong they have committed unintentionally, and they will be forgiven.
- Numbers 15:22 - “ ‘Now if you as a community unintentionally fail to keep any of these commands the Lord gave Moses—
- Numbers 15:23 - any of the Lord’s commands to you through him, from the day the Lord gave them and continuing through the generations to come—
- Numbers 15:24 - and if this is done unintentionally without the community being aware of it, then the whole community is to offer a young bull for a burnt offering as an aroma pleasing to the Lord, along with its prescribed grain offering and drink offering, and a male goat for a sin offering.
- Numbers 15:25 - The priest is to make atonement for the whole Israelite community, and they will be forgiven, for it was not intentional and they have presented to the Lord for their wrong a food offering and a sin offering.
- Numbers 15:26 - The whole Israelite community and the foreigners residing among them will be forgiven, because all the people were involved in the unintentional wrong.
- Numbers 15:27 - “ ‘But if just one person sins unintentionally, that person must bring a year-old female goat for a sin offering.
- Numbers 15:28 - The priest is to make atonement before the Lord for the one who erred by sinning unintentionally, and when atonement has been made, that person will be forgiven.
- Numbers 15:29 - One and the same law applies to everyone who sins unintentionally, whether a native-born Israelite or a foreigner residing among you.
- Hebrews 9:7 - But only the high priest entered the inner room, and that only once a year, and never without blood, which he offered for himself and for the sins the people had committed in ignorance.
- Psalm 19:12 - But who can discern their own errors? Forgive my hidden faults.
- Leviticus 4:27 - “ ‘If any member of the community sins unintentionally and does what is forbidden in any of the Lord’s commands, when they realize their guilt