逐節對照
- New International Version - The priest is to wave the two lambs before the Lord as a wave offering, together with the bread of the firstfruits. They are a sacred offering to the Lord for the priest.
- 新标点和合本 - 祭司要把这些和初熟麦子做的饼一同作摇祭,在耶和华面前摇一摇;这是献与耶和华为圣物归给祭司的。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 祭司要把这些和初熟庄稼做成的饼,与两只小公绵羊一同在耶和华面前摇一摇,作为摇祭。这些献给耶和华的圣物是归给祭司的。
- 和合本2010(神版-简体) - 祭司要把这些和初熟庄稼做成的饼,与两只小公绵羊一同在耶和华面前摇一摇,作为摇祭。这些献给耶和华的圣物是归给祭司的。
- 当代译本 - 祭司要把这两只公绵羊和初熟之物做的饼作为摇祭,在耶和华面前摇一摇。这些是献给耶和华的圣物,归祭司所有。
- 圣经新译本 - 祭司要把这些祭物与初熟祭的饼,一同作摇祭,在耶和华面前摇一摇,这些是耶和华的圣物,应归给祭司。
- 中文标准译本 - 祭司要把这些祭物连同初熟之物的饼,与这两只绵羊羔一起,作为摇献祭物在耶和华面前摇一摇。这些是献给耶和华的圣物,归于祭司。
- 现代标点和合本 - 祭司要把这些和初熟麦子做的饼一同做摇祭,在耶和华面前摇一摇,这是献于耶和华为圣物,归给祭司的。
- 和合本(拼音版) - 祭司要把这些和初熟麦子作的饼,一同作摇祭,在耶和华面前摇一摇。这是献与耶和华为圣物归给祭司的。
- New International Reader's Version - The priest must lift up the two lambs and wave them in front of me as a wave offering. He must offer them together with the bread made out of the first share of your crops. They are a sacred offering to the Lord. They will be given to the priest.
- English Standard Version - And the priest shall wave them with the bread of the firstfruits as a wave offering before the Lord, with the two lambs. They shall be holy to the Lord for the priest.
- New Living Translation - “The priest will lift up the two lambs as a special offering to the Lord, together with the loaves representing the first of your crops. These offerings, which are holy to the Lord, belong to the priests.
- Christian Standard Bible - The priest will present the lambs with the bread of firstfruits as a presentation offering before the Lord; the bread and the two lambs will be holy to the Lord for the priest.
- New American Standard Bible - The priest shall then wave them with the bread of the first fruits as a wave offering with two lambs before the Lord; they are to be holy to the Lord for the priest.
- New King James Version - The priest shall wave them with the bread of the firstfruits as a wave offering before the Lord, with the two lambs. They shall be holy to the Lord for the priest.
- Amplified Bible - The priest shall wave them before the Lord as a wave offering, together with the bread of the first fruits and the two lambs. They are to be holy to the Lord for the priest.
- American Standard Version - And the priest shall wave them with the bread of the first-fruits for a wave-offering before Jehovah, with the two lambs: they shall be holy to Jehovah for the priest.
- King James Version - And the priest shall wave them with the bread of the firstfruits for a wave offering before the Lord, with the two lambs: they shall be holy to the Lord for the priest.
- New English Translation - and the priest is to wave them – the two lambs – along with the bread of the first fruits, as a wave offering before the Lord; they will be holy to the Lord for the priest.
- World English Bible - The priest shall wave them with the bread of the first fruits for a wave offering before Yahweh, with the two lambs. They shall be holy to Yahweh for the priest.
- 新標點和合本 - 祭司要把這些和初熟麥子做的餅一同作搖祭,在耶和華面前搖一搖;這是獻與耶和華為聖物歸給祭司的。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 祭司要把這些和初熟莊稼做成的餅,與兩隻小公綿羊一同在耶和華面前搖一搖,作為搖祭。這些獻給耶和華的聖物是歸給祭司的。
- 和合本2010(神版-繁體) - 祭司要把這些和初熟莊稼做成的餅,與兩隻小公綿羊一同在耶和華面前搖一搖,作為搖祭。這些獻給耶和華的聖物是歸給祭司的。
- 當代譯本 - 祭司要把這兩隻公綿羊和初熟之物做的餅作為搖祭,在耶和華面前搖一搖。這些是獻給耶和華的聖物,歸祭司所有。
- 聖經新譯本 - 祭司要把這些祭物與初熟祭的餅,一同作搖祭,在耶和華面前搖一搖,這些是耶和華的聖物,應歸給祭司。
- 呂振中譯本 - 祭司要把這些祭物、連那首熟 麥子麵作 的餅、一同搖在永恆主面前做搖獻物(那兩隻公綿羊羔也在內);這些是歸永恆主為聖、給予祭司的。
- 中文標準譯本 - 祭司要把這些祭物連同初熟之物的餅,與這兩隻綿羊羔一起,作為搖獻祭物在耶和華面前搖一搖。這些是獻給耶和華的聖物,歸於祭司。
- 現代標點和合本 - 祭司要把這些和初熟麥子做的餅一同做搖祭,在耶和華面前搖一搖,這是獻於耶和華為聖物,歸給祭司的。
- 文理和合譯本 - 祭司取此、與初實之麥所作之餅、以為搖祭、搖於耶和華前、是物於耶和華為聖、必歸祭司、
- 文理委辦譯本 - 祭司取此與初實之麥所作圓饅、搖於我前、是物既獻於我、必歸祭司、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 祭司取此二羔與初實之麥所作之餅、同搖於主前、是為獻於主之聖物、必歸於祭司、
- Nueva Versión Internacional - El sacerdote mecerá los dos corderos, junto con el pan de las primicias. Son una ofrenda mecida ante el Señor, una ofrenda consagrada al Señor y reservada para el sacerdote.
- 현대인의 성경 - 제사장은 그 첫 이삭의 빵과 함께 그 두 마리의 어린 양을 내 앞에서 흔들어 요제로 삼아야 한다. 이것들은 나 여호와에게 바친 거룩한 음식이므로 제사장이 먹도록 하라.
- Новый Русский Перевод - Пусть священник потрясет двух ягнят перед Господом как приношение потрясания вместе с хлебом первых плодов. Это священное приношение Господу для священника.
- Восточный перевод - Пусть священнослужитель потрясёт двух ягнят вместе с хлебом первых плодов перед Вечным как приношение потрясания. Это священное приношение Вечному для священнослужителя.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Пусть священнослужитель потрясёт двух ягнят вместе с хлебом первых плодов перед Вечным как приношение потрясания. Это священное приношение Вечному для священнослужителя.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Пусть священнослужитель потрясёт двух ягнят вместе с хлебом первых плодов перед Вечным как приношение потрясания. Это священное приношение Вечному для священнослужителя.
- La Bible du Semeur 2015 - Le prêtre fera avec le pain des premières récoltes le geste de présentation devant l’Eternel. Ils me seront consacrés avec les deux agneaux et reviendront au prêtre.
- リビングバイブル - 収穫物の初穂としてささげたパンといっしょに、祭司はこれらのいけにえを揺り動かして主にささげる。
- Nova Versão Internacional - O sacerdote moverá os dois cordeiros perante o Senhor como gesto ritual de apresentação, com o pão dos primeiros frutos. São uma oferta sagrada ao Senhor e pertencem ao sacerdote.
- Hoffnung für alle - Der Priester weiht mir alle diese Opfergaben, zusammen mit dem Brot der ersten Ernte und den beiden Lämmern, indem er sie vor dem Heiligtum hin- und herschwingt. Sie gehören mir, und der Priester darf sie als seinen Anteil am Opfer behalten.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Thầy tế lễ sẽ dâng các lễ vật này lên Chúa Hằng Hữu theo cách đưa qua đưa lại, cùng với hai ổ bánh làm bằng ngũ cốc đầu mùa. Các lễ vật này là thánh được dâng lên Chúa Hằng Hữu, và sẽ thuộc về thầy tế lễ.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ปุโรหิตต้องยื่นถวายลูกแกะสองตัวแด่องค์พระผู้เป็นเจ้า เป็นเครื่องบูชายื่นถวายพร้อมกับขนมปังของผลแรก เป็นเครื่องบูชาอันศักดิ์สิทธิ์ถวายแด่องค์พระผู้เป็นเจ้าสำหรับปุโรหิต
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ปุโรหิตจะโบกสิ่งเหล่านี้ขึ้นลงพร้อมกับขนมปังที่อบจากผลแรกเพื่อเป็นเครื่องโบกถวาย กับลูกแกะ 2 ตัว ณ เบื้องหน้าพระผู้เป็นเจ้า สิ่งเหล่านี้จะบริสุทธิ์สำหรับพระผู้เป็นเจ้า และจะเป็นของปุโรหิต
交叉引用
- Luke 2:14 - “Glory to God in the highest heaven, and on earth peace to those on whom his favor rests.”
- 1 Corinthians 9:11 - If we have sown spiritual seed among you, is it too much if we reap a material harvest from you?
- Numbers 18:8 - Then the Lord said to Aaron, “I myself have put you in charge of the offerings presented to me; all the holy offerings the Israelites give me I give to you and your sons as your portion, your perpetual share.
- Numbers 18:9 - You are to have the part of the most holy offerings that is kept from the fire. From all the gifts they bring me as most holy offerings, whether grain or sin or guilt offerings, that part belongs to you and your sons.
- Numbers 18:10 - Eat it as something most holy; every male shall eat it. You must regard it as holy.
- Numbers 18:11 - “This also is yours: whatever is set aside from the gifts of all the wave offerings of the Israelites. I give this to you and your sons and daughters as your perpetual share. Everyone in your household who is ceremonially clean may eat it.
- Numbers 18:12 - “I give you all the finest olive oil and all the finest new wine and grain they give the Lord as the firstfruits of their harvest.
- Leviticus 23:17 - From wherever you live, bring two loaves made of two-tenths of an ephah of the finest flour, baked with yeast, as a wave offering of firstfruits to the Lord.
- Ephesians 2:14 - For he himself is our peace, who has made the two groups one and has destroyed the barrier, the dividing wall of hostility,
- Leviticus 7:29 - “Say to the Israelites: ‘Anyone who brings a fellowship offering to the Lord is to bring part of it as their sacrifice to the Lord.
- Leviticus 7:30 - With their own hands they are to present the food offering to the Lord; they are to bring the fat, together with the breast, and wave the breast before the Lord as a wave offering.
- Leviticus 7:31 - The priest shall burn the fat on the altar, but the breast belongs to Aaron and his sons.
- Leviticus 7:32 - You are to give the right thigh of your fellowship offerings to the priest as a contribution.
- Leviticus 7:33 - The son of Aaron who offers the blood and the fat of the fellowship offering shall have the right thigh as his share.
- Leviticus 7:34 - From the fellowship offerings of the Israelites, I have taken the breast that is waved and the thigh that is presented and have given them to Aaron the priest and his sons as their perpetual share from the Israelites.’ ”
- Leviticus 8:29 - Moses also took the breast, which was his share of the ordination ram, and waved it before the Lord as a wave offering, as the Lord commanded Moses.
- Exodus 29:24 - Put all these in the hands of Aaron and his sons and have them wave them before the Lord as a wave offering.
- Leviticus 10:14 - But you and your sons and your daughters may eat the breast that was waved and the thigh that was presented. Eat them in a ceremonially clean place; they have been given to you and your children as your share of the Israelites’ fellowship offerings.
- Leviticus 10:15 - The thigh that was presented and the breast that was waved must be brought with the fat portions of the food offerings, to be waved before the Lord as a wave offering. This will be the perpetual share for you and your children, as the Lord has commanded.”
- Deuteronomy 18:4 - You are to give them the firstfruits of your grain, new wine and olive oil, and the first wool from the shearing of your sheep,