逐節對照
- Amplified Bible - You are to break it into pieces, and you shall pour oil on it; it is a grain offering.
- 新标点和合本 - 分成块子,浇上油;这是素祭。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 分成小块,浇上油;这是素祭。
- 和合本2010(神版-简体) - 分成小块,浇上油;这是素祭。
- 当代译本 - 要把饼掰成碎块,浇上油。这是素祭。
- 圣经新译本 - 你要把它擘成碎块,浇上油;这是素祭。
- 中文标准译本 - 把它分成小块,浇上油;这是素祭。
- 现代标点和合本 - 分成块子,浇上油。这是素祭。
- 和合本(拼音版) - 分成块子,浇上油,这是素祭。
- New International Version - Crumble it and pour oil on it; it is a grain offering.
- New International Reader's Version - Break it into pieces. Pour oil on it. It is a grain offering.
- English Standard Version - You shall break it in pieces and pour oil on it; it is a grain offering.
- New Living Translation - Break it in pieces and pour olive oil on it; it is a grain offering.
- Christian Standard Bible - Break it into pieces and pour oil on it; it is a grain offering.
- New American Standard Bible - you shall break it into bits and pour oil on it; it is a grain offering.
- New King James Version - You shall break it in pieces and pour oil on it; it is a grain offering.
- American Standard Version - Thou shalt part it in pieces, and pour oil thereon: it is a meal-offering.
- King James Version - Thou shalt part it in pieces, and pour oil thereon: it is a grain offering.
- New English Translation - Crumble it in pieces and pour olive oil on it – it is a grain offering.
- World English Bible - You shall cut it in pieces, and pour oil on it. It is a meal offering.
- 新標點和合本 - 分成塊子,澆上油;這是素祭。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 分成小塊,澆上油;這是素祭。
- 和合本2010(神版-繁體) - 分成小塊,澆上油;這是素祭。
- 當代譯本 - 要把餅掰成碎塊,澆上油。這是素祭。
- 聖經新譯本 - 你要把它擘成碎塊,澆上油;這是素祭。
- 呂振中譯本 - 你要把它擘成塊子,澆上油:這是素祭。
- 中文標準譯本 - 把它分成小塊,澆上油;這是素祭。
- 現代標點和合本 - 分成塊子,澆上油。這是素祭。
- 文理和合譯本 - 分之為塊、傾油其上、是為素祭、
- 文理委辦譯本 - 剖之沃膏、是為禮物。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 分之為塊、上傾以油、是為素祭、○
- Nueva Versión Internacional - La partirás en pedazos y le echarás aceite. Es una ofrenda de cereal.
- 현대인의 성경 - 그리고 그것을 조각으로 나누어 그 위에 기름을 부어라. 이것은 곡식으로 드리는 소제이다.
- Новый Русский Перевод - Раскроши ее и налей на нее масло; это хлебное приношение.
- Восточный перевод - Раскроши её и налей на неё масло – это хлебное приношение.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Раскроши её и налей на неё масло – это хлебное приношение.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Раскроши её и налей на неё масло – это хлебное приношение.
- La Bible du Semeur 2015 - On la coupera en morceaux et on versera de l’huile dessus : c’est une offrande.
- リビングバイブル - でき上がったものを細かくちぎって油をかける。これが穀物の供え物の形式である。
- Nova Versão Internacional - Divida-a em pedaços e derrame óleo sobre ela; é uma oferta de cereal.
- Hoffnung für alle - Brecht den fertigen Kuchen in Stücke und übergießt ihn mit Olivenöl! So ist auch dies ein Speiseopfer.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Đem bánh bẻ vụn ra rồi đổ dầu lên trên, đây là một lối dâng ngũ cốc.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - บิเป็นชิ้นเล็กๆ รินน้ำมันราดเป็นเครื่องธัญบูชาอย่างหนึ่ง
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - และจงบิออกเป็นชิ้นๆ ราดด้วยน้ำมันเป็นธัญญบูชา
交叉引用
- Mark 14:1 - It was now two days before the Passover and [the festival of] Unleavened Bread, and the chief priests and the scribes were searching for a deceitful way to arrest Jesus and kill Him;
- Mark 14:2 - but they were saying, “Not during the festival, for the people might riot.”
- Mark 14:3 - While He was in Bethany [as a guest] at the home of Simon the leper, and reclining at the table, a woman came with an alabaster vial of very costly and precious perfume of pure nard; and she broke the vial and poured the perfume over His head.
- Mark 14:4 - But there were some who were indignantly remarking to one another, “Why has this perfume been wasted?
- Mark 14:5 - For this perfume might have been sold for more than three hundred denarii [a laborer’s wages for almost a year], and the money given to the poor.” And they scolded her.
- Mark 14:6 - But Jesus said, “Let her alone; why are you bothering her and causing trouble? She has done a good and beautiful thing to Me.
- Mark 14:7 - For you always have the poor with you, and whenever you wish you can do something good to them; but you will not always have Me.
- Mark 14:8 - She has done what she could; she has anointed My body beforehand for the burial.
- Mark 14:9 - I assure you and most solemnly say to you, wherever the good news [regarding salvation] is proclaimed throughout the world, what she has done will be told in memory of her.”
- Mark 14:10 - Then Judas Iscariot, who was one of the twelve [disciples], went to the chief priests to betray Jesus to them.
- Mark 14:11 - When they heard this they were delighted, and promised to give him money. And he began looking for an opportune time to betray Jesus.
- Mark 14:12 - On the first day [of the festival] of Unleavened Bread, when [as was customary] they sacrificed the Passover lamb, His disciples asked Him, “Where do You want us to go and prepare for You to eat the Passover?”
- Mark 14:13 - And He sent two of His disciples, saying to them, “Go into the city, and a man carrying a jar of water will meet you; follow him;
- Mark 14:14 - and say to the owner of the house he enters, ‘The Teacher asks, “Where is My guest room in which I may eat the Passover with My disciples?” ’
- Mark 14:15 - He will show you a large upstairs room, furnished and ready [with carpets and dining couches]; prepare [the supper] for us there.”
- Leviticus 1:6 - Then he shall skin the burnt offering and cut it into pieces.
- John 18:1 - Having said these things, Jesus left with His disciples and went across the ravine of the Kidron. There was a garden there, which He and His disciples entered.
- John 18:2 - Now Judas, who was betraying Him, knew the place, because Jesus had often met there with His disciples.
- John 18:3 - So Judas, having obtained the Roman cohort and some officers from the high priests and the Pharisees, came there with lanterns and torches and weapons.
- John 18:4 - Then Jesus, knowing all that was about to happen to Him, went to them and asked, “Whom do you want?”
- John 18:5 - They answered Him, “Jesus the Nazarene.” Jesus said, “I am He.” And Judas, who was betraying Him, was also standing with them.
- John 18:6 - When Jesus said, “I am He,” they drew back and fell to the ground.
- John 18:7 - Again He asked them, “Whom do you want?” And they said, “Jesus the Nazarene.”
- John 18:8 - Jesus answered, “I told you that I am He; so if you want Me, let these men go on their way.”
- John 18:9 - This was to fulfill and verify the words He had spoken, “Of those whom You have given Me, I have not lost even one.”
- John 18:10 - Then Simon Peter, who had a sword, drew it and struck the high priest’s servant, cutting off his right ear. The servant’s name was Malchus.
- John 18:11 - So Jesus said to Peter, “Put the sword [back] in its sheath! Shall I not drink the cup which My Father has given Me?”
- John 18:12 - So the cohort and their commander and the officers of the Jews arrested Jesus and bound Him,
- John 18:13 - and led Him to Annas first; for he was the father-in-law of Caiaphas, who was high priest that year.
- John 18:14 - It was Caiaphas who had advised the Jews that it was expedient for one man to die on behalf of the people.
- John 18:15 - Simon Peter and another disciple were following Jesus. Now that disciple was known to the high priest, so he went with Jesus into the courtyard of the [residence of the] high priest;
- John 18:16 - but Peter was standing outside at the door. So the other disciple (John), who was known to the high priest, went out and spoke to the doorkeeper, and brought Peter inside.
- John 18:17 - Then the servant girl who kept the door said to Peter, “You are not one of this Man’s disciples, are you?” He said, “I am not.”
- John 18:18 - Now the servants and the officers had made a fire of coals, because it was cold, and they were standing and warming themselves. And Peter was with them, standing and warming himself.
- John 18:19 - Then the high priest questioned Jesus about His disciples and about His teaching.
- Psalms 22:1 - My God, my God, why have You forsaken me? Why are You so far from helping me, and from the words of my groaning?
- Psalms 22:2 - O my God, I call out by day, but You do not answer; And by night, but I find no rest nor quiet.
- Psalms 22:3 - But You are holy, O You who are enthroned in [the holy place where] the praises of Israel [are offered].
- Psalms 22:4 - In You our fathers trusted [leaned on, relied on, and were confident]; They trusted and You rescued them.
- Psalms 22:5 - They cried out to You and were delivered; They trusted in You and were not disappointed or ashamed.
- Psalms 22:6 - But I am [treated as] a worm [insignificant and powerless] and not a man; I am the scorn of men and despised by the people.
- Psalms 22:7 - All who see me laugh at me and mock me; They [insultingly] open their lips, they shake their head, saying,
- Psalms 22:8 - “He trusted and committed himself to the Lord, let Him save him. Let Him rescue him, because He delights in him.”
- Psalms 22:9 - Yet You are He who pulled me out of the womb; You made me trust when on my mother’s breasts.
- Psalms 22:10 - I was cast upon You from birth; From my mother’s womb You have been my God.
- Psalms 22:11 - Do not be far from me, for trouble is near; And there is no one to help.
- Psalms 22:12 - Many [enemies like] bulls have surrounded me; Strong bulls of Bashan have encircled me.
- Psalms 22:13 - They open wide their mouths against me, Like a ravening and a roaring lion.
- Psalms 22:14 - I am poured out like water, And all my bones are out of joint. My heart is like wax; It is melted [by anguish] within me.
- Psalms 22:15 - My strength is dried up like a fragment of clay pottery; And my [dry] tongue clings to my jaws; And You have laid me in the dust of death.
- Psalms 22:16 - For [a pack of] dogs have surrounded me; A gang of evildoers has encircled me, They pierced my hands and my feet.
- Psalms 22:17 - I can count all my bones; They look, they stare at me.
- Psalms 22:18 - They divide my clothing among them And cast lots for my garment.
- Psalms 22:19 - But You, O Lord, do not be far from me; O You my help, come quickly to my assistance.
- Psalms 22:20 - Rescue my life from the sword, My only life from the paw of the dog (the executioner).
- Psalms 22:21 - Save me from the lion’s mouth; From the horns of the wild oxen You answer me.